Search
English Turkish Sentence Translations Page 152601
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Five cc's. | Beş cc. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I don't think so. What? | Hiç sanmıyorum. Ne? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You asked me if he was going to die. | Ölüp ölmiyceğini sormuştunuz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Are you trying a different treatment? | Farklı bir tedavimi deniyorsunuz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Let me guess: We'll know in... ...a couple of hours, yes. | Tahmin edeyim: Birkaç saat içinde... ...birkaç saat içinde, evet. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
How are things progressing with the Kreetassans? | Kreetassanlarla işler nasıl gidiyor? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
They've got a perfectly good plasma injector sitting on a shelf somewhere. | Rafta biyerlerde mükemmel durumda bir plazma enjektörleri var. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
But will they share it with us? | Ama bizimle paylaşıcaklarmı? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Not until I make a fool of myself by going through some series of ritual apologies. | Özür dileme törenlerine gidip kendimi aptal durumuna düşürmeden bu mümkün diyil. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
The fact that Porthos is on death's doorstep doesn't seem to bother any of them. | Porthos'un ölümün eşiğinde olması umurlarında bile değil. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
They're the ones who should be apologizing, not me! | Aslında ben değil onlar özür dilemeli. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
T'Pol thinks I care more about my dog than my ship! Isn't that delightful? | T'Pol köpeğimle gemimden daha fazla ilgilendiğimi düşünüyor. Ne hoş diyimi? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Why does T'Pol's opinion concern you? She's my Science Officer, my second in command. | T'Pol'ün düşünceleriyle neden ilgileniyorsunuz? T'Pol benim bilim subayım. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
She should know, more than anyone aboard how dedicated I am to this mission... | Görevime nekadar bağlı olduğumu bütün gemidekilerden daha iyi bilir... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
to every member of my crew. | Bütün mürettebatımada. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You didn't answer my question. | Sorumu yanıtlamadınız. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Porthos has one paw in beagle heaven because these jerks didn't bother to look at his genetic profile. | Porthos'un bi patisi köpek cennetinde çünkü bu aptallar onun genetik bilgilerine bakmaya zahmet etmediler. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Am I supposed to ignore that? | Bunu görmezden mi geliyim? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I would think you'd be more interested in Commander Tucker's opinion. | Komutan Tucker'ın fikirlerine daha fazla önem vermelisiniz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You've known him for many years, if I'm not mistaken. | Beş plazma enjektörününde çalışması iyi olurdu, ama bu şart diyil. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
It would be nice to have all five plasma injectors working but it's not essential. | Dört ilede idare edebiliriz, beşinciye ne gerek var ki. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
We can do fine with four. And the fifth one just started to act up. | Ama dört taneyle olmıycağını söylüyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
We might get another ten light years out of it. | Belki ondan on ışık yılı daha çıkarabiliriz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Have you considered that your anger may encompass more than just Porthos and the Kreetassans? | Öfkenizin Porthos ve Kreetassanlarla ilgili olabilmeyecğini düşündünüzmü acaba? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
What?! How long has it been since you were intimate with a woman? | Ne? Bir kadınla çiftleşmeyeli nekadar zaman oldu? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
What?! How long has it been... | Ne? Bi kadınla diyorum... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I heard you! | Seni duydum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I suppose you're going to tell me you have a degree in psychiatry, too. | Herhalde psikiyatri derecenizde eksi birdir. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
No way. Not a chance. Porthos is the only patient you're treating right now. | Hayır. Düşinmeyin bile. Şu anda tedavi ettiğiniz tek hasta Porthos. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You got that? Let me know if there's any change. | Anladınız mı? Bi değişiklik olursa haberim olsun. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Why haven't you adjusted your time to our capital city? I apologize. We weren't aware that it was required. | Zamanınızı niye başkentimize göre ayarlamadınız? Özür diileriz. Bunun gerekli olduğunu bilmiyorduk. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
It isn't a requirement. It is simply a courtesy... something your species doesn't seem to understand. | Gereklilikten değil. Sadece nezaketten, ama sizin türünüz nezaketten anlamıyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'll explain it to the captain immediately. | Bunu hemen Kaptana açıklıycam. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You might also explain to your captain that it's been nearly three hours since he received our transmission. | Kaptanınıza mesajımızı aldıktan sonra nerdeyse üç saat geçtiğinide hatırlatın. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
If he has the slightest hope of acquiring any technology from us, | Bizim tenolojimizden yararlamak için en ufak bir ümidi varsa, | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
he'd be wise to pay us the courtesy of responding. | en azından bize cevap verme nezaketini göstermeli. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I understand. I'll... I'll let him know. | Anlıyorum. Ben... Bunu ileticem. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Luu TAA ke MAI LOO! Bak see rem TAH Laa! | Luu TAA ke MAI LOO! Bak see rem TAH Laa! | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Treyst Berat kara tok ah see! | Treyst Berat kara tok ah see! | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Keep your head down! | Kafanı aşağı eğ. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
No matter what I do to secure her cage she always finds a way to get out. | Kafesine nasıl kilitlersem kilitliyim kaçmanın bir yolunu buluyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I thought you said your bat was supposed to be terrified of that thing. | Yarasanın o şeyden hoşlanmadığını söylemiştin. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
It should have been. Pyrithian Moon Hawks eat these bats. | Evet öyle olmalı. Pyrithian Ay Şahinleri bu yarasaları yiyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Oh, I know I got the silhouette right. And I mastered the call... years ago. | Silhouette'i tutturduğumu biliyorum. Bu sesi yıllarca çalıştım. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
That stuff isn't poisonous, is it? | Bu şey zehirli diyil değil mi? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Nah, I'll be fine. | Hayır, ben iyiyim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Well... we need to find her before we can catch her. She'll stay up high. | Onu yakalamadan önce bulmalıyız. Yukarılarda kalıcaktır. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Have you thought any more about why T'Pol's opinion is so important to you? | T'Pol'ün görüşünün sizin için neden önemli olduğunu düşündünüzmü? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
It's 2:30 in the morning and I'm hunting an escaped bat. | Saat sabah 2:30 ve kaçan bir yarasıyı kovalıyoruz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
That's all I'm thinking about right now, Doctor. That and Porthos. | Şu an tek düşündüğüm bu Doktor. Bu ve Porthos. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Sexual tension, Captain. There's no doubt in my mind. | Cinsel gerilim Kaptan. Bundan hiç şüphem yok. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
By the air duct. Do you see it? | Havalandırmanın yanında. Gördünmü? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
That's just the filter bracket. | O sadece filitre desteği. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
For the past few months I've noticed increasing friction between you and the Sub Commander. | Gün geçtikce Yardımcı Komutan ile aranızdaki sürtüşmenin arttığını fark ettim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You must understand that I'm trained to observe these things. | Bunları gözlemlemek için eğitilmiş olduğumu anlamalısınız. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
With all do respect to your training... you're wrong. | Eğitiminize saygı duyuyorum, ama yanılıyorsunuz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
T'Pol and I have been getting along just fine. So, let it alone. | T'Pol ve ben gayet iyi geçiniyoruz. Ve bırakın öyle kalsın. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
When one person believes their sexual attraction toward another is inappropriate | Bir kişi başka bir kişi için cinsel çekinmenin uygun olmadığını düşünüyorsa ozaman... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
they often exhibit unexpected behavior. | beklenmeyen davranışlar sergiler. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Such as inordinate anger toward comparisons made between their ship and their beagle. | Mesela gemisiyle köpeği arasındaki kıyaslamalara öfkelenmek gibi. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Listen, Doc... | Dinleyin Doktor... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
There's no sexual attraction. She's coming back down! | Cinsel çekim falan yok. Aşağı geliyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Watch out! Watch out! | Dikkat et! Dikkat et! | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Don't let her in the corridor! Are you all right? | Koridora girmesine izin vermeyin. iyimisiniz? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
What are they trying to do to you? | Neyapmaya çalışıyorsunuz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
The Kreetassans called, sir. | Kreetassanlar aradı efendim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
They're anxious to get your response to their last transmission. | Son mesajlarına cevap vermenizi bekliyorlar. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
It's the middle of the night. | Saat gecenin yarısı. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
They also suggested that we should synchronize our time to their capital city. | Ayrıca saatlerimizi başkentlerine göre ayarlamamızı önerdiler. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Did they? It's not a requirement, sir, just a courtesy. | Öylemi? Bu şert değil efendim, nezaket gereği. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Thank you, Ensign. How's Porthos? | Teşekkür ederim Asteğmen. Porthos nasıl? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'll let you know in a couple of hours. | Bikaç saat içinde sana söylerim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Everything okay? Nothing new. I'll stay with him. | Herşey yolunda mı? Yeni bişey yok. Ben yanında kalırım. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Unless you'd like to continue our discussion regarding Sub Commander T'Pol. | Yardımcı Komutan T'Pol ile ilgili konuşmak isterseniz o başka tabi. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
We are gathered here today to bid a final farewell to a faithful and kind colleague. | Buğün burda sadık ve iyi meslektaşımıza veda etmek için toplandık. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
A friend who would never hesitate to offer his paw in exchange for a simple smile or a slice of cheese. | O patilerini basit bir gülüş veya bir dilim peynir için uzatmaktan çekinmeyen bir dosttu. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Like his namesake, this quadruped believed we should stand together: | Adaşı gibi bu dört ayaklıda beraberliğimize inandı. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
"All for one and one for all." | "Hepimiz birimiz, bizimiz hepimiz için." | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
When one person believes their sexual attraction toward another is inappropriate | Birkişi başka bir kişi için cinsal çekim hissetmenin uygun olmadığını düüşünürse... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
they often exhibit unexpected behavior. | ozaman beklenmeyen davranışlar sergiler. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Go ahead. Hoshi and the dog are clear to go. | Devam edin. Hoshi sen ve köpek çıkabilirsiniz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
But I'm afraid I'll need to keep the other two for a while. | Ama korkarım ki diğer ikisini bir süre içerde tutmalıyız. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
What's the problem? You both picked up a pathogen on the surface. | Sorun nedir? İkinizde yüzeyde bir patojen kaptınız. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
We'll have to try another decon agent. | Başka bir aşı deniycem. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Tell me, Captain, have you thought any more about why T'Pol's opinion is so important to you? | Söyleyin Kaptan, T'Pol'ün örüşünün sizin için neden önemli olduğunu düşündünüzmü? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
How long has it been since you were intimate with a woman? | Bir kadınla yakınlık kurmayalı nekadar zaman oldu? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I dreamt... Porthos died. | Bir rüya gördüm. Porthos ölmüştü. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Let's hope your dream wasn't prophetic. | Umarım rüyalarınız çıkmaz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Any indication on how your second treatment's doing? | İkinci tedavinin nasıl gittiğini gösteren bişey varmı? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
It doesn't appear to be doing very well. | Pek iyi gittiği söylenemez. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
An old girlfriend's mother had this beagle I was crazy about. | O köpek eski bir kız arkadaşımın annesinindi. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Even after her daughter and I broke up, we stayed in touch. | Kızıyla ayrıldıktan sonra bile ilişkimizi koparmadık. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
When the dog got pregnant, I was the first one she called. | Köpek hamile olduğu zaman ilk beni aradı. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Four males in the litter... the four Musketeers. | Dört yavrusu oldu, Dört Silahşörler gibi. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I've had Porthos since he was six weeks old. | Porthos'u altı haftalıkken aldım. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I grew up with dogs. | Köpeklerle büyüdüm. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Can't remember not having one. | Onlarsız kaldığımı hatırlamıyorum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You have any pets when you were a kid? My people don't keep pets. | Sizin evcil hayvanınız varmıydı? Benim halkım evcil hayvan beslemez. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I thought you said something about the Denobulan lemur being highly sought after. | Denobulan Lemur'un çok aradığına dair bişeyler söylemiştiniz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Well, very much so. Their kidneys are considered a great delicacy. | Evet çok. Böbrekleri çok lezetli oluyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |