• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152584

English Turkish Film Name Film Year Details
I would prefer to be there. Olmayı tercih ederim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I cannot avoid responsibility for what I have done today. Bugün yaptıklarım için sorumluluktan kaçamam. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I must compliment you on your intelligence network, Captain. İstihbarat ağınız için sizi tebrik etmeliyim Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
One day, you must tell me how you learned of our plans. Bir gün planlarımızı nasıl öğrendiğinizi bana anlatmalısınız. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
General...! General... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
How I got the information isn't important. Bilgiyi nasıl aldığım önemli değil. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I think it is, and so will Gowron. Bence önemli. Gowron da öyle düşünecek. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
General, I want you to call off this attack. General, saldırıdan vazgeçmenizi isteyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And what do you propose we do instead? Peki ne yapmamızı önereceksiniz? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Stand by and allow the Dominion to take over the Alpha Quadrant? Bekleyip Dominyonun Alfa Çeyreğini ele geçirmesine izin mi verelim? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You have no proof that there are any Founders on Cardassia. Kardasya'da Kurucular olduğuna dair hiçbir kanıtınız yok. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The change in government is all the proof we need. Yönetimdeki değişim ihtiyacımız olan tek kanıt. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And what if you are wrong? Ya yanılıyorsanız? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
That would be unfortunate... for the Cardassians. Büyük talihsizlik olurdu, Kardasyalılar için. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
General, the Federation Council has made it clear to me General, Federasyon Konseyi Kardasyaya saldırma planlarınızı... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
that they cannot support your plans to attack Cardassia. ...desteklemeyeceklerini açıkça ifade etti bana. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Are you saying the Federation will sit back and do nothing Demek istediğiniz, Klingon savaşçıları Alfa Çeyreğini savunmak için... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
while Klingon soldiers give their lives ...hayatlarını feda ederken... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
to protect the Alpha Quadrant? Federasyonun hiçbir şey yapmayacağı mı? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Starfleet will not participate in an unprovoked invasion. Yıldız Filosu sebepsiz bir işgalde yer almayacak. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Then the victory will be ours alone! O halde zafer sadece bize ait olur! Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
General, I would advise you to reconsider. General, yeniden düşünmenizi öneririm. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Federation Council has informed Gowron Federasyon Konseyi, Gowron'a saldırının devam etmesinin... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
that if the attack goes forward, it will jeopardize our treaty ...Klingon İmparatorluğu ile olan anlaşmamızı tehlikeye... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
with the Klingon Empire. ...atacağı bilgisini verdi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Believe me, Captain, we have no wish to antagonize your people. İnanın bana Kaptan... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Then call off the attack. O halde saldırıyı geri çekin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I will consult with Gowron. Gowron ile görüşeceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You will have his decision within the hour. Bir saat içerisinde yanıtını alacaksınız. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Captain, I think you better take a look at this. Kaptan, şuna baksanız iyi olur. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Report. Anlat. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
As soon as General Martok beamed back to his ship General Martok gemisine geri ışınlanır ışınlanmaz... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
he sent a message to the Klingon fleet. ...Klingon filosuna mesaj yolladı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It was just one word "In'Cha. " Tek bir kelime "In'Cha". Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
"Begin." "Başlayın". Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'm picking up a huge distortion wave Altuzayda çok büyük bir bozunma dalgası... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
in subspace. ...tespit ediyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Klingon ships are going to warp. Klingon gemileri warpa geçiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Can you plot their course? Rotalarını belirleyebilir misin? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Judging from the vector on the subspace disturbance Altuzay bozunumunun vektörüne bakılırsa... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'd say their heading is... 269 mark 032. ...yönelimleri 269'a 032. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Straight to the Cardassian Empire. Doğrudan Kardasya İmparatorluğuna. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Federation Council has been trying to contact Gowron. Federasyon Konseyi, Gowron'a ulaşmaya çalışıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
So far they've had no response. Şu ana kadar yanıt alınamadı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
So until they've had a chance to speak with him Onunla konuşma imkanı bulunana kadar... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
we've been ordered not to get involved. ...karışmamamız emredildi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Bajoran government has agreed Bajor hükümeti, Federasyon Konseyinin... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
to abide by the decisions of the Federation Council. ...alacağı karara uymayı kabul etti. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
So that means we're not going to warn the Cardassians? Yani bu Kardasyalıları uyarmayacağız mı demek oluyor? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Klingons are still our allies. Klingonlar halen müttefikimiz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If we warn the Cardassians, we'd be betraying them. Eğer Kardasyalıları uyarırsak, onlara ihanet etmiş oluruz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Besides, what if the Klingons are right? Ayrıca, ya Klingonlar haklıysa? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
What if the Dominion Ya Kardasya hükümetini... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
has taken over the Cardassian government? ...Dominyon ele geçirdiyse? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If my people wanted to seize control of Cardassia İnsanlarım Kardasyanın kontrolünü ele geçirmek istediyse... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
that is how they would do it. ...bu şekilde yaparlardı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The coup could have happened Darbe Kurucular olmadan da... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
just as easily without the Founders. ...gerçekleşmiş olabilir. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Cardassian dissident movement Kardasyanın muhalif hareketi... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
has been gaining strength for years. ...yıllardır güçleniyordu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
With the Obsidian Order out of the way Kara Düzen'in yoldan çekilmesiyle... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
they might have finally succeeded. ...sonunda başarmış olabilirler. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The issue is not Olay Kardasyada... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
if there are any Founders on Cardassia. ...Kurucuların olup olmadığı değil. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
There are many Klingons Fazla uzun zamandır barışta olduğumuzu ve... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
who say we have been at peace too long ...İmparatorluğun hayatta kalması için genişlemesi gerektiğini... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
that the Empire must expand in order to survive. ...düşünen çok fazla Klingon var. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Fear of the Dominion has given my people an excuse Dominyon korkusu insanlarıma yapmak için doğdukları şeyi... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
to do what they were born to do ...yapmaya bahane yarattı... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
to fight and to conquer. ...savaşıp fethetmek. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If they're so eager to fight Savaşa bu kadar isteklilerse... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
who's to say they'll stop with the Cardassians? ...Kardasyalılarla yetineceklerini kim söyleyebilir? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Next target could be anyone, even the Federation. Sıradaki hedef herkes olabilir Federasyon bile. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If I were you, I'd be more worried about Bajor. Yerinde olsam, Bajor hakkında daha çok endişelenirdim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
What good would it do the Klingons to defeat Kardasyayı yenmek, solucan deliğini kontrol etmedikleri sürece... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Cardassia if they don't control the wormhole? ...Klingonlara ne fayda sağlayabilir? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Agreed. Haklısın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If my people return to the old ways, no one will be safe. İnsanlarım eski yöntemlere dönerse, kimse güvende olamaz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Then we'll have to make sure that doesn't happen. O halde bunu engellememiz lazım. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The way I see it, we only have two choices. Bana sorarsanız iki seçeneğimiz var. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Both of them bad. Her ikisi de kötü. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If we stand by and do nothing Bekleyip bir şey yapmazsak... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
we run the risk of being the Klingons' next target. ...Klingonların sıradaki hedefi olma riskine gireriz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But if we disobey Starfleet orders and warn the Cardassians Ancak Yıldız Filosu emirlerine karşı gelip, Kardasyalıları... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
we may end up starting a war with the Klingons. ...uyarırsak, Klingonlarla savaşa girmeye sebep olabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Which means... we need a third option. Bu demektir ki, üçüncü bir seçenek lazım. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Trust me, you won't regret this. Güven bana pişman olmayacaksın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
When it comes to keeping warm İş sıcak kalmaya gelince... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
nothing beats Vitarian wool undergarments. ...hiçbir şey Vitaryan yününden iç çamaşırlarını geçemez. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And in case you change your mind about those earmuffs Şu kulak koruyucuları hakkında fikrini de değiştirirsin diye... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'll keep them on hold for you. ...senin için ayıracağım. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Mr. Garak, I'd like to see you in the Wardroom immediately. Bay Garak, sizi hemen muhafız odasında görmem lazım. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Bring your tailor's kit. Terzilik malzemelerinizi de getirin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
All together, we're talking about well over a hundred ships Toplamda yüzden fazla gemiden bahsediyoruz... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
just in the first wave. ...ilk dalgada. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'd like to be measured for a new suit. Yeni bir kıyafet için ölçü aldırmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But, Captain, I do have your measurements. Ama Kaptan, ölçüleriniz bende zaten var. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Take them again. Yine al. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You were saying, Commander? Ne diyordunuz binbaşı? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I was saying that between ground forces and warships Diyordum ki, yer birlikleri ve gemilerle beraber... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152579
  • 152580
  • 152581
  • 152582
  • 152583
  • 152584
  • 152585
  • 152586
  • 152587
  • 152588
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact