• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1426

English Turkish Film Name Film Year Details
He couldn't because of his family and he regretted it. Ailesi yüzünden yapamamış ve bunun pişmanlığını yaşamış. A Long Visit-1 2010 info-icon
Life would be so pathetic if you had to live like that. Eğer o şekilde yaşamak zorunda kalsaydın, hayat çok hazin olurdu. A Long Visit-1 2010 info-icon
Don't you think your life of supporting that would be pathetic? Destekleyici hayatının hazin olacağını düşünmüyor musun? A Long Visit-1 2010 info-icon
I thought you were smart. 1 Akıllı olduğunu sanırdım. A Long Visit-1 2010 info-icon
I don't know. Whatever. Bilmiyorum. Her neyse. A Long Visit-1 2010 info-icon
I didn't ask you for help, so stop it. Senden yardım istemedim, bu yüzden buna son ver. 1 A Long Visit-1 2010 info-icon
I'll deal with it. Bununla ben ilgilenirim. A Long Visit-1 2010 info-icon
What would an ignorant mom like me know about what you do? Benim gibi cahil bir anne ne yapacağını nasıl bilsin? A Long Visit-1 2010 info-icon
Don't start. Don't start what? Başlama. Neye başlama? A Long Visit-1 2010 info-icon
I shouldn't talk to you. Seninle konuşmamalıyım. A Long Visit-1 2010 info-icon
Eat. Come on. Ye. Hadi ama. A Long Visit-1 2010 info-icon
You're always like that. What about you and that temper? Her zaman böylesin. Ya sen ve o sinirin? A Long Visit-1 2010 info-icon
You are worse. En beteri sensin. A Long Visit-1 2010 info-icon
Whenever I had a hard time, Ne zaman zor bir dönem geçirsem... A Long Visit-1 2010 info-icon
mom always told me. ...annem bana hep söylerdi. A Long Visit-1 2010 info-icon
If I cry, she cried more. Ağlarsam, o daha fazla ağlardı. A Long Visit-1 2010 info-icon
If I was upset, her heart was ripped to pieces. Üzülürsem, kalbi paramparça olurdu. A Long Visit-1 2010 info-icon
That's how a mother is. İşte bir anne böyledir. A Long Visit-1 2010 info-icon
The train will be arriving at the station soon. Tren biraz sonra istasyona varacak. A Long Visit-1 2010 info-icon
Please check your belongings when you leave. Gidince lütfen eşyalarınızı kontrol edin. A Long Visit-1 2010 info-icon
Oh, my baby. Yavrum. A Long Visit-1 2010 info-icon
You should have told me you were coming. I would have cooked. Geldiğini bana söylemeliydin. Yemek pişirirdim. A Long Visit-1 2010 info-icon
That's why I didn't call. İşte bu yüzden seni aramadım ya. A Long Visit-1 2010 info-icon
What is this? I got you a tonic. Bu ne? Sana bir ilaç aldım. A Long Visit-1 2010 info-icon
It's with extra deer antlers. Ekstra geyik boynuzlu. A Long Visit-1 2010 info-icon
Why did you waste money like that? Parayı niye böyle harcadın ki? A Long Visit-1 2010 info-icon
Let's eat. Hadi yemek yiyelim. A Long Visit-1 2010 info-icon
You didn't throw that away yet? Bunu hâlâ atmadın mı? A Long Visit-1 2010 info-icon
Why would I throw my daughter's clothes away? Kızımın kıyafetlerini niye atayım ki? A Long Visit-1 2010 info-icon
These are your clothes, too. Bunlar da senin kıyafetlerin. A Long Visit-1 2010 info-icon
Think of your age. Yaşına göre düşün. A Long Visit-1 2010 info-icon
I wear this when I miss you. Seni özlediğim zaman bunu giyiyorum. A Long Visit-1 2010 info-icon
It smells like you. It's nice. Senin gibi kokuyor. Güzel. A Long Visit-1 2010 info-icon
Throw it away now. Artık at. A Long Visit-1 2010 info-icon
Okay. Just eat. Tamam. Yemek ye. A Long Visit-1 2010 info-icon
Do you always eat like this? Her zaman böyle mi yersin? A Long Visit-1 2010 info-icon
I'm grateful for this. Bunun için minnettarım. A Long Visit-1 2010 info-icon
It's no fun to cook when there's nobody to eat it. Yiyecek kimse olmayınca yemek pişirmenin esprisi kalmıyor. A Long Visit-1 2010 info-icon
Mom. Should we go out for a nice dinner? Anne. Dışarı gidip güzel bir yemek yiyelim mi? A Long Visit-1 2010 info-icon
Why do you want to waste money? Neden para harcamak istiyorsun? A Long Visit-1 2010 info-icon
You should go when your daughter asks. Kızın istiyorsa, gitmen gerek. A Long Visit-1 2010 info-icon
I don't want to waste money my daughter made with hard work. Kızımın zar zor kazandığı parayı çar çur etmek istemiyorum. A Long Visit-1 2010 info-icon
Your father might have gone. Baban ölmüş olabilir. A Long Visit-1 2010 info-icon
The poor soul left too soon. Zavallı ruh da neredeyse gitti. A Long Visit-1 2010 info-icon
Are you doing that because there isn't enough food? Yeterince yiyecek yok diye mi bunu yapıyorsun? A Long Visit-1 2010 info-icon
No, I can't seem to digest Hayır, bugünlerde çok... A Long Visit-1 2010 info-icon
very well these days. ...iyi sindiremiyorum. A Long Visit-1 2010 info-icon
Should I make you some porridge? No. Sana biraz lapa yapayım mı? Hayır. A Long Visit-1 2010 info-icon
Even the water is good here. Buranın suyu bile güzel. A Long Visit-1 2010 info-icon
Mijeong! Mijeong! A Long Visit-1 2010 info-icon
How are you? It's been so long! Nasılsın? Uzun zaman olmuştu! A Long Visit-1 2010 info-icon
What brings you here? When did you come? Seni buraya getiren nedir? Ne zaman geldin? A Long Visit-1 2010 info-icon
I came to see mom. I'm so happy to see you. Annemi görmeye geldim. Seni gördüğüm için çok mutluyum. A Long Visit-1 2010 info-icon
Hi, Jisuk. Hello, how are you? Merhaba Jisuk. Merhaba, nasılsın? A Long Visit-1 2010 info-icon
Sure, you are. Just watch the store. Eminim ki öylesin. Dükkana göz kulak ol. A Long Visit-1 2010 info-icon
Don't wander off again! Yine uzaklaşma! A Long Visit-1 2010 info-icon
See you. Yes. Görüşürüz. Evet. A Long Visit-1 2010 info-icon
I should burn down that coffee shop. O kahve dükkanını yakmalıydım. A Long Visit-1 2010 info-icon
Why don't you just announce that your husband is having an affair? Kocanın bir ilişkisi olduğunu niye duyurmuyorsun? A Long Visit-1 2010 info-icon
I'm not a little girl anymore. Artık küçük bir kız değilim. A Long Visit-1 2010 info-icon
I had a baby. Bebeğim var. A Long Visit-1 2010 info-icon
Everyone knows he likes the women at the coffee shop. Kahve dükkanındaki kadınları sevdiğini herkes biliyor. A Long Visit-1 2010 info-icon
I wore mini skirts before. Önceden mini etekler giyerdim. A Long Visit-1 2010 info-icon
I didn't have to cut up meat when I was single. Bekârken et doğramak zorunda değildim. A Long Visit-1 2010 info-icon
Like we said before, I never should have gotten married. Eskiden dediğimiz gibi, asla evlenmemeliydik. A Long Visit-1 2010 info-icon
You've changed a lot. Çok değişmişsin. A Long Visit-1 2010 info-icon
Nothing has changed here. Burada hiçbir şey değişmemiş. A Long Visit-1 2010 info-icon
A rural village doesn't change easily. Kırsal bir köy, kolay kolay değişmez. A Long Visit-1 2010 info-icon
We changed a lot. Bizler çok değiştik. A Long Visit-1 2010 info-icon
You don't look too good. Çok iyi görünmüyorsun. A Long Visit-1 2010 info-icon
It's because I've been busy. Yoğun olduğum için. A Long Visit-1 2010 info-icon
You married well. Slow down a bit. İyi bir evlilik yaptın. Biraz yavaşla. A Long Visit-1 2010 info-icon
Mijeong. Mijeong. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'm going to be really busy for a while. Bir süreliğine gerçekten çok yoğun olacağım. A Long Visit-1 2010 info-icon
Check in on my mom often. Annemi sık sık kontrol et. A Long Visit-1 2010 info-icon
Father is gone Babam öldü... A Long Visit-1 2010 info-icon
and I can't come often. ...ben de sık sık gelemiyorum. A Long Visit-1 2010 info-icon
Your mom is like a mom to me. Senin annen, benim annemdir. A Long Visit-1 2010 info-icon
Oh, my... Aman Tanrım... A Long Visit-1 2010 info-icon
Why can't you digest? Niye sindiremiyorsun? A Long Visit-1 2010 info-icon
I made porridge. Eat some. Lapa yaptım. Biraz ye. A Long Visit-1 2010 info-icon
What's wrong? It's hot. Sorun ne? Sıcak. A Long Visit-1 2010 info-icon
Oh, dear. Is it hot? I should have cooled it. Canım. Sıcak mı? Soğutmalıydım. A Long Visit-1 2010 info-icon
It's alright. Sorun değil. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'm not a little girl anymore. I can cool it myself. Artık küçük bir kız değilim. Kendim soğutabilirim. A Long Visit-1 2010 info-icon
I just wanted to call you. Sadece sana seslenmek istedim. A Long Visit-1 2010 info-icon
You must be getting old. Yaşlanıyor olmalısın. A Long Visit-1 2010 info-icon
Did you have a fight with Junsu? Junsu ile kavga mı ettiniz? A Long Visit-1 2010 info-icon
Does he know you came here? Buraya geldiğini biliyor mu? A Long Visit-1 2010 info-icon
He doesn't tell me everywhere he goes. O bana gittiği her yeri söylemiyor. A Long Visit-1 2010 info-icon
You did have a fight. Kavga etmişsiniz. A Long Visit-1 2010 info-icon
No, stop making me repeat myself. Hayır, tekrar ettirme bana. A Long Visit-1 2010 info-icon
Then why did you come alone? Öyleyse niye yalnız geldin? A Long Visit-1 2010 info-icon
I just came because I missed you. Can't I come? Seni özlediğim için geldim. Gelemez miyim? A Long Visit-1 2010 info-icon
Why do you keep getting angry? Niye sinirlenip duruyorsun? A Long Visit-1 2010 info-icon
It's like serving a queen. Bir kraliçeye hizmet etmek gibi. A Long Visit-1 2010 info-icon
You can't say a word to your mother in law. Kayınvalidene tek kelime edemezsin. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'm easy to push around, huh? Ben kolayca itip kakılacak biri miyim ki? A Long Visit-1 2010 info-icon
There you go again. No, there you go again. Yine başladın. Hayır, sen yine başladın. A Long Visit-1 2010 info-icon
Is my baby up? Yavrum kalktı mı? A Long Visit-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1421
  • 1422
  • 1423
  • 1424
  • 1425
  • 1426
  • 1427
  • 1428
  • 1429
  • 1430
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact