• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 965

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
L.A.Is a very small town. L.A. çok küçük bir yer. 90210-1 2008 info-icon
And if a girl isn't careful,she can get labeled a gold digger. Eğer bir kız dikkatli olmazsa, cüzdan avcısı olarak etiketlenebilir. 90210-1 2008 info-icon
And that,my dear,is something that I can't afford. Ve bu, canım benim, başıma gelmesini hiç istemeyeceğim bir şey. 90210-1 2008 info-icon
Scares the rich men right off. Zengin erkekleri korkutur, kaçırır. Tamam, özür dilerim, zor olduğunu anlamamışım... 90210-1 2008 info-icon
Keeping an economically,you know, Ekonomik durumu korumak, biliyorsun, 90210-1 2008 info-icon
challenged teacher around protec from that pesky little label. bir öğretmenin etrafında dolaşmak bu çirkin etikete karşı bir koruma. 90210-1 2008 info-icon
Oh,you're just using him.Thank god. Oh, sadece kullanıyorsun onu. Şükürler olsun. 90210-1 2008 info-icon
Of course I am using him. Tabii ki onu kullanıyorum. 90210-1 2008 info-icon
The other night,I accidentally double booked a date with ryan and with gregory. Bir önceki gece, Ryan ve Gregory ile "kazara" bir çifte randevum vardı. 90210-1 2008 info-icon
Gregory is one of those paranoid billionaires Gregory kadınların sadece onun parasının peşinde olduğunu düşünen... 90210-1 2008 info-icon
who thinks that women are only after his money. paranoyak milyonerlerden biri. 90210-1 2008 info-icon
Of course,we are. Tabii ki, doğru düşünüyor. 90210-1 2008 info-icon
You should've seen the look on gregory's face Ryan dandik, küçük arabasına doğru yürürken... 90210-1 2008 info-icon
when he saw ryan walking back to his crappy little car. Gregory'nin yüzündeki ifadeyi görmeliydin. 90210-1 2008 info-icon
Suddenly I was mother teresa. Bir anda Rahibe Teresaydım. 90210-1 2008 info-icon
you're brilliant. Çok zekisin. 90210-1 2008 info-icon
Thank you,darling. Sağol, canım. 90210-1 2008 info-icon
So,did you figure out how to send out that text? Mesajı nasıl yayacağını buldun mu? 90210-1 2008 info-icon
Finally. Sonunda. 90210-1 2008 info-icon
After a two hour lunch at ihop. Ihopta yediğim iki saatlik bir yemek sonrasında. 90210-1 2008 info-icon
So,did you send the text? Peki, mesajı gönderdin mi? 90210-1 2008 info-icon
I don't know.It just... Bilemiyorum. Bu çok... 90210-1 2008 info-icon
it's pretty evil. Çok şeytanca. 90210-1 2008 info-icon
I would ruin her life. Hayatını mahvedebilirim. 90210-1 2008 info-icon
She ruined yours. O seninkini mahvetti. 90210-1 2008 info-icon
If she slept with liam. Eğer Liam ile yattıysa. 90210-1 2008 info-icon
If? Eğer mi? 90210-1 2008 info-icon
Something's just not adding up. Yerine oturmayan bazı şeyler var. 90210-1 2008 info-icon
I mean,annie's been saying all along it wast heR. Bunca zamandır Annie o kızın kendisi olmadığını söyledi. 90210-1 2008 info-icon
But then liam said it wasn't her. ve sonra Liam, Annie olmadığını söylüyor. 90210-1 2008 info-icon
Well,did he say who it was? Peki, kim olduğunu söyledi mi? 90210-1 2008 info-icon
Well,no. Aslında, hayır. 90210-1 2008 info-icon
But maybe if I just ask him again he'll... Ama belki ona tekrar sorarsam. 90210-1 2008 info-icon
Nothing. Boşver. 90210-1 2008 info-icon
Nothing! Boşver! 90210-1 2008 info-icon
You're just... Sen... 90210-1 2008 info-icon
so sweet. Çok tatlısın. 90210-1 2008 info-icon
So optimistic. Çok iyimser. 90210-1 2008 info-icon
I remember,before we all accepted daddy's affairs as par for the course, Biz babamın çapkınlıklarını sıradan karşılamaya başlamadan önce, 90210-1 2008 info-icon
there was this incident. Hatırladığım bir mesele vardı. 90210-1 2008 info-icon
Mommy had found some sort of proof Annem, babamızın Florence Canold ile... 90210-1 2008 info-icon
that daddy was sleeping with florence canold. yattığına dair birkaç kanıt bulmuştu. 90210-1 2008 info-icon
But despite all the evidence,she didn't want to believe it. Ama bütün bu kanıtlara rağmen, inanmak istememişti. 90210-1 2008 info-icon
Everyone was talking about what a fool our mother was. Herkes annemizin ne kadar aptal olduğunu konuşuyordu. 90210-1 2008 info-icon
But as I grew up, Büyüdükçe, 90210-1 2008 info-icon
I realized she wasn't a fool. Onun aptal olmadığını farkettim. 90210-1 2008 info-icon
She was... O sadece... 90210-1 2008 info-icon
just optimistic. İyimserdi. 90210-1 2008 info-icon
Like you. Tıpkı senin gibi. 90210-1 2008 info-icon
In fact,every day you remind me more and more of our mother. Aslında, her geçen gün anneme daha da çok benziyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Naomi,what are you doing? Naomi, ne yapıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
I'm sending out that text. Mesajı yolluyorum. 90210-1 2008 info-icon
The evidence was all there. Herşey ortada. 90210-1 2008 info-icon
I don't know what I was thinking. Hala niye düşündüğümü bilmiyorum? 90210-1 2008 info-icon
Oh,my god,did you see the principal's daughter naked? Oh, aman tanrım, müdürün kızının çıplak fotoğrafını gördün mü? 90210-1 2008 info-icon
nice rack. Balkonlar'ın güzelmiş. 90210-1 2008 info-icon
Annie,I'm here for you,okay? Annie, yanındayım, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
For for warning me.I never thanked you for warning me. Beni uyardığın için. Daha önce teşekkür etmemiştim. 90210-1 2008 info-icon
It's okay. No. Önemli değil. Hayır. 90210-1 2008 info-icon
No,it's not okay. Hayır, önemli. 90210-1 2008 info-icon
You were being nice and a friend. İyi ve bir arkadaş gibi davranıyordun. 90210-1 2008 info-icon
I don't know why I never even called you back when you called me this summer and... Bu yaz beni aradığında neden seni geri aramadım bilmiyorum ve... 90210-1 2008 info-icon
annie. Annie. 90210-1 2008 info-icon
It's going to be okay. Herşey düzelecek. 90210-1 2008 info-icon
******* Eğer seni daha iyi hissetirecekse... 90210-1 2008 info-icon
******** beni de çıplak görmüşlerdi. 90210-1 2008 info-icon
********** Herşey düzelecek mi? 90210-1 2008 info-icon
***** Düzelecek. 90210-1 2008 info-icon
****** Naomi'nin böyle birşey yaptığına inanamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
******** Naomi mi? 90210-1 2008 info-icon
****** Evet. 90210-1 2008 info-icon
********* Naomi'nin bir şeytan olduğunu düşündüğünü biliyorum fakat... 90210-1 2008 info-icon
** Hayır düşünmüyorum. Onun yaptığını biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
******* Sana yaptığı onca iğrenç şeyi düşün. 90210-1 2008 info-icon
******** Evet ama hiçbiri bunun kadar değildi. 90210-1 2008 info-icon
***** Ne mutlu sana. 90210-1 2008 info-icon
**** Annie, güven bana bu... 90210-1 2008 info-icon
******* Neden? Belli ki onun tarafındasın. 90210-1 2008 info-icon
********* Hey. 90210-1 2008 info-icon
** Hey adamım. 90210-1 2008 info-icon
******* Notlarıma göre, Eyalet Şampiyona'sında 2. olmuşsun? 90210-1 2008 info-icon
*********** Aslında şanslıydım. İyi bir kura çektim. 90210-1 2008 info-icon
************ Anladım. Şunu sormak istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
****** Um, sporcu olmak için küstah olmalısın, değil mi? Bu küstahlığı normal yaşantına da yansıtıyor musun? 90210-1 2008 info-icon
******** Evet, çok ışıltılı bir hayatın vardı, değil mi? 90210-1 2008 info-icon
**** Başına gelen kötü birşey oldu mu? 90210-1 2008 info-icon
********* Haziran ayında bir ceset bulmuştum. 90210-1 2008 info-icon
******** Çok kötüydü. 90210-1 2008 info-icon
******* Los Angeles'taki ikinci günümdü. Sabah erken saatte tenis antrenmanıma gidiyordum. 90210-1 2008 info-icon
***** Yolun kenarında ölmek üzere olan, 90210-1 2008 info-icon
********** Evsiz bir adam buldum. 90210-1 2008 info-icon
******* Sürücü ona çarpmış, 90210-1 2008 info-icon
******** ve onu kaderine terketmişti. 90210-1 2008 info-icon
Preveviously on 90210... 90210`un gecmis bolumlerinde ... 90210'un önceki bölümerinde. 90210-1 2008 info-icon
Apparently someone has a text of you, like a naked text. Belliki birisi seninle ilgili mesaja sahip, uygunsuz bir mesaj gibi. 90210-1 2008 info-icon
Talk to your friend Naomi. Arkadasinla konus Naomi. 90210-1 2008 info-icon
She's got a copy of the picture, too. Onda resmin bir kopyasi var. 90210-1 2008 info-icon
You and me, we're done. Sen ve ben, bittik. 90210-1 2008 info-icon
I made a mistake. Bir hata yaptim. 90210-1 2008 info-icon
It doesn't mean that it's over. Bu herseyin bittigi anlamina gelmez. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 960
  • 961
  • 962
  • 963
  • 964
  • 965
  • 966
  • 967
  • 968
  • 969
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim