Search
English Turkish Sentence Translations Page 1211
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Santa can't wait all night. | Noel Baba bütün gece bekleyemez. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Come on up on Santa's lap. | Hadi Noel Baba'nın kucağına. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Get moving, kid. | Kımılda hadi. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Quit dragging your feet. | Ayak sürümeyi bırak! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Get him out of here. | Şunu alın benden. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Come on, kid. | Hadi çocuğum. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Come on up. | Yanıma gel. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| And what's your name, little boy? | Adın ne bakalım, ufaklık? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Hey, kid, hurry up, the store's closing! | Hey, çocuk, acele et. Mağaza kapanmak üzere. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Listen, little boy, we got a lot of people waiting here, so get going! | Bana bak! Bir sürü insan sırada bekliyor! Sallan hadi! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What do you want for Christmas, little boy? | Noel hediyesi olarak ne istiyorsun, ufaklık? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| My mind had gone blank. | Aklım tutulmuştu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Frantically I tried to remember what it was I wanted. | Ne istediğimi hatırlamak için yırtınıyordum. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I was blowing it, blowing it. | Her şeyi mahvetmek üzereydim. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| How about a nice football? | Güzel bir futbol topuna ne dersin? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Football. What's a football? | Futbol topu! Futbol topu da neydi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Without conscious will, my voice squeaked out: | Şuursuzca cevap verdim. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Football. | Futbol topu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Okay, get him out of here. | Tamam, ona yol ver. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A football! Oh, no. What was I doing? | Futbol topu! Olamaz. Ne yaptım ben? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Wake up, stupid, wake up! | Aç gözünü, aptal. Uyan! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I want an official Red Ryder carbine action 200 shot... | Yo! Ben 200 menzil, kısa sap, uzun namlu Red Ryder... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| range model air rifle. | ...havalı tüfek istiyorum. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You'll shoot your eye out, kid. | Onunla gözünü yaralarsın, evlat! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I'll see you in Oz, folks. | Oz'da yine görüşeceğiz, millet. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Well, did you see Santa Claus? | Noel Baba'yı gördünüz mü? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Did you tell him what you wanted for Christmas? | Noel'de ne istediğinizi ona söylediniz mi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Did he ask you if you'd been a good boy all year? | Sana, bu yıl iyi bir çocuk oldun mu, diye sordu mu? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Don't worry, he knows. | Merak etme, o bilir. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| He always knows. | O her zaman bilir. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Okay, down you go. | Tamam, hadi aşağıya. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Bye, Chris. | Hoşça kal, Chris. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| That's fine. | Oldu işte. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Now wait a minute. All right. Plug her in! | Bir saniye. Tamam, fişi tak. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Well, the green string is out. | Yeşil lambalar yanmıyor. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| No, the green is on. It's the blue that's out. | Hayır, yeşiller yanıyor. Sönük olan maviler. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Oh, don't tell me what color it is. | Oh, bana renkten bahsetme! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I'm not color blind. | Renk körü değilim. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I'm not color blind, either. | Ben de değilim. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| There, see, I told you it was green. | Bak işte, sana dedim yeşil diye. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Hold it! Don't anybody move! | Durun! Kimse kımıldamasın! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Hold it right there! | Olduğunuz yerde kalın! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A fuse is out. | Sigortalar attı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| The old man could replace fuses quicker than a jackrabbit on a date. | Babam sigortaları flört eden bir tavşandan bile daha hızlı değiştirebilirdi. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| He bought them by the gross. | Onları toptan satın alırdı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Oh, Ralph. | Oh, Ralph. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| My, isn't that pretty? | Vay, güzel oldu, değil mi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| That son of a gun. | Kerata! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Yeah. No. | Oo, hayır. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| That star is crooked. | Şu yıldız biraz yan duruyor. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| That star is perfectly straight. | Bence dümdüz duruyor. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Oh, you've got to be careful. | Dikkatli ol. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Oh, goodness, look at the time. | Aman tanrım, saate bak. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I hope Santa hasn't had to pass up this house... | Umarım, Noel Baba geldiğinde sırf bu çocuklar... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I thought I heard Santa's sleigh bells... | Az önce sokağın diğer tarafından... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| a little while ago, going up the other side of the street. | ...Noel Baba'nın çıngırağının sesini duyar gibi oldum. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| All right, you two, upstairs. | Pekâlâ, siz ikiniz odanıza. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Go on the double, on the double. | Topukla, topukla. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Okay, let's get them. | Şu işi halledelim. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Randy, come on! Get up, Randy! | Randy, hadi! Kalk Randy! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Santa Claus had come! | Noel Baba gelmişti! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Wow! A truck! That's mine! | Vay be! Bir kamyon! Bu benim! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Wow, look over here! That's mine! | Vay, şuna bak! Bu benim! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What's in here? | Bunun içinde ne var? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| It's hard. | Sertmiş. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Fire truck. Oh boy, that's mine! | İtfaiye kamyonu. Yaşasın, o benim! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Does this raise? | Kasası kalkıyor mu? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Merry Christmas, you two. | Mutlu Noeller. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Randy, no. Wait for Christmas to start, honey. | Randy, hayır. Noel'in başlamasını bekle, tatlım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I want to play Santa! | Noel Baba ben olacağım! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| He played Santa last year, didn't he? | Geçen sene sen olmuştun. Değil mi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Ralphie, you play Santa this time. | Ralphie, bu sefer Noel Baba sen oluyorsun. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Come on, Ralphie. | Hadi Ralphie. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Who should I start with? | Kiminle başlayayım? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Well, give Randy a present. | Önce Randy'e hediyesini ver. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| And, I think I see Aunt Clara's gift to you right over there. | Şuradaki, Clara Teyzenin san verdiği hediye olmalı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| She always sends you such wonderful presents. | Sana hep harika hediyeler gönderir. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Give me mine, Ralphie! Come on. | Hediyemi ver, Ralphie! Hadi. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Christmas had come. Officially. We plunged into the cornucopia... | Noel resmen gelmişti. Kontrolsüz bir hırs... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| quivering with desire and the ecstasy of unbridled avarice. | ...ve büyük bir hevesle kutulara saldırmıştık. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Didn't I get a tie this year? | Bu yıl bana kravat yok mu? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A zeppelin! | Bir zeplin! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A can of Simonize. | Bir kutu Simonize. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Ralphie, what did Aunt Clara give you? Show everybody. | Ralphie, Clara Teyzen sana ne almış bize göster. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I don't want to. | Göstermem. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Ralphie, show everybody what Aunt Clara gave you. | Ralphie, teyzenin hediyesini göster bize. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| She just always gives you the nicest things, Ralphie. | Sana hep en iyi şeylerden alır, Ralphie. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Oh, isn't that sweet? | Ne kadar şirin, değil mi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Ralph, go upstairs and try it on you | Ralph, odana çıkıp onu giy. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I don't want to! | İstemiyorum! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Go upstairs right now and try on that present! | Hemen yukarı çık ve hediyeni dene! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| She went to all that trouble to make it! Now go on. | Kadın bin bir zahmet edip sana göndermiş. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| While Ralphie is changing, I'm going to play Santa Claus. | Ralphie gelene kadar Noel Baba ben olacağım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Now, let me see what can I find. | Şurada ne varmış bir bakalım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I see something! Randy. | Bir şey buldum! Randy. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| This is for you, honey. | Bu sana, tatlım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| And this is for Daddy. | Bu da baban için. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Here. | İşte, benim sana hediyem. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I wonder what it could be? | İçinde ne var acaba? 1 | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Only one way to find out, isn't there? | Bilmenin tek yolu var, değil mi? | A Christmas Story-1 | 1983 |