• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 978

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Olivier wants me back and... Olivier tekrar biraraya gelmek istiyor ve... 90210-1 2008 info-icon
I think I can live with an open marriage. herhalde bende ucu açık bir evlilikle yaşayabilirim. 90210-1 2008 info-icon
"An open marriage"?! Ucu açık bir evlilik mi??? 90210-1 2008 info-icon
Jen! Jen! 90210-1 2008 info-icon
What are you out of your mind? No. Aklından zorunmu var senin? Olmaz. 90210-1 2008 info-icon
I have too much pride anyway. Herneyse zaten çok gururlu birisiyim. 90210-1 2008 info-icon
Maybe it'll be good for me, Kimbilir bir bakmışsın belki ruhani anlamda Bilmiyorum, belki. 90210-1 2008 info-icon
in some sort of spiritual sense. maneviyatıma da iyi gelir. 90210-1 2008 info-icon
And plus, when I'm back with Olivier, Ayrıca, Olivier'a geri dönünce, 90210-1 2008 info-icon
I... I will pay you back right away. Ben... paranı hemen geri ödeyebilirim. 90210-1 2008 info-icon
You'll have your trust fund back. Sen de paranı geri almış olursun. 90210-1 2008 info-icon
I'm not worried about my stupid trust fund. Ben param için endişelenmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I'm worried about you. Senin için endişeleniyorum. 90210-1 2008 info-icon
Look, look at me. Bak, bana iyi bak. 90210-1 2008 info-icon
Ok, you're not going back to some Babamın annemi aldattığı gibi, 90210-1 2008 info-icon
loveless marriage with some loser who will seni aldatan ezik bir herife ve mutsuz bir 90210-1 2008 info-icon
cheat on you like Dad did with Mom. evliliğe geri dönmüyorsun tamammı. 90210-1 2008 info-icon
No way in hell. Kesinlikle olmaz. 90210-1 2008 info-icon
Maybe if I just go back with Olivier. Belki sadece Olivier'a geri dönmeliyim. 90210-1 2008 info-icon
Stop it! Kes artık yeter! 90210-1 2008 info-icon
I don't want to hear another word about it. Bununla ilgili herhangi birşey duymak istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I didn't know Joe myself, but I've had a chance now Joe'yu şahsen tanımıyordum, fakat şu anda O'nu West Bevirly'de tanıyan 90210-1 2008 info-icon
to talk to some of his teachers and fellow students eski öğretmenleri ve yakın öğrenci arkadaşlarıyla 90210-1 2008 info-icon
who knew him when he was here at West Bev, konuşma fırsatım oldu, 90210-1 2008 info-icon
and this is what I've discovered. ve şunu keşfettim; 90210-1 2008 info-icon
Joe loved earth science. Joe Bilimi çok seviyordu. 90210-1 2008 info-icon
He petitioned the school to buy an electron microscope. Okula Elektron Mikroskobu alınması için dilekçe verdi. 90210-1 2008 info-icon
His sophomore year, he played varsity soccer for three years. Lisede olduğu sürece üç yıl boyunca futbol oynadı. 90210-1 2008 info-icon
Joe also participated in two school plays. Joe aynı zamanda okulda iki oyuna da katıldı. 90210-1 2008 info-icon
He was Artie in The House of Blue Leaves, "The House of Blue Leaves" oyununda Artie rolündeydi. 90210-1 2008 info-icon
and he was the narrator in Our Town. ve O şehrimizin iyi konuşmacılarından birisiydi. 90210-1 2008 info-icon
Joe Herman was a West Bev student, like all you ...sana Silver'ı rahat bırakmanı söylemek. Joe Herman West Beverly örencilerinden birisiydi, 90210-1 2008 info-icon
Like was. tıpkı sizin gibi. Bunu konuşmuştuk değil mi? Unutmalıyız artık tamam mı bebeğim? 90210-1 2008 info-icon
He was one of us. O içimizden birisiydi. 90210-1 2008 info-icon
Look, I'm getting you to Geoffrey's before sunset. Gün batmadan önce seni Geoffrey Restauranına götürücem. 90210-1 2008 info-icon
I don't care how many tickets I get. Kaç tane biletim olduğu önemli değil. 90210-1 2008 info-icon
You hungry? Açmısın? 90210-1 2008 info-icon
No, I'm starving, and excited about eating at Geoffrey's. Açlıktan ölüyorum ve ayrıca Geoffrey'de yiyeceğim için çok heyecanlıyım . 90210-1 2008 info-icon
Yeah, there's nothing Evet, denizden çıkarılan pas rengindeki 90210-1 2008 info-icon
like a little herb rusted salmon by the sea. küçük somon balığı gibisi yoktur. 90210-1 2008 info-icon
You know, I gotta tell you something, Dixon... Dixon, sana birşey söylemeliyim... 90210-1 2008 info-icon
I'm not really use to this whole fancy cars, Normalde böyle lüks arabalara binmem, 90210-1 2008 info-icon
fancy dinners things. lüks restaraunlara gitmem. 90210-1 2008 info-icon
Honestly, I have, like, $100,000 in student loans; Dürüst olmak gerekirse, öğrencilere bir sürü borcum var, 90210-1 2008 info-icon
I... I have a roommate and, most nights, Bir oda arkadaşım var, çoğu gece 90210-1 2008 info-icon
when I'm not with you, I... seninle birlikte olmadığım zamanlarda, O zaman gelirmisin? 90210-1 2008 info-icon
I eat ramen noodles. Şehriye yiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Sasha... Sasha... 90210-1 2008 info-icon
No, I know, I know, I know. Biliyorum, biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
I probably shouldn't be telling you this, Muhtemelen sana bunu söylememeliyim, 90210-1 2008 info-icon
'cause L.A. is all about appearances, but... çünkü L.A.'de yaşamak insanın imajıyla alakalı, 90210-1 2008 info-icon
I don't know, it's... Bilemiyorum, sanki... 90210-1 2008 info-icon
when I'm with you, it's, like, Seninle birlikteyken, bunların hepsi 90210-1 2008 info-icon
I feel like I can be real. gerçekmiş gibi hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
You know? I feel like I can tell you anything. Anlıyormusun? Sana herşeyi söyleyebileceğimi hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Sasha? Heyy, Sasha? 90210-1 2008 info-icon
All right, what were you like when you were younger? Gençken neleri yapmaktan hoşlanırdın? 90210-1 2008 info-icon
When I was younger? Gençken mi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, like, um, Evet, mesela, 90210-1 2008 info-icon
high school. lisedeyken. 90210-1 2008 info-icon
Oh, man, that was a long time ago. Bu çok uzun zaman önceydi. 90210-1 2008 info-icon
Um, I guess like every other high school kid. Yani bütün diğer lise çocukları gibi, 90210-1 2008 info-icon
Dumb as dirt. Aptal ve pasaklıydım. 90210-1 2008 info-icon
Thought I knew everything, really knew nothing. Herşeyi bildiğimi sanırdım ama gerçekte hiçbirşey bilmezdim. 90210-1 2008 info-icon
I mean, but, you know, Ben diyorumki, yani, 90210-1 2008 info-icon
there... there are some high school kids that are mature, right? Diğerlerine göre daha olgun lise çocukları olamazmı, ne dersin? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, I'm sure they think they are. Tabi, Tabi, kesin kendisinin daha olgun olduğunu düşünen liseliler vardır 90210-1 2008 info-icon
I mean, but, come on. Hadi ama, neden olmasın. 90210-1 2008 info-icon
How mature can they really be? Gerçekte ne kadar olgun olabilirlerki? 90210-1 2008 info-icon
They haven't done anything. Daha hiçbir zorlukla karşı karşıya kalmadılar. 90210-1 2008 info-icon
I mean, come on. Hadi ama, 90210-1 2008 info-icon
Think about how different you are since you graduated. Mezun olduktan sonra nasıl farklı birisi olduğunu düşün. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, worlds away, right? Hayat lisedeki gibi değil, değilmi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, I... I guess you're right. Evet, evet, sanırım haklısın. 90210-1 2008 info-icon
And so, I said to Warren Beatty, "Back off man. Warren Beatty'ye geri çekil dostum 90210-1 2008 info-icon
I'm hitting on this girl." O kıza ben yazılıyorum dedim. 90210-1 2008 info-icon
You did not say that. Hadi canım. 90210-1 2008 info-icon
Yes, I did. Evet, dedim. 90210-1 2008 info-icon
Does anyone care for an hors d'oeuvre? "Hors D'oeuvre" isteyen varmı? 90210-1 2008 info-icon
Oh, yeah, sure. Awesome. Oh, evet. Harika. 90210-1 2008 info-icon
These look great. Harika gözüküyor. 90210-1 2008 info-icon
These are wonderful. Muhteşem. 90210-1 2008 info-icon
Awesome. Got it. Süper. Aldım. 90210-1 2008 info-icon
Thanks, man. Enjoy yourself. Teşekürler. Afiyet olsun. 90210-1 2008 info-icon
I can't believe you talked to that guy. Bu adamla konuştuğuna inanamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Don't you know he's just a waiter? O sadece bir garson yoksa bilmiyormusun? 90210-1 2008 info-icon
All right, look, I was a jerk earlier. Tamam, anladım, daha önce bir pislik gibi davrandım. 90210-1 2008 info-icon
I told a few jokes that were... Pek komik olmayan... 90210-1 2008 info-icon
Well, they were in bad taste, and I'm sorry bir kaç tane şaka yaptım, ve bunlar için 90210-1 2008 info-icon
about it. özür dilerim. 90210-1 2008 info-icon
Are we cool now? Barıştıkmı? 90210-1 2008 info-icon
It depends. Duruma göre değişir. 90210-1 2008 info-icon
Will you do the interview? Röportajı yapacakmısın? 90210-1 2008 info-icon
Right, because even though you're sorry, Tabi canım, üzgün olduğunu söylesen bile, 90210-1 2008 info-icon
you're still a huge snob sen hala, o değerli beş dakikasını ayırıpta 90210-1 2008 info-icon
with a huge ego who thinks his time is too precious evsiz bir adam için konuşamıyacak kadar 90210-1 2008 info-icon
to spend, uh, five minutes büyük bir egoya sahip Şoförün arıyor. 90210-1 2008 info-icon
talking about someone who's just a homeless guy. beş para etmez bir züppesin. 90210-1 2008 info-icon
That's not the reason. Then why can't you do it? Sebebi bu değil. Öyleyse neden yapmıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Because I'm not allowed to, okay? Çünkü konuşmaya iznim yok, tamammı? 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 973
  • 974
  • 975
  • 976
  • 977
  • 978
  • 979
  • 980
  • 981
  • 982
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim