Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 938
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
show some respect for the court. | mahkemeye biraz saygı gösterin. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
My apologies, Your Honor. | Özür dilerim, sayın yargıç. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
That night's events were recorded on CCTV. | O geceki olaylar CCTV de kayıtlıdır. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
With greater care, the prosecution and defense could have studied the tapes | Büyük bir dikkatle, kovuşturma ve savunma kayıtlarla çalıştığında | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
and in a few clicks they could have recognized us both. | ve birkaç tıklamayla ikimizi de tanıyacaklardır. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
The time code shows when it all happened. | Zaman kodu ne zaman olduğunu gösterecektir. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
If you give me a little more time | Bana biraz daha zaman verecek olursanız | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
I can give more evidence of our relationship. 1 | ilişkimiz ile ilgili daha fazla kanıt gösterebilirim. 1 | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Thank you, Your Honor. | Teşekkürler, Sayın yargıç. 1 | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
During an olfactory parade | Bir koku töreni ile | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
the police enabled the victim to identify the Eye Gobbler. | polis, kurbanın göz yiyiciyi tanımasını sağladı. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
A psychopath suffering from paranoid bulimia | Paranoid bulimia’dan mustarip bir psikopat. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
who was out on parole for a rehab schema for anorexics | Anoreksikler için bir rehabilitasyon programı ve şartlı tahliye ile dışarıdaydı | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
eventually confessed to assaulting Mr. de Lime | Sonunda Bay De Lime’ye saldırdığını ve onun | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
and eating his eyes. | gözlerini yediğini itiraf etti. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Why eat his eyes? | Niçin gözleri yiyor? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Why the eyes? | Neden gözler? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
A few words please. | Birkaç kelime lütfen. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Wrongly accused of being the Eye Gobbler, Bob Nolan has been released. | Göz yiyici olarak yanlışlıkla suçlanan, Bob Nolan serbest bırakıldı. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
He is to start a strict rehabilitation program. | Katı bir rehabilitasyon programına başlamak üzere. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Judge Felder, | Yargıç Felder, | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
your outrageous behavior in public | halk içerisindeki çirkin davranışlarınız | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
has brought disgrace upon the bar. | baroyu küçük düşürmüştür. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
The Bar Association has been forced to take disciplinary action. | Baro, disiplin uygulaması için baskı altında kalmıştır. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
You Will soon receive your demotion letter | Yakında terfiinizin düşürüldüğüne | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
with the terms of your transfer. | ve tayininize ait bir mektup alacaksınız. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
If you protest in public or to the media | Eğer halk önünde veya basın yayın yoluyla protesto edecek olursanız | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
your license to practice will be revoked. | çalışma lisansınız iptal edilecektir. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
I thought you were in rehab. | Rehabilitasyonda olduğunu sanıyordum. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
I thought you were giving him up. | Onu götürdün sandım. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Is he... | O... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
I mean, he's not... | Yani, o... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Not a wacko lunatic? | Deli değil, değil mi? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
He looks pretty good! | Oldukça iyi gözüküyor! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
He seems... | Sanki... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
good with his fingers, doesn't he? | Elleriyle iyi gibi değil mi? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
I'm not saying he'll become a criminal. | Suçlu olacak anlamında söylemek istemiyorum. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Could well have your brains. | Senin beynine sahip olursa iyi olacaktır. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Better not end up as a cop though. | Gerçi polis olmazsa daha iyi. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
But if he's got brains he won't be a cop. | Ama eğer beyni varsa polis olmak istemez. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
A judge perhaps? | Belki bir yargıç? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
A judge... | Bir yargıç... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
All right. Not perfect but quite all right. | Tamam. Harika değil ama idare eder. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
What's his name then? | İsmi ne o zaman? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Don't know... | Bilmem... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Kevin? Kevin sounds good. | Kevin? Kevin güzel geliyor. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
I'm not a big fan of Kevin. | Kevin’i çok sevmem. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Don't like Kevin? I do. | Kevin’i sevmez misin? Ben severim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Not really, no. | Hayır, gerçekten hayır. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Okay then... | Tamam sonra... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Steve! | Steve! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Steve sounds pretty good, huh? | Steve kulağa hoş geliyor, ha? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Steve's... It's not bad. | Steve... Kötü değil. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Bob and Steve. Not bad! | Bob ve Steve. Kötü değil! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
My brother was called Steve. | Benim kardeşim Steve olarak çağrılırdı. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
He isn't dead? No, he's sleeping. | Ölü değil değil mi? Hayır uyuyor. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Subtitles: Simon Pare | Subtitles: Simon Pare | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
Subtitling: LVT Paris | Subtitling: LVT Paris | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | ![]() |
1988 Afghanistan war has continued for 9 years. | 1988 yılına gelindiğinde, Afganistan Savaşı 9. yılına girmiş bulunmaktaydı... | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Krasnoyarsk, Siberia, 1988, Day 1 | Krasnoyarsk, Sibirya. 1988, 1. Gün. | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Don't cry, please. | Lütfen, ağlama ama! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Two years. It's only two years. | İki yıl. Altı üstü iki yıl. | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Chugainov! Yes. | Chugainov! Geldim! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Ok, go now | Tamam, git artık hadi! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Is Ryabokon here? Here he goes. He's over there. | Ryabokon geldi mi? İşte! Geliyor! 1 | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
The enemies won't pass! 1 | Düşmana geçit vermek yok! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Mama | Önce vatan! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Well? It's time to say goodbye. | Anlaştık mı? Hadi, artık vedalaşalım. | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Brothers, the border is locked And the key's in the pocket. | Kardeşlerim! Bundan böyle vatan size emanet! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Come on! Go! Quick | Hadi artık! Yürüyün! Acele edin! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Put your stuff on the table! Quick! | Eşyalarınızı şöyle bırakın! Çabuk olun! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Bags here! Beer, vodka and other booze on the table! | Çantalar bu tarafa! Bira, votka ve diğer alkollü içecekleri bırakıyoruz! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Is she your girlfriend? Have you fucked her at least for one last time? | Kız arkadaşın mıydı? Gitmeden önce son kez düzüştünüz mü peki? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
What? Hasn't she given you? | Ne? Yoksa sana vermiyor mu? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Alright. Don't worry. Everything will be all right. | Pekala, sakin ol bakalım! Kafana takmana gerek yok. | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
There are many nice boys out there. They'll take care of her | Burada bir dünya adam kalıyor. Onlar sevgilinle ilgilenecektir! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Warrior, what are you going to Draw there? Wheel of a tank? | Asker, oraya gidince neyi boyayacaksın ki? Tankları falan mı boyamayı düşünüyorsun? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Have you brought the easel, painter? | Sehpanı da yanında getirdin mi bari? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
You thought she's gonna wait for you? She's gonna fuck in two holes while you write her love letters | Seni bekleyeceğini mi sanıyorsun? Sen yokken kim bilir kimlerle düzüşecek! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
What do you want from me What have I done to you? | Senin sorunun ne be adam? Neden benimle uğraşıp duruyorsun ki? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Oh, you can talk! So maybe you wanna punch me in the face? Come on. | Bak sen, konuşabiliyormuş! Ne? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Come on. Bitch. | Hadisene! Amcık! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Relax, son. I'm gonna make you a real soldier. | Sakin ol, evlat! Seni gerçek bir askere benzetmeye çalışıyorum. | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Do you know the first rule in the army? Soldier should firmly | Askerlikte ilk kural ne bilir misin? Acemilikten itibaren, her türlü zorluğa... | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Say, why you wear a suit? You think it's a party here? | Söylesene, neden takım elbise ile geldin? Burada eğlenmeye mi geldin? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
I have no other clothes. | Başka kıyafetim yoktu. | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Let's switch. I'll give you mine, plus cigarettes. | Bak ne diyeceğim, benim kıyafetleri sana vereyim, üstüne de bir paket sigara. | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
You don't need it anymore, right? And I need go out to the city, disco and girls | Ne de olsa artık giymeyeceksin. Ama, benim şehre inip, karı kızla eğlenmem lazım. | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Yes, nice service you got. | Hizmette sınır yok diyorsun, yani? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
You bet. It's like a beautiful dream which you don't wanna wake up from. | Aynen öyle! Şükret ki, benim gibi kıyak bir adama denk geldin. | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
So, deal? | Evet, anlaştık mı? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Of course. That's my boy. | Tamamdır. Helal be oğlum! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Beautiful dream, you say Yeah | Şükret demiştin, değil mi? Evet. | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Hold it motherfuckers! | Geri basın! Orospu evlatları sizi! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Relax, son. | Sakin ol, evlat! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
What you said there about enduring toughness and difficulties, huh? | Asker ocağında zorluklara alışıp, metin ol demiştin, öyle mi? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Remember? Can you remember? | Hatırladın mı? Ne demiştin hatırladın mı? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Finish your hairdo yorself | Kendi sik kafanı kendi başına tıraş et o zaman! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
Guys, is this the 6th unit? | Beyler, 6. Bölük burası mı? | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |
And where you think you going?! Fucking Rambo, piss off | Başka neresi olabilir ki? Koyduğumun Rambo kılıklısı! Siktir git hadi! | 9 rota-1 | 2005 | ![]() |