Search
English Turkish Sentence Translations Page 152550
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
it would dishonour the memory of every person you sentenced to death. | ...ölüme gönderdiğin herkesin anısına saygısızlık olur. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Vedek Winn. What can I do for you? | Vedek Winn. Sizin için ne yapabilirim? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Emissary... | Elçi... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
It has come to my attention that there are some on Bajor | ...son zamanlarda Bajor'da, aramızdaki ilişkinin... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
who think my relationship with you is not all it should be. | ...pek gerektiği gibi olmadığını düşünenler olduğu dikkatimi çekti. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
I find such a perception, however inaccurate, | Böyle bir algıyı ne kadar yanlış bulsam da... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
to be most distressing. | ...çok sıkıntı verici olabiliyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
The question we have to ask ourselves | Sanırım kendimize sormamız gereken... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
is whether or not that perception is inaccurate. | ...bu algının doğru olup olmadığı. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Don't tell me that you yourself, Emissary, | Sakın bana sizin, Elçi'nin... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
believe that you and I are... | ...sizin ve benim... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
How shall I put it? Enemies? | ...nasıl desem? Düşman mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
At odds. Well... | Arası açık. Peki... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Let's see. | ...bir bakalım. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
How could I have come to such a conclusion? | Böyle bir sonuca nasıl varmış olabilirim? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Maybe it's because the last time you were here | Belki de son geldiğinizde Bajor'un düşmanı olmak ve... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
you claimed that I was here to destroy your people. | halkınızı yok etmekle suçladığınız içindir. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
What I was really saying... | Aslında söylediklerim... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
what I have always maintained | ...hep korumaya çalıştığım... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
is that you were sent here by the Prophets | ...Kahinler tarafından buraya, uzun zamandır benimsediğimiz inançlarımıza... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
to challenge our long held beliefs. | ...karşı çıkmak için gönderilmiş olmanız yüzünden. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
I assume you no longer consider the Federation to be an enemy to Bajor. | Federasyonu artık Bajor'un düşmanı olarak görmediğinizi sanıyordum. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Emissary, I admit I had some concerns | Elçi, Bajor'un Federasyona... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
about Bajor's application for Federation membership. | ...üyelik başvurusu hakkında endişelerim olduğunu kabul ediyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
But now I see that the Federation's presence here | Ama şimdi görüyorum ki, Federasyonun varlığı... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
is essential for our long term security and growth. | ...uzun vadede güvenlik ve gelişme için çok önemli. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Then you support the notion of Bajor joining the Federation? | Öyleyse Bajor'un Federasyona katılmasını destekliyorsunuz? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
If that is the will of the Prophets, I would never oppose it. | Kahinlerin iradesi buysa, asla karşı çıkamam. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
I'm glad you said that. | Böyle söylediğinize sevindim. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
And I would be grateful if you would tell it to the Bajoran people. | Bunu Bajoran halkına da anlatırsanız minnettar olurum. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Nothing could make me happier than to please you, Emissary. | Hiçbir şey sizi memnun etmek kadar beni mutlu edemez, Elçi. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Perhaps you and I could address the Vedek Assembly together | Belki de birlikte Vedek Meclisi'nde konuşmalıyız... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
so everyone can celebrate our new friendship. | ...böylece herkes yeni dostluğumuzu kutlayabilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Perhaps some time next week. | Gelecek hafta olabilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Why wait, Emissary? | Neden bekleyelim, Elçi? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
The Assembly would grant us an immediate audience. | Meclis bizi hemen huzuruna kabul edecektir. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Unfortunately, if we were to appear together in public before the choosing | Ne yazık ki, seçimden önce toplum içinde birlikte görülürsek... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
it might be seen as an endorsement of your bid to become the Kai. | ...bu Kai olman için onaylandığın anlamına gelebilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
I doubt that, Emissary. | Bundan şüpheliyim Elçi. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
It's common knowledge that you support Vedek Bareil, | Vedek Bareil'i desteklediğiniz herkesçe biliniyor... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
although I have been pleasantly surprised | ...ben hoş bir sürpriz olsam da... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
that you haven't made a public statement. | ...bir basın açıklaması yapmayacaksınız ki. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
The election of the Kai is strictly an internal affair to Bajor. | Kai seçimi kesinlikle Bajor'un bir iç meselesidir. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
As a Federation officer, I would never interfere. | Bir Federasyon subayı olarak buna asla karışamam. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
What an enlightened philosophy. | Ne aydın bir düşünce şekli. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
So then, it's agreed. | Öyleyse anlaştık. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
I look forward to it. | Sabırsızlıkla bekleyeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Odo to Major Kira. This is Kira. | Odo'dan Binbaşı Kira'ya. Kira. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Major, Secretary Kubus is about to leave for Bajor. | Binbaşı, Bakan Kubus Bajor'a gitmek için ayrılmak üzere. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
How can that be? | Bu nasıl oldu? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Vedek Winn granted him sanctuary. On my way. | Vedek Winn onu tapınağa kabul etti. Geliyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Kira to ops. Go ahead. | Kira'dan harekat odasına. Devam edin. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Has Winn's ship left the station? | Dax, Winn'in gemisi ayrıldı mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
I was about to clear them. Don't. | Henüz değil. Kelepçelerini açıyordum. Sakın açma. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
I don't want that ship going anywhere. | O geminin ben söyleyene kadar bir yere gitmesini istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Tell me what happened. | Ne oldu anlat. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Kubus requested a private meeting with Vedek Winn. | Kubus Vedek Winn ile özel bir görüşme istedi. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Winn then asked for the use of my computer. | On dakika sonra Winn bilgisayarımı kullanmak istedi. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
She accessed information from the library. | Kütüphane bilgilerine girdi. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Then she called the provisional government | Sonra geçici hükümeti aradı... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
and informed them she was granting Kubus sanctuary. | ...ve Kubus'u tapınağa alacağını bildirdi. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Do you know what she looked up? I'm trying to find out. | Ne aradığını biliyor musun? Öğrenmeye çalışıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
That's Prylar Bek. | Bu Prylar Bek. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Why would Winn be interested in another Bajoran collaborator? | Neden Winn diğer bir Bajoran işbirlikçi ile ilgilensin ki? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
I'm not sure, but Bek and Kubus did know each other. | Emin değilim, ama Bek ve Kubus tanışıyorlardı. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Bek liaised between the Cardassians and the Assembly | Kubus işgal hükümetinde bakanlık yaparken... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
when Kubus was secretary to the occupational government. | ...Bek, Meclis ve Kardasyanlar arasında bağlantı kuruyordu. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
They spent a lot of time together. | Birlikte çok zaman geçirdiler. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
See if Winn accessed any information about the Kendra Valley massacre. | Winn, Kendra Vadisi katliamı hakkında bilgilere girmiş mi bir bak. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
You're right, she did. | Haklısın girmiş. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Do you think Kubus told her something new? | Kubus'un ona yeni bir şeyler mi söylediğini düşünüyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Kai Opaka's son and 42 other Bajoran freedom fighters | Kai Opaka'nın oğlu ve 42 özgürlük savaşçısı... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
were killed because Bek gave the Cardassians | ...Bek, Kardasyanlara, kamplarının yerini... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
the location of their encampment. | ...söylediği için öldü. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
He made a full confession in his suicide note. | İntihar notunda hepsini anlatmıştı. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
You must have read it. | Okumalısın. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Major Kira, may I speak to you, please? | Binbaşı Kira, sizinle konuşabilir miyim lütfen? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
You were the one who stopped my ship from leaving? | Gemimin ayrılmasını sen mi engelledin? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
You're the last person I would expect to help a collaborator. | Bir işbirlikçiye yardım etmesini beklediğim son kişiydiniz. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Unless, of course, he has something you need. | Onda istediğiniz bir şey yoksa tabii. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
My needs are no concern of yours, child. | İsteklerim seni hiç ilgilendirmez çocuğum. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Now, I suggest you allow my ship to depart immediately. | Şimdi, derhal gemimin ayrılmasına izin vermeni öneririm. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
You're free to leave any time you like. | İstediğiniz zaman gidebilirsiniz. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
But in light of public feelings about Kubus, | Ama Kubus hakkındaki kamu vicdanının ışığı altında... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
any ship with him onboard can't leave | ...hiçbir gemi içinde Kubus varken sabotaj ihtimaline karşı... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
until it's undergone a security check to prevent sabotage, | ...güvenlik kontrolünden geçene kadar ayrılamaz... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
and that includes a molecular scan for nanotechnology. | ...ve bu da nano teknoloji olasılığına karşı moleküler tarama gerektirir. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
And how long would such a scan take? | Böyle bir tarama yapmak ne kadar sürer? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
I'm no expert but I'm sure it could take days. Even weeks. | Uzman değilim ama eminim günlerce sürer. Hatta haftalarca. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
It seems the Prophets have decided you will have a part in this after all. | Kahinler, sonunda, senin de rol almana karar vermiş gibi görünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
In exchange for sanctuary, | Tapınak karşılığında, Kubus... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Kubus will tell who was responsible for the Kendra Valley massacre. | ...,Kendra Vadisi katliamından kimin sorumlu olduğunu söyleyecekti. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Prylar Bek was responsible for the massacre. | Sorumlusu Prylar Bek'di. Bunu zaten biliyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Bek was a pawn, an intermediary. | Bek, bir kukla, bir aracıydı. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
He killed himself to prevent the discovery of the real traitor. | Gerçek hainin ortaya çıkmaması için kendini öldürdü. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
The real traitor? | Gerçek hain mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Bek's superior, the person who ordered him | Bek'in üstü, Kardasyanlar için... | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
to reveal the location of the rebel base to the Cardassians. | ...isyancıların üssünün yerini bulmasını emreden kişi. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
The man who was truly responsible for the massacre. Vedek Bareil. | Katliamın esas sorumlusu. Vedek Bareil. | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |
Do you think you'll get away with this? | Bunu yanına bırakacağımı mı sanıyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 | 1994 | ![]() |