• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 976

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and you have. çıkmışsın işte. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Liam. Liam. 90210-1 2008 info-icon
How about you don't use that tone with your mother? Annene karşı bu ses tonuyla konuşmasan diyorum! 90210-1 2008 info-icon
Okay? Herşeyi mahvedecek ne yaptığını merak ederek, 90210-1 2008 info-icon
Hey. Would you look at this? Heyy. Şuna bir bakarmısınız? 90210-1 2008 info-icon
We know her, don't we? O'nu tanıyoruz, değilmi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, we do. Evet, tanıyoruz. 90210-1 2008 info-icon
I can't believe people would rather read this İnsanların önce bunu okuyup daha sonra 90210-1 2008 info-icon
than watch the Blaze. I mean, really? Blaze'i takip etmelerine inanamıyorum. Böyle bişey olabilirmi? 90210-1 2008 info-icon
This is an insult to student intelligence. Bu öğrencilerin zekasını aşağılamaktır. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Sasha and I both hate celebrity news. Evet. Sasha ve ben ikimizde ünlülerle ilgili haberlerden nefret ediyoruz. 90210-1 2008 info-icon
I mean, it's like we're both so in tune, kid. Yani, ikimizde aynı kafadayız, 90210-1 2008 info-icon
Ah... you guys are like Siamese twins, huh? Siz ikiniz Siamese ikizleri gibisiniz yani, he? 90210-1 2008 info-icon
Did I tell you guys that we both like DJ/rupture? Size ikimizinde "DJ/Rupture" u beğendiğimizi söylemişmiydim? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, and Roy Campanella. And Orange Sherbert. Evet,Roy Campanella ve Orange Sherbert'ıda. 90210-1 2008 info-icon
And Casablanca. Ve Casablanca'yı da. 90210-1 2008 info-icon
All right, all right! Tamam, Tamam! 90210-1 2008 info-icon
Geez. It's just that I've never found anybody O'nun bana hissettirdiklerini 90210-1 2008 info-icon
who gets me like she does, you know? daha önce kimse hissettirmemişti. 90210-1 2008 info-icon
It like she knows me, man. Sanki beni uzun zamandır tanıyormuş gibi. 90210-1 2008 info-icon
Right, she knows you. Tabi tabi, seni tanıyor ne demezsin, 90210-1 2008 info-icon
Except for the little fact Senin lise ikinci sınıfta okuyor olman gibi 90210-1 2008 info-icon
that you are a junior in high school. ufak bir detay dışında tabiki seni tanıyor. 90210-1 2008 info-icon
Little fact. Ufak bir detay. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I'm going to tell her, guys. Evet millet, O'na söyliycem. 90210-1 2008 info-icon
You could invite her to junior prom. O'nu lisedeki baloya davet edebilirsin. 90210-1 2008 info-icon
Tell her there. Yeah. Shut up. Baloda söylersin. Evet. Kapa çeneni. 90210-1 2008 info-icon
Both of you, a right? I'm gonna tell her. I'm going to do it. İkinizde susun tamammı? O'na söyliycem. Bunu yapıcam. 90210-1 2008 info-icon
Just when the time's right. Sadece doğru zamanı bekliyorum. 90210-1 2008 info-icon
Beautiful night, isn't it? Kendilerini o denli kaptırmışlardı ki günün sonunda ben: Ne güzel bir gece, değilmi? 90210-1 2008 info-icon
We need to talk. Konuşmamız lazım. 90210-1 2008 info-icon
In private. Özel olarak. 90210-1 2008 info-icon
Should I leave you alone or... Seni yanlız bırakıyımmı yoksa... Evet, bende yeni ayrıldım 90210-1 2008 info-icon
You know what? It doesn't have to be in private. Aslında! Özel olarak olmasa da olur. 90210-1 2008 info-icon
I don't mind discussing Olivier Çıktığın insanın önünde Olivier'i 90210-1 2008 info-icon
in front of your date. tartışmakta bi sakınca görmüyorum. 90210-1 2008 info-icon
Darling, go inside. Hayatım, içeri gidermisin. 90210-1 2008 info-icon
I'll be right in. Ben birazdan gelirim. 90210-1 2008 info-icon
How did you...? Bunu nasıl...? 90210-1 2008 info-icon
Oh, finding the picture was luck. Fotoğrafı şans eseri buldum. 90210-1 2008 info-icon
Then I got on the Internet. Birde internete bakayım dedim. 90210-1 2008 info-icon
A lot comes up, it turns out. Neler çıktı neler, tahmin bile edemezsin. 90210-1 2008 info-icon
Partied pretty hard, huh? Partiler baya eğlenceliydi, he? 90210-1 2008 info-icon
Chased after a lot of guys with money Bir sürü paralı erkeğin peşinden koşmak 90210-1 2008 info-icon
and titles. You don't know anything. ve dergilere konu olmak. Hiçbirşey bilmiyorsun. 90210-1 2008 info-icon
And then, you landed Olivier. Ve sonra, kancayı Olivier'e taktın. 90210-1 2008 info-icon
Rich, a baron. Zengin bir baron. 90210-1 2008 info-icon
Perfect fairy tale for a gold digger. Define arayan birisi için mükemmel bir peri masalı. 90210-1 2008 info-icon
I mean, "happily ever after," right? Yani, "Turnayı gözünden vurdun" değilmi? 90210-1 2008 info-icon
Until your marriage ended after one month. Ta ki bir ay sonra evliliğin bitene kadar. 90210-1 2008 info-icon
According to the French tabloids, Yerel bir Fransız gazetesine göre, 90210-1 2008 info-icon
you are such a spendaholic that, when you guys split up, evliyken deli gibi para harcarken, ayrıldığınızda, 90210-1 2008 info-icon
you were broke. beş parasız kalmışsın. 90210-1 2008 info-icon
You know what's funny? Eğlenceli olan ne biliyormusun? 90210-1 2008 info-icon
Naomi never told me you were married. Naomi bana daha önce evli olduğunu hiç söylemedi, 90210-1 2008 info-icon
Or broke. ya da beş parasız olduğunu. 90210-1 2008 info-icon
Or does she not know? Yoksa O'damı bilmiyor? 90210-1 2008 info-icon
I thought your whole relationship Bütün ilişkin güven üzerine 90210-1 2008 info-icon
was based on trust. kurulu diye düşünmüştüm. 90210-1 2008 info-icon
I want you to tell her what happened on prom night. O'na balo gecesi neler oluğunu söylemeni istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Give me 24 hours. Bana 24 saat süre ver. 90210-1 2008 info-icon
Man, agents are scum. Trying to blackmail you into auditioning. Bu ajanstaki insanlar gerçekten kötü.Seçmelere katılsın diye insanlara şantaj bile yapıyorlar. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, but if I just go on this one audition, Evet, yanlızca bu seçmeye gidersem, 90210-1 2008 info-icon
all I miss this afternoon is Humanities. Wait, I don't get it. Lisede berbat bir öğrenciydim. Tek kaçırıcam şey öğleden sonraki Humanities dersi. Bekle bi saniye, Anlayamadım, 90210-1 2008 info-icon
I thought you didn't want to do the acting thing anymore. Artık bu oyunculuk işini yapmak istemediğini düşünmüştüm. 90210-1 2008 info-icon
No, it's not that I don't want to, Hayır, Yapmak istemediğim değil, 90210-1 2008 info-icon
it's just... ugh... Sadece... 90210-1 2008 info-icon
I just think it's probably a good idea to take a break. Sadece biraz ara vermek iyi bir fikir olabilir. 90210-1 2008 info-icon
Huh. Agreed. Anlaştık. 90210-1 2008 info-icon
But I don't want my agent to drop me. Ama Menejerimin de bu kadar üstüme düşmesini istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I mean, acting is my passion. Yani, oyunculuk benim için bir tutku. 90210-1 2008 info-icon
I'm going to go back to it eventually. Eninde sonunda oyunculuğa geri dönücem. 90210-1 2008 info-icon
Oh, yeah, and then when you're ready, Peki, sen hazır olduğunda, 90210-1 2008 info-icon
you'll get a new agent. Yeni bir menejerin olacak. 90210-1 2008 info-icon
Uh, I'm sorry, no offense. Afedersin ama hiç üstüne alınma. 90210-1 2008 info-icon
You, you don't know what you're talking about. Sen, Sen ne hakkında konuştuğunu bilmiyorsun. 90210-1 2008 info-icon
That's not how things work. Why not? İşler böyle yürümez. Neden olmasın? 90210-1 2008 info-icon
You're pretty amazing. Hayatım çok harikasın. 90210-1 2008 info-icon
Um... baby, I am a green eyed brunette Bebeğim, ben yeşil gözlü bir esmerim 90210-1 2008 info-icon
who can cry on command. Hmm. benim gibisini zor bulursun. 90210-1 2008 info-icon
Do you know how many other girls there are just like me. Yeah. Benim gibi başka kaç tane kız var biliyormusun? Elbette. 90210-1 2008 info-icon
I do. Biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
Don't do it. Don't go. Bunu yapma. gitme işte. 90210-1 2008 info-icon
No, I'm serious. Hayır, ciddiyim. 90210-1 2008 info-icon
You know how that world makes you. O dünya seni ne hale getiriyor biliyorsun. 90210-1 2008 info-icon
All that Hollywood insanity, Bütün o Hollywood çılgınlığı, 90210-1 2008 info-icon
it just chews people up and spits them out. Bir bakmışsın göktesin, bir bakmışsın yerde. 90210-1 2008 info-icon
Look at you. Baksana bi kendine. 90210-1 2008 info-icon
Look what happened to you last year: Geçen sene ne olduğunu hatırla; 90210-1 2008 info-icon
all the drugs, the pregnancy... uyuşturucu, hamilelik olayı... 90210-1 2008 info-icon
No, I know, I was there. I remember. Biliyorum, bende ordaydım, hatırlıyorum. 90210-1 2008 info-icon
You're doing it, you know? Bunları yaşadın, anlıyorsun değilmi? 90210-1 2008 info-icon
And you even reach that title Bunları aşamazsan 90210-1 2008 info-icon
of, uh, "No Drama Adrianna." dramasız Adrianna da olmaz. 90210-1 2008 info-icon
Hey, you two. Siz ikiniz. 90210-1 2008 info-icon
You guys ever take a class with Mr. Lichtenstein? Mr. Lichtenstein'dan hiç ders aldınızmı? 90210-1 2008 info-icon
The guy's like a freaking terrorist. Adam çılgının teki. 90210-1 2008 info-icon
Dude, you're taking him before lunch? Dostum, O'nun dersini öğlen yemeğinden öncemi alıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Once his blood sugar drops Evet. Bir kere, kan şekeri düşer 90210-1 2008 info-icon
you're done zo. Dude, unreal. ve bu da sizin bittiğiniz andır. Dostum, gerçektenmi! 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 971
  • 972
  • 973
  • 974
  • 975
  • 976
  • 977
  • 978
  • 979
  • 980
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim