• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152554

English Turkish Film Name Film Year Details
but I'd like to increase security here on the station ama istasyonda güvenlik önemlerini arttırmak istiyorum Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and initiate random checks on all incoming cargo. ve gelen tüm kargoya rastgele kontroller yapmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Agreed. Kabul edilmiştir. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I've contacted most Hayatta kalmış Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
of the surviving members of the Shakaar... çoğu Shakaar üyesi ile bağlantı kurdum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
warned them to take precautions just in case. onları her ihtimale karşı önlem almaları için uyardım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
He died serving the Prophets. Kahinlere hizmet ederken öldü. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
They'll take care of him. Onlar onu korurlar. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm sure they will. Bundan şüphem yok. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Keep me informed. Beni bilgilendirmeyi sürdür. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I didn't get much sleep Fazla uyuyamadım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and Julian's got me back on those herbs again. ve Julian beni yine bu otlardan kullandırmaya başladı. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I heard you pacing all night. Bütün gece gezindiğini duydum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm sorry. Don't be. Üzgünüm. –Üzülme. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I would have gotten up and kept you company Sena eşlik etmek için uyandım Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
but I figured you wanted to be alone. ama yalnız kalmak istediğini düşündüm. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I couldn't stop thinking about Latha. Latha’yı düşünmeden edemedim. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
All those firefights and bombs he lived through Hayatı çatışmalarla ve bombalarla geçti Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
just to be killed during a religious ceremony. ama dini bir tören sırasında öldürüldü. ...dini bir törende öldürüldü. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You know, if I wasn't pregnant Eğer hamile olmasaydım, biliyorsun, Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I would be down on Bajor right now trying to narrow down Şimdi Bajor’a iner ve şüphelileri Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
the suspects. belirlemeye çalışırdım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You're safer on the station. İstasyonda daha güvendesin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
That's what's driving me crazy. Bu beni deli ediyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm sitting here eating breakfast Birisi arkadaşlarımı ortadan Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
while someone may be hunting down my friends. kaldırmaya çalışırken ben burada kahvaltı yapıyorum… Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm a Major in the Bajoran militia. Ben bir Bajor ordusu askeriyim. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I should be down there trying to protect them. Orada onları korumam gerekiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Right now, you're needed here, protecting someone else. Şu anda, burada koruman gereken bir başkası var. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
guess I do have my hands full at the moment. ellerim şu anda dolu sanırım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Ops to Major Kira. Operasyon Merkezinden Binbaşı Kira’ya Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Go ahead, Odo. Devam et, Odo. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
There's another incoming message for you, Major Senin için başka bir mesaj daha var, Binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and they refuse to give either their name Kimliği veya konumu Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
or location. belirsiz bir mesaj. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
We're having trouble tracing the signal. Sinyali izlemede sorun yaşıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
They're running it through some kind of scrambler Bir çeşit sinyal karıştırıcı üzerinden yolluyorlar. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
using a phase divergent carrier wave. ikili faz taşıyıcı bir dalga kullanarak. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Try to keep them talking. Konuşmayı sürdürmeye çalış. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
This is Major Kira Nerys. Ben Binbaşı Kira Nerys. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Nerys? Is that really you? Nerys? Gerçekten sen misin? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Fala? Fala? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I don't want anyone to hear me. Kimse beni duysun istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I think... Sanırım… Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I think someone's trying to trace my signal. Birisi sinyalimi bulmaya çalışıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
She's a friend. Bu bir arkadaşım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Her name is Trentin Fala. Adı Trentin Fala. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
One of the members of your cell? Hücre üyelerinden biri mi? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
No. Then why is she hiding Hayır –O zaman neden yerini Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
her location? gizliyor? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'd rather not talk about it here Bu konuyu burada konuşmak istemiyorum Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
but trust me, she's no threat to anyone. ama inan bana, o hiç kimse için bir tehdit değil. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Let me talk to her alone and see what's going on. İzninizle onunla yalnız konuşayım ve neler oluyor anlayalım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm alone, and no one here will trace your signal. Yalnızım ve sinyalini takip edecek kimse yok burada.. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You heard about Latha? Latha’ya olanları duydun mu? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
As he knelt in prayer, they killed him. Dua için diz çökmüşken, onu öldürdüler. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and the authorities Yetkililer Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
are investigating that right now. şu anda bunu araştırıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
They're going to kill me, too, Nerys. Beni de öldürecekler, Nerys. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
They've been watching me. Beni izliyorlar. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Who's been watching you? Seni kim izliyor? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
But I feel it. Ama bunu hissediyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I need to get out of here. Buradan çıkmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Go somewhere safe. Güvenli bir yere git.. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Please, Nerys, you've got to help me. Nerys lütfen, bana yardım etmelisin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You always promised you'd help. Daima yardım edeceğine söz vermiştin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You can stay here at the station until all of this is over. Tüm bunlar bitene kadar burada, İstasyonda kalabilirsin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Two of our officers are returning İki subayımız Yıldız üssü 63’ten. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
this afternoon from Starbase 63. bu öğleden sonra dönüyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'll reroute them to Bajor and have them pick you up, okay? Onları Bajor’a yönlendirip sana göndereceğim, tamam mı? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Their names are Worf and Jadzia Dax. İsimleri Worf ve Dax. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
They'll contact you within the hour. Bir saat içinde seninle iletişime geçecekler. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You've been smirking ever since we left the starbase. Yıldız üssünden ayrıldığımızdan beri sırıtıyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I do not smirk. Sırıtmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
But if I did, this would be a good opportunity. Ama eğer sırıtsaydım, bu iyi bir fırsat olabilirdi. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
How was I supposed to know that Captain Ramirez Kaptan Ramirez’in üç kez tango şampiyonu Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
was a three time tongo champion? olduğunu nasıl bilebilirdim ki? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You might have asked Önce alay edip Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
before mocking him and then allowing him ardından limitsiz bir oyun Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
to up the stakes to a no limit game. oynamak yerine sorabilirdin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I didn't lose that much. O kadar da kaybetmedim. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I hope you have it. Umarım amacına erdin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I have it... Erdim… Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
most of it. Yani çoğuna erdim. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Worf...? Worf...? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'll borrow it from Quark. Quark’tan borç alırım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
He likes me. Benden hoşlanıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Major Kira's friend is ready for transport. Binbaşı Kira’nın arkadaşı nakil için hazır. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Quark may lend you Quark sana borç para verebilir… Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
the money, but remember Rule of Acquisition Number 111: ama unutma Ticaret Kuralı 111’de diyor ki Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
"Treat people in your debt like family... exploit them." Size borçlu insanlara aileniz gibi davranın... onları sömürün. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You know the Rules of Acquisition? Ticaret Kurallarını biliyor musun? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm a graduate of Starfleet Academy. Yıldız Filosu Akademisinden mezunum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I know many things. Pek çok şey biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Energizing. Işınlanıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
There's a power surge in the buffer. Tampon bellekte bir güç dalgası oluştu. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Something is interfering with the integration matrix. Bütünleştirme matrisine bir şey etki ediyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm transferring her pattern to the secondary buffer. Örüntüyü ikincil arabelleğe aktarıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Boost the gain on the energizing coils. Enerji bobinlerinin gücünü artır. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
It won't go any higher. Daha fazla yükseltemem. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152549
  • 152550
  • 152551
  • 152552
  • 152553
  • 152554
  • 152555
  • 152556
  • 152557
  • 152558
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact