• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152109

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm terribly fond of you. Why? Senden çok hoşlanıyorum. Neden? Spellbound-3 1945 info-icon
lt's like embracing a textbook. Why do you do it then? Elimde sanki bir kitap tutuyorum! O zaman neden yapıyorsun? Spellbound-3 1945 info-icon
Mine in no way resemble them. Stop it. I'm mad about you. Benimkiler öyle değildir. Kes şunu. Senin için çıldırıyorum. Spellbound-3 1945 info-icon
I'm afraid I'm boring you. No. Korkarım seni sıktım. Hayır. Spellbound-3 1945 info-icon
May I borrow this? Certainly. Bunu ödünç alabilir miyim? Tabii ki. Spellbound-3 1945 info-icon
And another thing... Pardon me for marching in... Bir şey daha... Böyle girdiğim için kusura bakmayın... Spellbound-3 1945 info-icon
...but I'm spreading the tidings. My successor will be due any moment. ...ama yeni haberler var. Yerime geçecek olan kişi birazdan gelecek. Spellbound-3 1945 info-icon
I sort of go with the fixtures. More than that, you are Green Manors. Çizelgelere uygun davranırım hep. Green Manors, bizzat sizdiniz. Spellbound-3 1945 info-icon
lt seems unfair. You're very young in the profession. Adil görünmüyor. Meslekte yenisin. Spellbound-3 1945 info-icon
...particularly when he's suspected of a touch of senility. ...özellikle de insanlar, onların akıl sağlıklarından şüphe etmeye başlarsa. Spellbound-3 1945 info-icon
The board's as fair and all knowing as a hospital board can be. Yönetim kurulu, bir hastane yönetiminin her tür özelliğine sahip, işini biliyor. Spellbound-3 1945 info-icon
I might crumble again. You were overworked. ...bir daha yapabilirim. Çok ağır yük altındaydınız. Spellbound-3 1945 info-icon
...a lesson in how to accept reality. Don't be taken in by my happy air... ...olarak hatırlayacağım hep. Beni aslında neşeli zannetme... Spellbound-3 1945 info-icon
...it's the least difficult way of saying goodbye to 20 years. ...bu sadece, 20 yıla elveda demenin en az zor yolu. Spellbound-3 1945 info-icon
How do you feel today, Mr. Garmes? Somewhat better, Doctor... Bugün nasılsınız, Bay Garmes? Biraz daha iyi, Doktor... Spellbound-3 1945 info-icon
...the thing seems a little less troublesome. ...bu şey biraz daha az sorun teşkil etmeye başladı. Spellbound-3 1945 info-icon
That's the mighty Anthony Edwardes. He's younger than I expected. İşte, kudretli Anthony Edwardes. Beklediğimden daha genç. Spellbound-3 1945 info-icon
He's only brought one suitcase. Perhaps he doesn't mean to stay long. Sadece bir bavul getirmiş. Belki de çok kalmayı düşünmüyordur. Spellbound-3 1945 info-icon
Dr. Floreau. How do you do? Dr. Floreau. Nasılsınız? Spellbound-3 1945 info-icon
I'm Dr. Graff. How do you do? Ben Dr. Graff. Nasılsınız? Spellbound-3 1945 info-icon
Dr. Hamish. How do you do? Dr. Hamish. Nasılsınız? Spellbound-3 1945 info-icon
There's still some staff members missing, Dr. Edwardes. Bazı çalışanlar yok şu anda, Dr. Edwardes. Spellbound-3 1945 info-icon
And I naturally, about you. Ben de sizin hakkınızda, tabii ki. Spellbound-3 1945 info-icon
You're younger than I thought. My age hasn't caught up with me yet. Beklediğimden daha gençsiniz. Yaşımdan genç görünüyorum. Spellbound-3 1945 info-icon
I'm leaving you my library, which contains, amongst other items... Diğer şeylerle beraber son kitabınız olan "Suçluluk Kompleksinin Labirenti"... Spellbound-3 1945 info-icon
..."your latest volume, ""The labyrinth of the guilt complex""..." ...adlı kitabı barındıran kütüphanemi de size bırakıyorum. Spellbound-3 1945 info-icon
...an excellent work. I hope Green Manors will inspire others. Güzel bir çalışma. Green Manors umarım diğer insanlara da ilham kaynağı olur. Spellbound-3 1945 info-icon
May I say merely that these quarters which I've occupied for 20 years... Şöyle söyleyeyim: 20 yıldır çalıştığım bu oda... Spellbound-3 1945 info-icon
...are now yours. Will you excuse me? ...artık sizindir. İzin verir misiniz? Spellbound-3 1945 info-icon
I intend to learn a great deal from Dr. Edwardes. Dr. Edwardes'tan çok şey öğrenmeyi umuyorum. Spellbound-3 1945 info-icon
You're familiar with his work? I've read all his books... Çalışmalarını takip ediyor musun? Bütün kitaplarını okudum... Spellbound-3 1945 info-icon
...a very keen, unorthodox mind. ...çok canlı, olağan dışı bir kafaya sahip. Spellbound-3 1945 info-icon
This is Dr. Petersen. How do you do? Bu Dr. Petersen. Nasılsınız? Spellbound-3 1945 info-icon
Let me warn you that Dr. Petersen is a frustrated gymnast. Sizi uyarmalıyım, Dr. Petersen eski bir sporcudur. Spellbound-3 1945 info-icon
I imagine you're very fond of sport. Yes, I am... Spordan hoşlanıyorsunuz galiba. Evet, hoşlanıyorum... Spellbound-3 1945 info-icon
Did you show Dr. Edwardes the grove? Yes, yes indeed. Dr. Edwardes'a ağaçlığı gösterdiniz mi? Evet, evet tabii ki. Spellbound-3 1945 info-icon
I'm a great believer in a pool. There's a perfect spot for one. Havuzları çok severim. Yüzmek çok güzel bir spordur. Spellbound-3 1945 info-icon
...something like this, you know? ...şöyle bir şey. Spellbound-3 1945 info-icon
...or even a salt shaker, they took his apetite away. ...iştahını kaçırırdı bunlar. Spellbound-3 1945 info-icon
...he refused to sit at the speaker's table because he was surrounded by... ...ve masasına oturmayı kabul etmedi çünkü... Spellbound-3 1945 info-icon
...by ketchup. ...her tarafta ketçap vardı. Spellbound-3 1945 info-icon
...that you are immune to psychoanalysts... ...karşı bağışıklığın olduğu ve sonunda kendini dik saçlı... Spellbound-3 1945 info-icon
...and would end up in the arms of some bold nut with spiked hair. ...cesur bir kaçığın kollarında bulacağın teorimi çürüttü. Spellbound-3 1945 info-icon
I killed my father... No you didn't... ...babamı öldürdüm... Hayır, öldürmediniz... Spellbound-3 1945 info-icon
...that's a misconception that's taken hold of you. ...bu düştüğünüz bir yanılgı sadece. Spellbound-3 1945 info-icon
...it usually goes back to childhood. ...genelde bunun temeli çocukluğa dayanır. Spellbound-3 1945 info-icon
...and if something does happen, the child believes he has caused it. ...ve bir şeyler gerçekten olursa, suçluluk duyarlar. Spellbound-3 1945 info-icon
...you described them perfectly in your book. ...ve kitabınızda da bahsetmişsiniz. Spellbound-3 1945 info-icon
Would you mind doing me a favour? Not at all, Doctor. Bana bir iyilik yapar mısınız? Tabii ki, Doktor. Spellbound-3 1945 info-icon
I intended typing up... I need some fresh air... Bazı dökümanları hazırlamayı... Biraz temiz havaya ihtiyacım var... Spellbound-3 1945 info-icon
...and you look like it might do you good. ...sizin de var gibi görünüyor. Spellbound-3 1945 info-icon
Sounds like an ex patient. They're always full of coy tricks. Eski bir hastanız gibi geldi bana. Bu tür şeyleri çok yaparlar. Spellbound-3 1945 info-icon
...writing as if it were a symphony orchestra, or a flight of angels. ...ondan sanki bir senfoni orkestrasıymış veya meleklerin uçuşuymuş gibi basederler. Spellbound-3 1945 info-icon
Which it isn't? Of course not... Yani öyle değil mi gerçekte? Tabii ki değil... Spellbound-3 1945 info-icon
...or mannerisms that remind them of their parents. ...davranış biçimlerine tepki olarak aşık olurlar. Spellbound-3 1945 info-icon
Or sometimes for no reason at all. But the point is that... Bazen de nedeni olmaz. Ama asıl nokta insanların aşkı... Spellbound-3 1945 info-icon
...people read about love as one thing and experience it as another. ...bir şekilde okuması ve tamamen farklı bir şekilde yaşaması. Spellbound-3 1945 info-icon
...embraces to be like Shakesperian drama. ...sarılmaların da Shakespeare dramaları gibi olmasını beklerler. Spellbound-3 1945 info-icon
You can't get through there. Of course I can... Oradan geçemezsiniz. Tabii ki geçerim... Spellbound-3 1945 info-icon
...I've been through here many times. ...daha önce çok kez geçtim. Spellbound-3 1945 info-icon
Hurt? Not at all. Acıdı mı? Hayır. Spellbound-3 1945 info-icon
Here. I'm all right. Alın. Ben iyiyim. Spellbound-3 1945 info-icon
I usually come here alone. That doesn't sound like fun. Genelde buraya yalnız gelirim. Pek eğlenceli görünmüyor. Spellbound-3 1945 info-icon
...like a drooling college boy. ...üniversite öğrencileri gibi. Spellbound-3 1945 info-icon
...poor girl's withering away with science. ...zavallı kız işinden başka bir şeyle uğraşmıyor. Spellbound-3 1945 info-icon
...became agitated again. Yes, I gave him a sedative. ...o yüzden geldim. Tamam, sakinleştirici verin. Spellbound-3 1945 info-icon
I'm sorry I wasn't here. Burada olmadığım için üzgünüm. Spellbound-3 1945 info-icon
Nonsense, you look as if you had an instructive time. Saçmalama, oldukça eğitici zaman geçirmişe benziyorsun. Spellbound-3 1945 info-icon
Instructive? Gentlemen, notice her stocking... Eğitici mi? Beyler, çorabına bakın... Spellbound-3 1945 info-icon
...the lady's been climbing trees. ...hanımefendi ağaçlara tırmanmış. Spellbound-3 1945 info-icon
You're surpassing yourself as a charmer. Çekiciliğinizi ortaya koyuyorsunuz. Spellbound-3 1945 info-icon
Don't run away, have some coffee. Dr. Petersen's already eaten... Gitmeyin, bir kahve için. Dr. Petersen'ın parmağındaki... Spellbound-3 1945 info-icon
...as one can tell from the mustard on her finger... ...hardala bakılırsa zaten yemiş yemeğini... Spellbound-3 1945 info-icon
...I'd say hotdogs on the state highway. ...muhtemelen sosisli sandviç. Spellbound-3 1945 info-icon
Looks as if we have Casanova himself at the head of Green Manors... Green Manors'ın başına bizzat Kazanova gelmiş gibi görünüyor. Spellbound-3 1945 info-icon
I sound rather nervous, don't I? Not at all. Çok gergin görünüyorum, değil mi? Hiç gergin görünmüyorsunuz. Spellbound-3 1945 info-icon
What is it? lt's not you... Nedir o? Sen değil, senin sabahlığınla... Spellbound-3 1945 info-icon
...it's something about your robe. My robe? I don't understand. ...ilgili. Sabahlığım mı? Anlamıyorum. Spellbound-3 1945 info-icon
Forgive me, something struck me. Üzgünüm, birden oluverdi. Spellbound-3 1945 info-icon
...the dark lines... You're ill. ...koyu çizgiler... Sen hastasın. Spellbound-3 1945 info-icon
ls it bad? I think so, he's in surgery. Kötü müymüş? Sanırım. Ameliyata almışlar. Spellbound-3 1945 info-icon
What's the pulse? 140. Nabız? 140. Spellbound-3 1945 info-icon
Why are the lights out? What do you mean? Işıklar neden kapalı? Ne demek istiyorsunuz? Spellbound-3 1945 info-icon
You can't keep people in cells. Dr. Edwardes. İnsanları hücrelerde tutamazsınız. Dr. Edwardes. Spellbound-3 1945 info-icon
He's going to collapse. Come here. Düşecek. Gelin buraya. Spellbound-3 1945 info-icon
lt looks like his heart. Not heart, shock of some sort... Sorun kalbinde gibi. Kalpten değil, yorgunluktan... Spellbound-3 1945 info-icon
...brought about by exhaustion. ...kaynaklanan bir şok sadece. Spellbound-3 1945 info-icon
...I killed him, took his place. I'm someone else, I don't know who. ...onu ben öldürdüm ve yerine geçtim. Ben başka birisiyim, kimim hatırlamıyorum. Spellbound-3 1945 info-icon
Are you afraid of me? No. Benden korkuyor musun? Hayır. Spellbound-3 1945 info-icon
...a trick of the mind for remaining sane. ...beyninin sağlıklı kalabilmek için çevirdiği bir numara. Spellbound-3 1945 info-icon
We have to open that door. I know what's behind it... O kapıyı açmak zorundayız. Arkasında ne olduğunu biliyorum... Spellbound-3 1945 info-icon
Murder. No... Cinayet. Hayır... Spellbound-3 1945 info-icon
...that's a delusion you've acquired out of illness... ...hastalığın yüzünden olan bir yanılsama bu... Spellbound-3 1945 info-icon
Telephoned me? Yes, in the office. Telefon mu? Evet, ofiste. Spellbound-3 1945 info-icon
So you hung up in anger? I was confused... Sen de kızıp kapattın mı? Aklım karışmıştı... Spellbound-3 1945 info-icon
...my head ached. Was that your first doubt? ...başım ağrımıştı. Bu ilk kuşkun muydu? Spellbound-3 1945 info-icon
First doubt? The first time you became confused? İlk kuşku mu? İlk kez mi aklın karıştı? Spellbound-3 1945 info-icon
...I found a cigarette case in my coat. ...cebimde bir sigara pakedi buldum. Spellbound-3 1945 info-icon
...they made my head ache. ...başıma ağrılar girdi. Spellbound-3 1945 info-icon
lf you trust me. I trust you. Eğer bana güveniyorsan. Güveniyorum. Spellbound-3 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152104
  • 152105
  • 152106
  • 152107
  • 152108
  • 152109
  • 152110
  • 152111
  • 152112
  • 152113
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact