• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 941

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sorry, Sparrow, forgive me Kusura bakma, Sparrow! Affet beni! 9 rota-1 2005 info-icon
Let's continue Devam ediyoruz... 9 rota-1 2005 info-icon
Looks like a plasticine Plastiğe benziyor. 9 rota-1 2005 info-icon
Everybody touch it Herkes bir baksın. 9 rota-1 2005 info-icon
Touch it, feel it İyice bakın, dokunun. 9 rota-1 2005 info-icon
looks like a harmless toy, that everyone of you had Herkes bunun zararsız bir oyuncak olduğunu sanıyor. 9 rota-1 2005 info-icon
But in a fact, in your hands Ancak şunu bilin ki, elinizde tutmuş olduğunuz şey... 9 rota-1 2005 info-icon
Plastic explosive Plastik patlayıcı! 9 rota-1 2005 info-icon
Stas! Stas! 9 rota-1 2005 info-icon
It has its chemical formula Belli başlı kimyasal değişimlere uğrar. 9 rota-1 2005 info-icon
But we do not need to know this Bunu bilmeseniz de olur. 9 rota-1 2005 info-icon
It's a necessary item in equipement of every paratrooper Her paraşütçünün yanında bulunması gereken bir şeydir. 9 rota-1 2005 info-icon
The question, why Peki, neden? 9 rota-1 2005 info-icon
First, in this condition Bir kere, öncelikle güvenlidir. 9 rota-1 2005 info-icon
It's absolutely safe, easy to store and always available Taşıması gayet basittir. Ve de, her yerde bulabileceğiniz bir malzemedir. 9 rota-1 2005 info-icon
As they say, in the hand Elinizde bundan bir tane varsa, sırtınız asla yere gelmez. 9 rota-1 2005 info-icon
But in war Savaş zamanında, çok etkili bir silah halini alabilir. 9 rota-1 2005 info-icon
and has enormous destructive power İnanılmaz bir yıkım gücüne sahiptir. 9 rota-1 2005 info-icon
But you've got to be skilled, for using it Fakat bunu kullanabilmek için de, bilgi sahibi olmanız gerekmektedir. 9 rota-1 2005 info-icon
Warrior... Asker... 9 rota-1 2005 info-icon
There are two simple rules ...şu iki kuralı iyi ezberleyin! 9 rota-1 2005 info-icon
First, the more you squeeze it, the more it blows Birincisi, ne kadar çok dolgu yaparsanız... 9 rota-1 2005 info-icon
Number two, don't stick it everywhere! İkinci kural ise, sağa sola fırlatmayın! 9 rota-1 2005 info-icon
But by itself this thing won't work Kendi başına bir işe yaramaz. 9 rota-1 2005 info-icon
We need to insert detonator Öncelikle fünyeyi yerleştireceğiz... 9 rota-1 2005 info-icon
You screwed, soldier I've got to report to your commander Asker, niye dalga geçiyorsun? Bunu komutanınıza rapor edeceğim. 9 rota-1 2005 info-icon
Come in Gel! 9 rota-1 2005 info-icon
Comrade lieutenant, private Petrovsky Komutanım, Er Petrovsky. 9 rota-1 2005 info-icon
Well molded, quite realistic Plastik patlayıcı mevzusunu duydum, gayet yaratıcı! 9 rota-1 2005 info-icon
Can you paint? Resim çizebilir misin? 9 rota-1 2005 info-icon
A portrait, kinds of big Biraz büyükçe bir portre olacak. 9 rota-1 2005 info-icon
I could Olabilir. 9 rota-1 2005 info-icon
I'm here..., The girl's writing... Şey, yazıştığım bir kız vardı da... Senden yardım isteyecektim... 9 rota-1 2005 info-icon
We met before the war Onunla savaştan önce tanışmıştık. 9 rota-1 2005 info-icon
She wants my photo Şimdi de, fotoğrafımı göndermemi istiyor. 9 rota-1 2005 info-icon
What am I gonna do? Send it with this? Ne yapayım? Bu halimde fotoğraf çekilemem. 9 rota-1 2005 info-icon
Yes, just need some time, couple of days Elbette, biraz vakit alır ama... Birkaç güne halletmeye çalışırım. 9 rota-1 2005 info-icon
I certainly won't go to see her after war Muhtemelen, savaştan sonra gidip onu göremeyeceğim. 9 rota-1 2005 info-icon
Just let her write for the meanwhile Şimdilik mektupla falan gönlünü alayım diyorum. 9 rota-1 2005 info-icon
Goddam tractorists... Amına koyduğumun traktörcüleri! 9 rota-1 2005 info-icon
Eat this Hay ebenizi... 9 rota-1 2005 info-icon
Look Bakın şuna! 9 rota-1 2005 info-icon
Pissed his pants Altına işemiş! 9 rota-1 2005 info-icon
You laugh? My bed is under Sparrow's bed Komediye bak! Adamın altında yatıyorum. 9 rota-1 2005 info-icon
So what, birdy, do I need to sleep with umbrella now? Desene artık akşam yatmadan şemsiye açacağız! 9 rota-1 2005 info-icon
I misunderstood, sir Bir şey yokmuş, komutanım. 9 rota-1 2005 info-icon
Then tell me what's it all about! Peki ne bok yemeye sırıtıyorsunuz o halde! 9 rota-1 2005 info-icon
Basic knowledge of your communication with locals Yerlilerle iletişim kurabilmek için, temel prensipleri içeren... 9 rota-1 2005 info-icon
The first thing, you should rember when you cross the border ...o sınırı geçtiğiniz vakit, şunu sakın aklınızdan çıkartmayın... 9 rota-1 2005 info-icon
That you're in a muslim state ...orası Müslüman bir ülkenin toprakları. 9 rota-1 2005 info-icon
Islam it's not merely another religion İslam dini, diğer dinlere pek benzemez. 9 rota-1 2005 info-icon
It's another world which has its own laws Kendine has kanunları olan başka bir dünyadır. 9 rota-1 2005 info-icon
Muslim doesn't afraid to die fighting the infidel, in other words us Müslümanlar ölümden korkmazlar. Çünkü, kafirlerle savaşmaktadırlar, yani bizimle. 9 rota-1 2005 info-icon
Where all he was missing in this life awaiting him there Bu hayatta bulamadıkları tüm zevklere kavuşacaklarına inanırlar. 9 rota-1 2005 info-icon
Water Mesela su gibi... 9 rota-1 2005 info-icon
How Muslims treat women it's another topic Müslümanların kadınlara olan bakış açısı ise, bir başka önemli konudur. 9 rota-1 2005 info-icon
The most important holy thing for muslim is his house, Harram Kutsal gözüyle baktıkları, "Haram" gibi bir değerleri vardır. 9 rota-1 2005 info-icon
From which derived the word Harem Ki bu da, "Harem" kavramından gelmektedir. 9 rota-1 2005 info-icon
The second meaning of it "forbidden", "prohibited" Diğer bir deyişle, bunu "Yasak" ya da "Ulaşılamaz" kelimesi ile açıklayabiliriz. 9 rota-1 2005 info-icon
Looking at the muslim women is Harram Müslüman bir kadına yan gözle bakmak, haramdır. 9 rota-1 2005 info-icon
Everything regarding sexual intercourse is Harram İçinde cinsel çağrışım olan her şey haram sayılır. 9 rota-1 2005 info-icon
For this you can get a bullet even from a common peasant Bunlar sizi kurşunlardan koruyacak diğer önemli şeylerdir. 9 rota-1 2005 info-icon
Another important thing, Muslim will never profane his house with blood Bir diğer husus da, Müslümanlar evlerini asla kana bulamak istemezler. 9 rota-1 2005 info-icon
That means when you enter their village, you are their guests Yani, köylerine girdiğiniz vakit, onların misafiri sayılırsınız. 9 rota-1 2005 info-icon
To kill a guest even an infidel harram Kafir bile olsa bir misafiri öldürmek, haram sayılır. 9 rota-1 2005 info-icon
So, you must remember this one Evet, bunu aklınızdan çıkarmayın. 9 rota-1 2005 info-icon
As long as you're in the villige, you are safe. Köylerinde olduğunuz sürece, güvendesiniz demektir. 9 rota-1 2005 info-icon
The same man, who's been drinking tea with you 5 minutes ago ...beş dakika önce oturup çay içtiğiniz o adam... 9 rota-1 2005 info-icon
Because it is a glory to kill an infidel Çünkü, kafirleri öldürmek zafer demektir. 9 rota-1 2005 info-icon
It is a staircase to heaven. Cennete giden yol zaferden geçer. 9 rota-1 2005 info-icon
Over 20 nations live there. Yirminin üzerinde etnik grubu bünyesinde barındırır. 9 rota-1 2005 info-icon
Pushtuns live along the Pakistani border ...Özbekler ve Persler bulunur. 9 rota-1 2005 info-icon
The word khazar means thousand in Turkic languages. "Hazar" kelimesinin, Türkçede birçok anlamı bulunmaktadır. 9 rota-1 2005 info-icon
Am I boring you, soldier? Ne oldu, canın mı sıkıldı, asker? 9 rota-1 2005 info-icon
No one, ever Hem de hiçbiri... 9 rota-1 2005 info-icon
What are we doing in Afghanistan? Bizim Afganistan'da ne işimiz var? 9 rota-1 2005 info-icon
Fulfilling our international incumbency, and help our Afghan brothers Uluslararası güçlerin görmezden geldiği, yardıma muhtaç Afgan kardeşlerimize... 9 rota-1 2005 info-icon
to resist the aggression of imperialism. ...emperyalizme karşı mücadelesinde yardımcı olmaya gidiyoruz! 9 rota-1 2005 info-icon
Private Ryabokon, done! Er Ryabokon, tamam! 9 rota-1 2005 info-icon
You pull the trigger too sharp Tetiğe sert basmışsın. 9 rota-1 2005 info-icon
Very dense, but too high Breath slowly. Nefesini tutamamışsın, çok yukarıda. 9 rota-1 2005 info-icon
No sir, I'm a painter, I have a very accurate eye Hayır, komutanım! Ben bir ressamım. Ama gözlerim çok keskindir. 9 rota-1 2005 info-icon
Put down the gun and come here. Yanıma gel! Emredersiniz, komutanım! 9 rota-1 2005 info-icon
Here. Put it there. Al şunu. Hedefe bırak ve gel! 9 rota-1 2005 info-icon
Oh, cool, Gioconda Helal sana be! 9 rota-1 2005 info-icon
Listen, Gioconda, tell me honestly. Lan Gioconda, harbiden Afganistan'da ne işin var senin? 9 rota-1 2005 info-icon
You could sit at the headquarters and draw. They even offered you. Karargahta masa başı görev isteyebilirdin. Senin için daha kolay olurdu. 9 rota-1 2005 info-icon
Do you see the tank over there? Şuradaki tankı görüyor musunuz? 9 rota-1 2005 info-icon
Weapons are the most beautiful! Silahlar gibisi yoktur! 9 rota-1 2005 info-icon
The most beautiful thing the mankind created İnsanoğlunun elinden çıkma en değerli varlıklar silahlardır. 9 rota-1 2005 info-icon
There was an artist named Michelangelo in the renaissance Rönesans çağında Michelangelo diye bir sanatçı vardı... 9 rota-1 2005 info-icon
He said, very simple, I just take a rock and get rid of the otiose parts O da demiş ki, "Çok basit, ben sadece gözüme takılan yerleri düzeltiyorum." 9 rota-1 2005 info-icon
In the war, there is only life Savaş dediğiniz şey de... 9 rota-1 2005 info-icon
Guys, letters. Beyler! Mektuplar geldi. 9 rota-1 2005 info-icon
He was refused Sanırım talebini geri çevirdiler. 9 rota-1 2005 info-icon
Hold on. Who's there? Dur! Kim var orada! 9 rota-1 2005 info-icon
What are you doing? Stay where you are! Ne yapıyorsunuz? Olduğunuz yerde kalın! 9 rota-1 2005 info-icon
Hold this. Aç hadi! 9 rota-1 2005 info-icon
Is there any pot left? Dalga motorundan getirdiniz mi? 9 rota-1 2005 info-icon
Stas, what's the matter? Stas, neyin var? 9 rota-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 936
  • 937
  • 938
  • 939
  • 940
  • 941
  • 942
  • 943
  • 944
  • 945
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim