• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9317

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here you go. Here you go. Let's forfeit the next match, Hadi bakalım. hadi bakalım. Önümüzdeki maçı direk kaybedelim, Break Point-1 2014 info-icon
and you can just go play with Alexander like you always wanted to. böylece sen de her zaman istediğin gibi Alexander'la oynamaya gidebilesin. Break Point-1 2014 info-icon
Dude, stop being an asshole, please. We're about to go to the open. Dostum, pislik gibi davranmayı bırak lütfen. Açık turnuvaya adımızı yazdırmak üzereyiz. Break Point-1 2014 info-icon
We're one match away. Fuck you, man! Son bir maçımız kaldı. Siktir git be! Break Point-1 2014 info-icon
You're being a fucking dick. Don't fucking touch me, man. Resmen ibnelik yapıyorsun. Sakın bana dokunma. Break Point-1 2014 info-icon
What the fuck? You're being an ass... Let me tell you something. Ne yapıyorsun? Pislik gibi dav... Dur sana bir şey söyleyeyim. Break Point-1 2014 info-icon
Mom died, and you left me. Annem öldü ve sen de beni terk ettin. Break Point-1 2014 info-icon
You're a shitty brother, Jimmy. Sen kötü bir kardeşsin Jimmy. Break Point-1 2014 info-icon
You've always been a shitty fucking brother! Her zaman kötü bir kardeş oldun! Break Point-1 2014 info-icon
You fuck! Lanet olası! Break Point-1 2014 info-icon
Trouble with Jimmy? Jimmy'le sorun mu yaşadınız? Break Point-1 2014 info-icon
Kind of. Bir bakıma. Break Point-1 2014 info-icon
You know, when I was Biliyor musun, okuldan mezun olduktan bir ya da iki hafta sonra, Break Point-1 2014 info-icon
I got a call to go to this farm bir çiftlikten telefon geldi, Break Point-1 2014 info-icon
and work on a donkey. ve bir eşeğe bakmam istendi. Break Point-1 2014 info-icon
I'd never worked on a donkey before. Daha önce hiç eşeklerle çalışmamıştım. Break Point-1 2014 info-icon
What kind of donkey? Nasıl bir eşekti? Break Point-1 2014 info-icon
I don't remember, Barry. Hatırlamıyorum Barry. Break Point-1 2014 info-icon
If I said the name of the breed, would you remember? Ben cinsleri saysam hatırlar mıydın? Break Point-1 2014 info-icon
Barry, It's not... Barry, bu öyle... Break Point-1 2014 info-icon
Was it mammoth Jack, abyssinian... Mamut Jack miydi, Etiyopyalı mıydı... Break Point-1 2014 info-icon
I'm trying to tell a story here. Bir hikaye anlatmaya çalışıyorum burada. Break Point-1 2014 info-icon
Listen, dad, Dinle baba, Break Point-1 2014 info-icon
I really appreciate the effort, çaba sarf ettiğin için gerçekten teşekkürler, Break Point-1 2014 info-icon
but I think I just want to be alone ama sanırım yalnız kalsam daha iyi olacak. Break Point-1 2014 info-icon
Just so you know, the donkey was Jimmy in that story. Sadece şunu bil, bu hikayedeki eşek Jimmy'di. Break Point-1 2014 info-icon
Barry, come on. Let's go, man. Barry, gel hadi. Gidelim dostum. Break Point-1 2014 info-icon
He found a new partner this morning. kendine bu sabah yeni bir partner bulmuş. Break Point-1 2014 info-icon
Jimmy told him no Jimmy ona hayır demiş. Break Point-1 2014 info-icon
before your match against Osborne and chandy. Siz daha Osborne ve Chady'le olan maça çıkmadan önce. Break Point-1 2014 info-icon
Win or lose, your brother's in this thing with you. Kazanın ya da kaybedin, kardeşin bu işte seninle birlikte. Break Point-1 2014 info-icon
I'm not saying it wasn't a shitty thing to do. Bunun aptalca olmadığını söylemiyorum. Break Point-1 2014 info-icon
That was a pretty shitty move. Gerçekten aptalca. Break Point-1 2014 info-icon
But you were in a shitty place. Ama kötü bir zamandaydın. Break Point-1 2014 info-icon
It's okay, babe. Don't worry about it. Sorun değil bebeğim. Endişelenme. Break Point-1 2014 info-icon
You were a shitty ass brother, and now you've got O zamanlar kötü bir kardeştin, Break Point-1 2014 info-icon
You got it all figured out? Olayı çözdün değil mi? Break Point-1 2014 info-icon
Medium. Az çok. Break Point-1 2014 info-icon
I've got a client that wants to chat. Sohbet etmek isteyen bir müşterim var. Break Point-1 2014 info-icon
Let's get rid of him. No, It's okay. Dur ondan kurtulayım. Hayır sorun değil. Break Point-1 2014 info-icon
You work. I'm going to... Çalış sen. Ben gidip... Break Point-1 2014 info-icon
I'm gonna head down to the hot tub, Ben yatmadan önce biraz gevşemek için, Break Point-1 2014 info-icon
loosen up a bit before bed. gidip küvete gireceğim. Break Point-1 2014 info-icon
Good luck tomorrow. Yeah. Yarın için bol şans. Evet. Break Point-1 2014 info-icon
Come in If you want, but I've pissed in here twice already. İstiyorsan gir ama şimdiden iki kere işedim içine. Break Point-1 2014 info-icon
I got into a fight. No, not the bruises. Kavga ettim. Hayır, morlukları demedim. Break Point-1 2014 info-icon
Just... Just your face. Sadece... yüzün. Break Point-1 2014 info-icon
In general. Genel olarak yani. Break Point-1 2014 info-icon
I thought that was a funny... Don't interrupt me, Barry. Komik olduğunu düşünmüş... Beni bölme Barry. Break Point-1 2014 info-icon
I'm staring at you in disgust. Sana tiksinerek bakıyorum şuan. Break Point-1 2014 info-icon
Okay, now, what do you want? Tamam, söyle bakalım ne istiyorsun? Break Point-1 2014 info-icon
No, no, I did not ask the officials If you could be a ball boy, okay? Hayır, hayır, top toplayabilir misin diye yetkililere falan soramam, tamam mı? Break Point-1 2014 info-icon
Now, get the fuck out of here. Okay. Şimdi, siktir olup git buradan. Tamam. Break Point-1 2014 info-icon
Part of being a man means Erkek olmak demek, Break Point-1 2014 info-icon
not doing everything I say benim söylediklerimi yapman değil, Break Point-1 2014 info-icon
and standing up for yourself. kendi fikirlerinle hareket etmen demek. Break Point-1 2014 info-icon
Got it? Got it. Anladın mı? Anladım. Break Point-1 2014 info-icon
Now, get the fuck out of here. Seriously. Şimdi, siktir olup git. Ciddiyim. Break Point-1 2014 info-icon
You know, I think I'm just gonna stay and hang out. Biliyor musun, ben sanırım burada kalıp seninle takılacağım. Break Point-1 2014 info-icon
No, no. Look. I know what I just said, Hayır, hayır, bak. Az önce ne dedim biliyorum, Break Point-1 2014 info-icon
but I've got a big match tomorrow, and I need to focus. ama yarın büyük bir maçım var ve buna odaklanmam gerekiyor. Break Point-1 2014 info-icon
So I need you to leave. Bu yüzden gitmeni istiyorum. Break Point-1 2014 info-icon
I'm serious, you little prick. Ciddiyim, küçük piç. Break Point-1 2014 info-icon
Would you listen to me? Get the fuck out of here. Beni dinliyor musun? Siktir olup git buradan. Break Point-1 2014 info-icon
Fuck you, Jimmy. I'm staying. Siktir git Jimmy. Ben kalıyorum. Break Point-1 2014 info-icon
So I think when I get back, Sanırım eve geri döndükten sonra, Break Point-1 2014 info-icon
I might want to join a tennis league. ben de tenis ligine katılmalıyım. Break Point-1 2014 info-icon
Look, If you're asking me to be your coach, Bak, eğer koçun olmamı istiyorsan, Break Point-1 2014 info-icon
just forget it, man. unut bunu adamım. Break Point-1 2014 info-icon
No fucking way, seriously. Bu mümkün değil, ciddiyim. Break Point-1 2014 info-icon
I was actually thinking about Darren. Aslında ben Darren'ı düşünüyordum. Break Point-1 2014 info-icon
Dar... Darren? What the fuck, Barry? Darren mi? Ne diyorsun Barry? Break Point-1 2014 info-icon
I'm way better than Darren. Come on, man. Ben Darren dan daha iyiyim. Hadi ama adamım. Break Point-1 2014 info-icon
But Darren's been actually... Ama Darren aslında... Break Point-1 2014 info-icon
fine. I will fucking coach you. Just shut up about it already. Tamam. Koçun ben olacağım. Sadece bu konuyu bir daha açma. Break Point-1 2014 info-icon
Now, get out of here. For real. Şimdi, defol git buradan. Gerçekten. Break Point-1 2014 info-icon
Sorry. My hands are tied. Kusura bakma. Elim kolum bağlı. Break Point-1 2014 info-icon
because I really didn't want to have to do this, Ron. çünkü bunu gerçekten yapmak istemiyordum Ron. Break Point-1 2014 info-icon
Well, do you remember the controversial call Hani şu Sevingnon maçındaki, Break Point-1 2014 info-icon
you made in the Sevingnon match? tartışmalı kararını hatırlıyor musun? Break Point-1 2014 info-icon
Emir. Emir. Break Point-1 2014 info-icon
You're out. Çıkıyorsun. Break Point-1 2014 info-icon
Game, McNamara. Sayı, McNamara. Break Point-1 2014 info-icon
My eye is fine, by the way. Gözlerim iyi bu arada. Break Point-1 2014 info-icon
You've always been a quick healer. Her zaman çabuk iyileşirdin zaten. Break Point-1 2014 info-icon
Look, Jimmy... Bak Jimmy... Break Point-1 2014 info-icon
All right. So Davenport is tough. Pekala. Davenport güçlüdür. Break Point-1 2014 info-icon
Let's finish points fast. I don't want to get into rallies with these kids. Hızlı sayılar alalım. Bu çocuklarla sürekli karşılıklı atışmak istemiyorum. Break Point-1 2014 info-icon
And I'm gonna be all over the net, more than usual, so be tight on the switch. Ben normalden daha fazla ağın önünde olacağım, bu yüzden yer değiştirmeye hazır ol. Break Point-1 2014 info-icon
I'm gonna be aggressive with my serves, but I swear I'll be smart. Ben de servis atışlarında daha agresif ve daha önemlisi akıllı olacağım . Break Point-1 2014 info-icon
Just make sure I know where you're going. Yeah, of course. Ne tarafa gittiğini bildiğimden emin ol. Evet, elbette. Break Point-1 2014 info-icon
but we should also be able to stray from that plan. ama gerektiğinde plandan sapabilmemiz lazım. Break Point-1 2014 info-icon
Why are you cutting holes in your pockets? Ceplerini neden kesiyorsun? Break Point-1 2014 info-icon
♪ I've got anger like a gangster ♪ let's do this, bitches. Yapalım şu işi sürtükler! Break Point-1 2014 info-icon
An unlikely team of brothers, the prices, Kazanması pek olası olmayan Price kardeşler, Break Point-1 2014 info-icon
have advanced to compete against the highly touted team of youngsters, Sal Mora ve Hayes Davenport'tan oluşan hayli umut vadeden, Break Point-1 2014 info-icon
Sal Mora and Hayes Davenport. gençleri kazanmak için avantaj sahibiler. Break Point-1 2014 info-icon
Davenport and Jimmy price are former partners, Davenport ve Jimmy Price eski partnerler, Break Point-1 2014 info-icon
so, as promised, today's tournament is not without drama. bu yüzden, beklendiği gibi, bugünkü maç dramasız geçmeyecek. Break Point-1 2014 info-icon
The winner will move on for a shot Kazanan takım, Alerian turnuvasını, Break Point-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9312
  • 9313
  • 9314
  • 9315
  • 9316
  • 9317
  • 9318
  • 9319
  • 9320
  • 9321
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim