• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152108

English Turkish Film Name Film Year Details
There is no use taking chances with a possibly dangerous case. Muhtemel bir tehlikeli vakayla işi şansa bırakmamak lazım. Spellbound-1 1945 info-icon
I sit here waiting, if you scream, I'm ready... Burada oturup bekledim, eğer çığlık atarsan diye hazırdım. Spellbound-1 1945 info-icon
So, he comes downstairs and he's dangerous, I can see by his face. Sonra aşağıya geldi, yüzünden anlaşıldığı üzere tehlikeliydi. Spellbound-1 1945 info-icon
When he falls down, I run up to see you, you're sleeping like a baby... Uyuduğunda, yanına koştum hemen, bir bebek gibi uyuyordun. Spellbound-1 1945 info-icon
and I come back here to watch out. Sonra da buraya dönüp nöbet tuttum. Spellbound-1 1945 info-icon
The struggle against his condition agitates him at times... Durumu yüzünden bazen geriliyor... Spellbound-1 1945 info-icon
This is what I found in his hand last night. Dün gece elinde bunu buldum. Spellbound-1 1945 info-icon
He didn't try to hurt you, he couldn't. Sana zarar vermeye çalışmadı, bu olamaz. Spellbound-1 1945 info-icon
My child he is not responsible. That's not correct. Evladım, o sorumlu birisi değil. Bu doğru değil. Spellbound-1 1945 info-icon
I'm just a little more experienced with his type than you. Bu tip hastalarla senden biraz daha fazla aşinayım. Spellbound-1 1945 info-icon
I grant you know more than me, but... Haklısınız, benden fazla şey biliyorsunuz... Spellbound-1 1945 info-icon
Do not complete this sentence with the usual female contradictions. Lütfen bu cümleyi tipik kadın zırvalarıyla tamamlama. Spellbound-1 1945 info-icon
You grant I know more than you, but you know more than me? Ben daha çok şey biliyorum ama sen de benden fazla şeyler biliyorsun, ha? Spellbound-1 1945 info-icon
Women's talk! Tam kadın muhabbeti! Spellbound-1 1945 info-icon
What are you going to do? Something more for you than me... Ne yapacaksın? Daha çok senin için bir şey yapacağım... Spellbound-1 1945 info-icon
I'm calling the police. No, please... Polisi arayacağım. Hayır, lütfen... Spellbound-1 1945 info-icon
You are giving me orders? My pupil? Bana emir mi veriyorsun? Öğrencim bana emir mi veriyor? Spellbound-1 1945 info-icon
You don't know this man, you know only science... Bu adamı tanımıyorsun, senin için sadece bilim var... Spellbound-1 1945 info-icon
you know his mind, but not his heart. ...onun aklını biliyorsun, kalbini değil. Spellbound-1 1945 info-icon
We are speaking of a schizophrenic, and not a valentine. Bir aşıktan değil, bir şizofrenden bahsediyoruz. Spellbound-1 1945 info-icon
We're speaking of a man. Bir insandan bahsediyoruz. Spellbound-1 1945 info-icon
Love. Aşkmış! Spellbound-1 1945 info-icon
Look at you, Dr. Petersen, the promising psychoanalyst... Kendine bir bak Dr. Petersen, ümit vadeden psikanalist... Spellbound-1 1945 info-icon
is now all of a sudden a schoolgirl in love with an actor, nothing else. ...şimdi birden bir oyuncuya aşık olan bir lise kızına dönmüşsün. Spellbound-1 1945 info-icon
We both know that the mind of a woman in love... Biliyoruz ki, aşık olan bir kadının aklı... Spellbound-1 1945 info-icon
is operating on the lowest level of the intellect. ...olabilecek en düşük seviyede çalışır. Spellbound-1 1945 info-icon
Doctor told me not to smoke in the morning, but I'm too excited. Doktor sabahları pipo içmememi söyledi ama çok heyecanlıyım. Spellbound-1 1945 info-icon
You're right. I'm not an analyst, I'm not even a doctor here... Haklısın. Ben bir analist değilim, hatta burada bir doktor bile değilim. Spellbound-1 1945 info-icon
I'm not talking to you as one. Seninle de bir analist olarak konuşmuyorum. Spellbound-1 1945 info-icon
Believe not what I say, but what I feel. Dediklerime inanmasan da hissettiklerime inan. Spellbound-1 1945 info-icon
A police investigation might ruin his chance of recovery... Bir polis soruşturması tedavisini bozabilir. Spellbound-1 1945 info-icon
He didn't, he didn't. Öldürmedi, öldürmedi. Spellbound-1 1945 info-icon
But if it turns out he did, which I'm certain it will... Ama eğer öldürdüğü ortaya çıkarsa ki bundan eminim... Spellbound-1 1945 info-icon
It won't. You told me what Freud said. A man can't do anything in amnesia... Hayır. Freud'un sözünü bana sen söylemiştin. Bir insan hafıza kaybı... Spellbound-1 1945 info-icon
I know, I know. She knows... Biliyorum. Biliyorum. Biliyormuş... Spellbound-1 1945 info-icon
This is the way science goes backward... Bilim böyle geriliyor işte. Spellbound-1 1945 info-icon
Who told you what he is? Freud? Or a crystal ball? Onun ne olduğunu sana kim söyledi? Freud mu? Sihirli bir küre mi? Spellbound-1 1945 info-icon
I couldn't feel this way toward a man who was bad... Kötü birine veya bir katile karşı... Spellbound-1 1945 info-icon
or who had committed murder. ...böyle hissetmem mümkün değil. Spellbound-1 1945 info-icon
I couldn't feel this pain for someone who was evil. Şeytani birisine karşı böyle duygular besleyemezdim. Spellbound-1 1945 info-icon
You are 20 times crazier than him. Sen ondan 20 kat daha delisin. Spellbound-1 1945 info-icon
She couldn't love him if he was no good. Eğer o kötü biriyse onu sevemezmiş... Spellbound-1 1945 info-icon
This is baby talk, nothing else. What do you want I should do? Bu resmen çocuk muhabbeti, başka bir şey değil. Ne yapmamı istiyorsun? Spellbound-1 1945 info-icon
Give me time to treat and cure him, before the police find him... Polis onu bulup da tedavi edilemez bir hale getirene kadar... Spellbound-1 1945 info-icon
and shock him into an incurable condition. ...bana, onu tedavi etmem için zaman tanı. Spellbound-1 1945 info-icon
Half a year? We should sit and hide for half a year? Yarım sene? Yarım sene boyunca oturup saklanacak mıyız? Spellbound-1 1945 info-icon
Waiting to find out if he'll cut your throat, my throat... Yarım sene senin boğazını veya benim boğazımı kesmesini veya... Spellbound-1 1945 info-icon
and set fire to the house. My dear girl... ...evi yakmasını mı bekleyeceğiz? Sevgili kızım... Spellbound-1 1945 info-icon
even to a woman in love, it must seem a little unreasonable. ...aşık bir kadın için bile mantıksız işler peşindesin. Spellbound-1 1945 info-icon
a few more days, and then if I can't do anything... ...sadece birkaç gün, sonra eğer başaramazsam... Spellbound-1 1945 info-icon
if we both can't, then you can call the police. ...eğer ikimiz de başaramazsak, polisi o zaman ararsın. Spellbound-1 1945 info-icon
You're not hiding a criminal. There's no evidence... Bir suçluyu saklamak değil bu. Kendi suçluluk hayalleri... Spellbound-1 1945 info-icon
You're doing nothing against the law, we're helping... Kanuna karşı gelmiyorsun, biz onu inceleyerek, doktorlar... Spellbound-1 1945 info-icon
by investigating him as doctors... ...olarak ona yardım ediyoruz. Spellbound-1 1945 info-icon
Doctors who want the truth even more than they do. Gerçeği öğrenmeyi, polislerden de çok isteyen doktorlar olarak. Spellbound-1 1945 info-icon
All right. You'll wait? Tamam. Bekleyecek misin? Spellbound-1 1945 info-icon
Go make me coffee. I'll pretend I'm acting sensible for a few days. Bana kahve yap. Birkaç günlüğüne istediğin gibi davranacağım. Spellbound-1 1945 info-icon
I'll make you coffee, with an egg in it. Sana yumurtayla kahve yapacağım. Spellbound-1 1945 info-icon
Brulov? That's right. Brulov? Tamam. Spellbound-1 1945 info-icon
Who's been feeding me bromide? I gave you, to sleep. Bana kim uyku ilacı verdi? Ben verdim, uyuman için. Spellbound-1 1945 info-icon
Brulov. Brulov. Spellbound-1 1945 info-icon
Oh, yes, Rochester. Oh, evet, Rochester. Spellbound-1 1945 info-icon
What's your name? I don't know. Adın ne? Bilmiyorum. Spellbound-1 1945 info-icon
Constance told you. Nobody told me... Constance anlattı demek. Bana hiç kimse anlatmadı... Spellbound-1 1945 info-icon
if I don't know an amnesia case when I see one, what do I know? ...eğer bir amnezi vakasını da gördüğümde anlayamazsam, ne anlarım ki? Spellbound-1 1945 info-icon
You don't remember your father or mother? Babanı ya da anneni hatırlamıyor musun? Spellbound-1 1945 info-icon
Wife, or sweetheart? No. Karın veya sevgilin? Hayır. Spellbound-1 1945 info-icon
Don't fight me, I'm going to help you if I can. Bana karşı koyma, sana elimden geldiğince yardım edeceğim. Spellbound-1 1945 info-icon
I'm going to be your father image. You must look on me as your father. Ben baban olacağım şimdi. Beni baban olarak gör. Spellbound-1 1945 info-icon
Trust me, lean on me. It's a short cut, but we haven't much time. Bana güven, yaslan. Bu kestirme bir yol, ama fazla zamanımız yok. Spellbound-1 1945 info-icon
Harry will take you Miss Carmichael. Thank you. Harry sizi götürür, Bayan Carmichael. Teşekkür ederim. Spellbound-3 1945 info-icon
How are you today, Harry? Fine. Bugün nasılsın, Harry? İyiyim. Spellbound-3 1945 info-icon
You look a little bilious. lt's the light. Çok rahatsız görünüyorsun. Işık yüzünden. Spellbound-3 1945 info-icon
I worry about you, dear. I'll be all right. Senin için endişeleniyorum, hayatım. Endişe etme. Spellbound-3 1945 info-icon
...and talk, just you and I? I'd love it, if I had time. ...konuşamaz mıyız, sadece sen ve ben? Eğer zamanım olsaydı. Spellbound-3 1945 info-icon
You may go now, Harry. I'll be outside. Sen gidebilirsin, Harry. Dışarıda olacağım. Spellbound-3 1945 info-icon
I hope you feel better today, Mary. Well, I don't. Umarım bugün daha iyisindir, Mary. Şey, değilim. Spellbound-3 1945 info-icon
You will. This whole thing is ridiculous. Olacaksın. Bu yaptığımız çok saçma. Spellbound-3 1945 info-icon
What whole thing, Mary? Psychoanalysis, it's so boring... Bu yaptığımız mı Mary? Psikanaliz, çok sıkıcı bir şey. Spellbound-3 1945 info-icon
...listening to me babble about my idiotic childhood. Really? ...gerçekten işe yarayacağını düşünmüyorsunuz değil mi? Spellbound-3 1945 info-icon
It doesn't want me cured. Exactly... İyileşmemi istemiyor. Kesinlikle... Spellbound-3 1945 info-icon
...it wants to continue enjoying your disease. ...hastalığını sürdürmek ve bundan keyif almak istiyor. Spellbound-3 1945 info-icon
...and when you first started doing it... ...ve ilk kez ne zaman yaptığını bilirsen... Spellbound-3 1945 info-icon
Then you can start curing yourself. You mean I've been telling you lies. O zaman kendini iyileştirebilirsin. Yani size yalan mı söylüyordum? Spellbound-3 1945 info-icon
...into his hand and bite it off. ...elini ısırıp koparmak istiyorum. Spellbound-3 1945 info-icon
Tell me anything you remember. We were dancing... Hatırladığın her şeyi anlat. Dans ediyorduk. Spellbound-3 1945 info-icon
...I suddenly pretended I was going to kiss him... ...ben de birden onu öpecekmiş gibi yapıp... Spellbound-3 1945 info-icon
...and sank my teeth into his moustache. Bit it clear off. ...dişlerimi bıyığına geçirdim. Sonra da kopardım. Spellbound-3 1945 info-icon
I can't bear you. You and your nickelsworth of nothing. Size katlanamıyorum. Size ve sahip olduğunuz bu hiçliğe. Spellbound-3 1945 info-icon
Come on, Miss Carmichael. Silly fool... Haydi, Bayan Carmichael. Ne aptallık... Spellbound-3 1945 info-icon
...letting a creature like that worry me. Miss Frozen Puss. ...böyle bir yaratığın beni üzmesine izin vermek... Bayan Donuk Surat. Spellbound-3 1945 info-icon
...I can't stand that woman. ...o kadına dayanamıyorum. Spellbound-3 1945 info-icon
I'll see you later, Mary. Come on Miss Carmichael. Daha sonra görüşürüz, Mary. Gelin Bayan Carmichael. Spellbound-3 1945 info-icon
You may report your findings to the new head when he arrives. Bulguları, gelince yeni başkana rapor edebilirsin. Spellbound-3 1945 info-icon
I have done much research on emotional and love difficulties. Aşk ve duygusal sorunlar üzerine çok araştırma yaptım. Spellbound-3 1945 info-icon
Research, my eye. Araştırmaymış, haydi canım. Spellbound-3 1945 info-icon
Are you making love to me? I will in a moment. Bana aşk mı yapıyorsun? Birazdan yapacağım. Spellbound-3 1945 info-icon
...is bad for you as a doctor... ...bir doktor için kötü, bir kadın içinse... Spellbound-3 1945 info-icon
...and fatal for you as a woman. ...felaket olduğuna ikna etmeye çalışıyorum. Spellbound-3 1945 info-icon
...wanting to make me a better doctor. I've got a much better argument... ...birçok psikiyatristten duydum. Benim daha iyi bir savım var... Spellbound-3 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152103
  • 152104
  • 152105
  • 152106
  • 152107
  • 152108
  • 152109
  • 152110
  • 152111
  • 152112
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact