• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9574

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A few know they hired the Rochway Group to do it. Bunu yapmak için Rochway Grup'u tuttuklarını ise birkaç kişi biliyor. Broken City-1 2013 info-icon
So why is Paul Andrews dead if it was such an open secret? Sahi mi? Madem bu o kadar bilinen bir sır, Paul Andrews neden öldü o zaman? Broken City-1 2013 info-icon
Well, he was about to figure out the rest. Gerisini anlamak üzereydi. Broken City-1 2013 info-icon
What "rest"? What fucking "rest"? Ne "gerisi"? Hangi "gerisi" bu" Broken City-1 2013 info-icon
Doesn't anybody in this town Bu şehirde artık kimse tam cümle kuramıyor mu? Broken City-1 2013 info-icon
Todd Lancaster was meeting with Andrews that night Todd Lancaster o gece Andrews'la ona bir sözleşme getirmek için buluşuyordu. Broken City-1 2013 info-icon
Somebody didn't want that to happen. Birileri bunun olmasını istemedi. Broken City-1 2013 info-icon
I myself almost secured the contract from Todd, Sözleşmeyi Todd'dan ben kendim almak üzereydim ama şimdi konuşmuyor. Broken City-1 2013 info-icon
He's scared. Korkuyor. Broken City-1 2013 info-icon
Well, the contract is proof of the deal Sözleşme Bolton Village'ı yıkma anlaşmasının bir kanıtı. Broken City-1 2013 info-icon
That's part of it. Bu işin bir kısmı. Broken City-1 2013 info-icon
Only Todd Lancaster knows the other part. İşin diğer kısmını sadece Todd Lancaster biliyor. Broken City-1 2013 info-icon
Harry. Harry, ne isterse benim hesabıma. Broken City-1 2013 info-icon
Good night, commissioner. İyi geceler müdürüm. İyi geceler müdürüm. Broken City-1 2013 info-icon
Places, everyone. Herkes yerine millet. Beş dakika içinde canlı yayındayız. Broken City-1 2013 info-icon
Good evening, New York. İyi akşamlar New York. Broken City-1 2013 info-icon
Welcome to the third and final New York City mayoral debate. Üçüncü ve son New York Belediye Başkanlığı tartışmasına hoş geldiniz. Broken City-1 2013 info-icon
At this time, join me in welcoming our candidates, Bu noktada Belediye Başkanı Nicholas Hostetler ile... Broken City-1 2013 info-icon
Mayor Nicholas Hostetler and Councilman Jack Valliant. ...Meclis üyesi Jack Valliant'a hoş geldiniz diyelim. Broken City-1 2013 info-icon
Hey. How much? Selam. Kaça? Broken City-1 2013 info-icon
Manual windows? Yeah. Manüel pencereler mi? Evet. Broken City-1 2013 info-icon
That's how you got those masculine forearms. İşte bu yüzden erkeksi kolların var. Broken City-1 2013 info-icon
Where do you think, from stroking your ego? Nereden edindiğimi sanıyorsun, egona vurmaktan mı? Broken City-1 2013 info-icon
Big booty, good. Big forearms, no good. Büyük kalçalar iyidir. Büyük kollar hiç iyi değildir. Broken City-1 2013 info-icon
Let me drive. What the fuck? Hadi. Bırak ben süreyim. Ne oluyor be? Broken City-1 2013 info-icon
Asshole! I didn't do it on purpose. Serseri! Kasten yapmadım. Broken City-1 2013 info-icon
Let me drive. Oh, my God! Bırak ben süreyim. Tanrım! Broken City-1 2013 info-icon
You ruin my car before you even drive it. Daha sürmeden arabamı mahvettin. Broken City-1 2013 info-icon
I apologize. Where are we going? Özür dilerim. Nereye gidiyoruz? Broken City-1 2013 info-icon
Don't worry. Get in. What do you think I'm doing? Sen bunu dert etme. Bin hadi. Sence ben ne yapıyorum? Broken City-1 2013 info-icon
Whoa, where'd you get these seat covers, Bu koltuk kılıflarını da nereden aldın, Gazze Şeridi'nden mi? Broken City-1 2013 info-icon
In a Valliant administration, Bir Valliant yönetiminde iki anahtar ilkeye odaklanacağız: Broken City-1 2013 info-icon
Shared responsibility and shared sacrifice. Paylaşılan sorumluluk ve paylaşılan özveri. Broken City-1 2013 info-icon
For those of you who were fortunate enough Yılda 200,000$'dan fazla kazanacak kadar... Broken City-1 2013 info-icon
to earn more than $200,000 a year, ...yeterince talihli olanlar için... Broken City-1 2013 info-icon
we'll ask that you pay a little more in taxes. ...biraz daha yüksek vergi ödemelerini talep edeceğiz. Broken City-1 2013 info-icon
For those of you who don't, Yeterince talihli olmayanlar içinse.. Broken City-1 2013 info-icon
It's responsible and it moves us forward Bu sorumlu bir davranış olur ve dengeli bir bütçe ile... Broken City-1 2013 info-icon
towards a balanced budget, and a secure future. ...güvenli bir geleceğe taşır. Broken City-1 2013 info-icon
Mayor. Sayın Belediye Başkanı. Broken City-1 2013 info-icon
I think it is laughable that my opponent can be up here Rakibimin artırmak istemediği bir vergi ile hiç karşılaşmadığı... Broken City-1 2013 info-icon
espousing fiscal responsibility when it is a known fact ...bilinen bir gerçekken buraya çıkıp mali sorumluluğu kabullenmesi... Broken City-1 2013 info-icon
he has never met a tax he didn't want to raise. ...bence gülünç bir şey. Broken City-1 2013 info-icon
This coming from the man whose policies landed us Bunu da politikaları bize bir milyar dolar açığa mal olan biri söylüyor. Broken City-1 2013 info-icon
This is coming from the mayor who got us out of it. Hayır. Bu bizi bu açıktan kurtaran belediye başkanı söylüyor. Broken City-1 2013 info-icon
By selling people's homes out from underneath them. İnsanların başını sokacak evlerini satarak. Broken City-1 2013 info-icon
By selling public housing to a Wall Street equity firm. Sosyal konutları bir Wall Street sermaye şirketine satarak. Broken City-1 2013 info-icon
I believe the residents of Bolton Village Eminim Bolton Village sakinleri bir tahliye ihbarnamesi yerine... Broken City-1 2013 info-icon
to an eviction notice. ...bir vergi zammını daha çok tercih ederdi. Broken City-1 2013 info-icon
Councilman, no matter where a New Yorker lives, Sayın meclis üyesi, bir New Yorklu nerede yaşarsa yaşasın... Broken City-1 2013 info-icon
nobody wants a tax increase. ...kimse bir vergi zammı istemez. Broken City-1 2013 info-icon
Nor do I. Ben de istemem. Broken City-1 2013 info-icon
It's time you told the truth about the Bolton Village deal. Bolton Village anlaşması hakkında gerçeği söylemenin vakti geldi. Broken City-1 2013 info-icon
Here's the truth. We have a $3 billion surplus. İşte gerçek. 3 milyar dolat bütçe fazlamız var. Broken City-1 2013 info-icon
We can use that to put our people back to work. Bunu halkımızı tekrar işe sokmak için kullanabiliriz. Broken City-1 2013 info-icon
That's the truth. İşte gerçek bu. Broken City-1 2013 info-icon
No, that's not the truth. Not even close to the truth. Hayır, gerçek bu değil. Hatta gerçeğin yakınından bile geçmiyor. Broken City-1 2013 info-icon
You made a sweetheart deal with Solstein Donagan Kendi cebini doldurmak için... Broken City-1 2013 info-icon
To buy your way out of a deficit your broken policies created. En başta bozuk politikalarının yarattığı bütçe açığından yakanı kurtarmak için. Broken City-1 2013 info-icon
The truth is you continue to lie Gerçek sayın başkan, bu şehrin iyi insanlarına... Broken City-1 2013 info-icon
to the good people of this city about their intentions. ...onların niyetleri hakkında yalan söylemeye devam ediyor olman. Broken City-1 2013 info-icon
Solstein Donagan did not buy Bolton Village Solstein Donagan, Bolton Village'ı ev sahipliği işine girmek için satın almadı. Broken City-1 2013 info-icon
Solstein Donagan bought Bolton Village Solstein Donagan Bolton Village'ı... Broken City-1 2013 info-icon
to get into the skyline business, ...gökdelen işine girmek için aldı. Bu kadar basit ve net. Broken City-1 2013 info-icon
Peter, we've gone into the area of slander. Peter, öyle sanıyorum ki karalama sınırını aştık. Broken City-1 2013 info-icon
Solstein Donagan, in their 50 year history, Solstein Donagan elli yıllık tarihinde... Broken City-1 2013 info-icon
has never bought a property intended for residential use ...hiç konut amaçlı bir mülk satın almamıştır... Broken City-1 2013 info-icon
and I highly doubt they intend to start now. ...ve şu anda buna başlamaya niyetlendiğinden de oldukça şüpheliyim. Broken City-1 2013 info-icon
I don't know how much clearer I can make it for you. Sana bunu daha açık nasıl anlatabilirim bilemiyorum. Broken City-1 2013 info-icon
To the people of Bolton Village, Bolton Village halkına sesleniyorum. Broken City-1 2013 info-icon
there is only one reason I got into this deal. ...bu anlaşmayı akdetmemin tek bir nedeni var. Broken City-1 2013 info-icon
Because I want better for you. Çünkü sizin için daha iyisini istiyorum. Broken City-1 2013 info-icon
There is a new day dawning in Bolton Village. Bolton Village yeni bir günün şafağına uyanıyor. Broken City-1 2013 info-icon
And if Solstein Donagan, Ve Solstein Donagan çizgiyi aşarsa şayet... Broken City-1 2013 info-icon
if they don't fulfill their promises, ...vaatlerini yerine getirmezse... Broken City-1 2013 info-icon
then I will smack them back into shape. ...o zaman onları tekrar hizaya sokarım. Broken City-1 2013 info-icon
That is my oath. Bu size yeminim olsun. Broken City-1 2013 info-icon
Unfortunately for you, mayor, Sizin adınıza ne yazık ki sayın başkan bu yeminin değerini gayet iyi biliyoruz. Broken City-1 2013 info-icon
The fact remains, the debt is gone. Gerçekler yine de baki, borç kapandı. Broken City-1 2013 info-icon
There are other ways to move us towards solvency. Bizi ödeme aczine düşürmenin başka yolları da var. Broken City-1 2013 info-icon
Name one. Besides larceny? Birini söyle. Sirkat haricinde mi? Broken City-1 2013 info-icon
I tell you what I would have done. Ben ne yapardım söyleyeyim. Broken City-1 2013 info-icon
First of all, I would have done something Her şeyden önce rakibimin açıkça kendisine yakışmadığını... Broken City-1 2013 info-icon
my opponent clearly feels is beneath him, ...düşündüğü bir şey yapardım... Broken City-1 2013 info-icon
and that is to seek the counsel of my betters ...ki bu da bu hayati meselede büyüklerimin fikirlerine danışmak olurdu. Broken City-1 2013 info-icon
I would've convened a panel of... Meseleyi çözmemizde bize yardım etmeleri için... Broken City-1 2013 info-icon
We all know about that panel. O panelin ne olduğunu hepimiz biliyoruz. Broken City-1 2013 info-icon
That same panel put us into default in the '80s. Bizi 80'lerde temerrüde düşüren de aynı paneldi. Broken City-1 2013 info-icon
New Yorkers need more than a panel. New Yorkluların bir panelden daha fazlasına ihtiyacı var. Broken City-1 2013 info-icon
And there is only one person up on this stage Ve bu sahnede çözüm sağlama işini icra eden tek bir kişi var. Broken City-1 2013 info-icon
The other one who's up here is in the business of saying Buradaki diğer kişi ise durumun ne kadar berbat olduğunu... Broken City-1 2013 info-icon
how dire the situation is. Is this a debate? ...söyleme işiyle meşgul. Bu bir tartışma mı? Broken City-1 2013 info-icon
Are we being treated to a Nick Hostetler soliloquy? Buraya bir Nick Hostetler monologu ile karşılaşmak için mi geldik? Broken City-1 2013 info-icon
The issue is dire. Sorunun kendisi güç. Broken City-1 2013 info-icon
Because you and your cronies have rigged the game. Çünkü sen ve ahbap çavuşların oyuna şike karıştırdı. Broken City-1 2013 info-icon
Honest, hardworking New Yorkers recognize Ve açıkçası, çalışkan New Yorklular bunun hiçbir şeyi değiştirmeyeceğini biliyor. Broken City-1 2013 info-icon
Nothing will ever change Bunun gibi adamları seçmeye devam ettiğimiz sürece hiçbir şey değişmeyecek. Broken City-1 2013 info-icon
Tell me things have not changed. Bana işlerin değişmediğini söyle. Broken City-1 2013 info-icon
When I was elected mayor, this was a broken city. Ben belediye başkanı seçildiğimde burası iflas etmiş bir şehirdi. Broken City-1 2013 info-icon
Broken. Bitik bir şehir. Broken City-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9569
  • 9570
  • 9571
  • 9572
  • 9573
  • 9574
  • 9575
  • 9576
  • 9577
  • 9578
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim