• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1424

English Turkish Film Name Film Year Details
Your son studied abroad because he had rich parents. Oğlunuz yurtdışında okumuş çünkü ailesi zengindi. A Long Visit-1 2010 info-icon
My daughter had to work her way through school. Benim kızım okul yüzünden çalışmak zorunda kaldı. A Long Visit-1 2010 info-icon
She only had one pair ofjeans. Sadece bir çift pantolonu vardı. A Long Visit-1 2010 info-icon
Other daughters graduate college Diğer kızlar üniversiteden mezun olup... A Long Visit-1 2010 info-icon
and get married with what their parents have. ...ailesinin sahip olduklarıyla evlendi. A Long Visit-1 2010 info-icon
My daughter went to school for 2 years and supports our family. Kızım 2 yıl okula gitti ve ailesine destek oluyor. A Long Visit-1 2010 info-icon
It rips my heart when I think about that. Bunu düşündüğüm zaman kalbim paramparça oluyor. A Long Visit-1 2010 info-icon
That's why I'm against it. İşte bu yüzden buna karşıyım ya. A Long Visit-1 2010 info-icon
It can't be easy to be the son in law of a poor family. Fakir bir ailenin damadı olmak kolay olamaz. A Long Visit-1 2010 info-icon
I didn't support him so he could support his in laws. Ben ona destek çıkmadım, bu yüzden o da kayınbaba ve kayınvalidesini destekleyemez. A Long Visit-1 2010 info-icon
What a fool. Ne aptal. A Long Visit-1 2010 info-icon
I don't want a fool for a son in law either. Ben de aptal bir damat istemiyorum. A Long Visit-1 2010 info-icon
Forget about this marriage. Bu evliliği unutun. A Long Visit-1 2010 info-icon
Good bye, ma'am. Hoşça kalın bayan! A Long Visit-1 2010 info-icon
What do I have to show? Ne anlatmam gerekiyor? A Long Visit-1 2010 info-icon
I didn't receive a good education and I'm not rich. İyi bir eğitim almadım ve zengin değilim. A Long Visit-1 2010 info-icon
I didn't meet a rich husband who gave me a life of luxury. Bana lüks bir hayat yaşatan zengin bir eş ile karşılaşmadım. A Long Visit-1 2010 info-icon
You're my only pride! Sen benim tek gururumsun! A Long Visit-1 2010 info-icon
I wanted to show off when you got married. Evlendiğin zaman gösteriş yapmak istedim. A Long Visit-1 2010 info-icon
Why did you have to date him? Neden onunla çıkmak zorundaydın ki? A Long Visit-1 2010 info-icon
I won't marry him. Onunla evlenmeyeceğim. A Long Visit-1 2010 info-icon
My poor daughter... Zavallı kızım... A Long Visit-1 2010 info-icon
You suffered all your life because of your parents. Ailen yüzünden tüm yaşamın boyunca sıkıntı çektin. A Long Visit-1 2010 info-icon
Now you can't even marry the man you love Şimdi de cahil ailen yüzünden sevdiğin... A Long Visit-1 2010 info-icon
because of your ignorant parents. ...adamla bile evlenemiyorsun. A Long Visit-1 2010 info-icon
I ruined your future. I'm no mother. Geleceğini mahvettim. Annen değilim ben. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'm no mother. I'm no mother. Anne değilim, anne değilim. A Long Visit-1 2010 info-icon
Stop it. You're really driving me crazy. Kes şunu. Beni gerçekten deli ediyorsun. A Long Visit-1 2010 info-icon
I live because of you, Ben senin için yaşıyorum... A Long Visit-1 2010 info-icon
but I drive you crazy. ...ama seni deli ediyorum. A Long Visit-1 2010 info-icon
What brings you here? Sizi buraya getiren nedir? A Long Visit-1 2010 info-icon
We have no reason to meet. Görüşmek için bir sebebimiz yok. A Long Visit-1 2010 info-icon
I think I was wrong yesterday. Sanırım dün hatalıydım. A Long Visit-1 2010 info-icon
To be honest... Dürüst olmak gerekirse... A Long Visit-1 2010 info-icon
It's because I'm ignorant. Çünkü ben cahilim. A Long Visit-1 2010 info-icon
I might be ignorant... Cahil olabilirim... A Long Visit-1 2010 info-icon
But my daughter isn't. ...ama kızım değildir. A Long Visit-1 2010 info-icon
She's not like me. O benim gibi değildir. A Long Visit-1 2010 info-icon
It hurts that Ailesi yüzünden... A Long Visit-1 2010 info-icon
she suffered so much ...çok sıkıntı çekmesi... A Long Visit-1 2010 info-icon
because of her parents. ...acı verici. A Long Visit-1 2010 info-icon
Now she can't marry Şimdi de ailesi yüzünden... A Long Visit-1 2010 info-icon
the man she loves because of her parents. ...sevdiği adamla evlenemiyor. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'm very disappointed with my mom. Annem konusunda çok hüsrana uğradım. A Long Visit-1 2010 info-icon
She should have educated me. Beni okutmalıydı. A Long Visit-1 2010 info-icon
Why didn't she send me to school? She should have. Beni neden okula göndermedi ki? Göndermesi gerekirdi. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'm very sorry. Çok üzgünüm. A Long Visit-1 2010 info-icon
What can I say for you to not be angry anymore? Artık kızgın olmamanız için size ne söyleyebilirim? A Long Visit-1 2010 info-icon
I ended up getting married that year. O yılın sonu evlilikle neticelendi. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'm going to eat watermelon with my mom. Annemle birlikte karpuz yiyeceğim. A Long Visit-1 2010 info-icon
Be sure to buy pork hock even if you're late. Geciksen bile mutlaka domuz dizi al. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'd buy it if I knew the place, Yerini bilseydim ben alırdım. A Long Visit-1 2010 info-icon
but I don't know where it is. It's alright. Fakat nerede olduğunu bilmiyorum. Önemli değil. A Long Visit-1 2010 info-icon
Mom. What? Anne. Ne? A Long Visit-1 2010 info-icon
I think my water broke. Sanırım suyum geldi. A Long Visit-1 2010 info-icon
Oh! Why do you have to be just like me? Neden benim gibi olmak zorundasın? A Long Visit-1 2010 info-icon
It will be hard to deliver a baby. Bir bebek doğurtmak zor olur. A Long Visit-1 2010 info-icon
What should I do? Mom, help. Ne yapayım? Anne, yardım et. A Long Visit-1 2010 info-icon
Let's go to the hospital. Hurry. Hastaneye gidelim. Acele et. A Long Visit-1 2010 info-icon
We have to go to the hospital. How will we get there? Hastaneye gitmemiz gerekiyor. Oraya nasıl gideceğiz? A Long Visit-1 2010 info-icon
Mom, my bag. Anne, çantam. A Long Visit-1 2010 info-icon
Don't worry! I'll get it. Endişelenme! Ben alırım onu. A Long Visit-1 2010 info-icon
We're almost there. You'll be alright! Neredeyse geldik. İyi olacaksın! A Long Visit-1 2010 info-icon
Mom! Mom! You'll be alright. I'm right here. Anne! Anne! İyi olacaksın. Ben buradayım. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'll be right here. Let me in. Burada olacağım. Bırakın gireyim. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'll be right here. You can't go in there. Burada olacağım. İçeri giremezsiniz. A Long Visit-1 2010 info-icon
Let me talk to my baby. Bebeğimle konuşmama izin verin. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'll let you know when she starts giving birth. Doğum başladığında sizi haberdar edeceğim. A Long Visit-1 2010 info-icon
I'm just going to go and hold her hand. Sadece gidip elini tutacağım. A Long Visit-1 2010 info-icon
You can't go in there. İçeri giremezsiniz. A Long Visit-1 2010 info-icon
I don't believe this. You can't do this. Buna inanamıyorum. Bunu yapamazsınız. A Long Visit-1 2010 info-icon
I brought her, Ben onu getirdim... A Long Visit-1 2010 info-icon
but you sent her right in. ...ama siz onu hemen içeri gönderdiniz. A Long Visit-1 2010 info-icon
You didn't give me the time to tell her Artık gerçek bir kadın olacağını... A Long Visit-1 2010 info-icon
she's going to be a real woman now. ...söylemem için zaman tanımadınız. A Long Visit-1 2010 info-icon
You can tell her later. Daha sonra söyleyebilirsiniz. A Long Visit-1 2010 info-icon
Get up. You can't go in there. Kalkın. İçeri giremezsiniz. A Long Visit-1 2010 info-icon
Why not? I'm going in. Niye giremeyim ki? Gireceğim. A Long Visit-1 2010 info-icon
You can't! Why not? Giremezsiniz! Niye giremeyim ki? A Long Visit-1 2010 info-icon
Exhale, inhale, exhale. Nefes ver, nefes al, nefes al. A Long Visit-1 2010 info-icon
My baby, can you hear me? I'm right here! Yavrum beni duyabiliyor musun? Ben buradayım! A Long Visit-1 2010 info-icon
I wish I could do this for you. Bunu senin için yapabilmeyi isterdim. A Long Visit-1 2010 info-icon
Is that your mother? She's really something. O annen mi? Gerçekten değerli. A Long Visit-1 2010 info-icon
What will you do? They say you're an idiot if you laugh during delivery. Ne yapacaksın? Doğum sırasında gülersen aptal derler sana. A Long Visit-1 2010 info-icon
Hurray for my daughter! Yaşasın kızım! A Long Visit-1 2010 info-icon
Open your eyes, open your eyes. Gözlerini aç, gözlerini aç. A Long Visit-1 2010 info-icon
Don't open your mouth. Open your eyes. Ağzını açma. Gözlerini aç. A Long Visit-1 2010 info-icon
How pretty. Ne kadar güzel. A Long Visit-1 2010 info-icon
Isn't my daughter pretty? Kızım güzel değil mi? A Long Visit-1 2010 info-icon
She has a large head. Kafası büyük. A Long Visit-1 2010 info-icon
All babies do. Bütün bebeklerinki büyüktür. A Long Visit-1 2010 info-icon
You didn't. Seninki değildi. A Long Visit-1 2010 info-icon
She's really ugly. What will you do? Gerçekten çirkin. Ne yapacaksın sen? A Long Visit-1 2010 info-icon
Don't worry. I'll fix her up. Endişelenmeyin. Ona çekidüzen veririz. A Long Visit-1 2010 info-icon
She looks just like I did when I was little. Küçüklüğüme benziyor. A Long Visit-1 2010 info-icon
You didn't look like that. You were really pretty. Sen öyle değildin. Gerçekten güzeldin. A Long Visit-1 2010 info-icon
You had shiny eyes and milky skin. You were so pretty. Gözlerin parlaktı ve cildin süt gibiydi. Çok güzeldin. A Long Visit-1 2010 info-icon
My daughter is much prettier than your daughter. Benim kızım seninkinden çok daha güzel. A Long Visit-1 2010 info-icon
That's not true. You were pretty. Doğru değil. Güzeldin. A Long Visit-1 2010 info-icon
Ko Jisuk's guardian. Yes. Ko Jisuk'un refakâtçisi. Evet. A Long Visit-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1419
  • 1420
  • 1421
  • 1422
  • 1423
  • 1424
  • 1425
  • 1426
  • 1427
  • 1428
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact