• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152601

English Turkish Film Name Film Year Details
Five cc's. Beş cc. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I don't think so. What? Hiç sanmıyorum. Ne? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You asked me if he was going to die. Ölüp ölmiyceğini sormuştunuz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Are you trying a different treatment? Farklı bir tedavimi deniyorsunuz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Let me guess: We'll know in... ...a couple of hours, yes. Tahmin edeyim: Birkaç saat içinde... ...birkaç saat içinde, evet. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
How are things progressing with the Kreetassans? Kreetassanlarla işler nasıl gidiyor? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
They've got a perfectly good plasma injector sitting on a shelf somewhere. Rafta biyerlerde mükemmel durumda bir plazma enjektörleri var. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
But will they share it with us? Ama bizimle paylaşıcaklarmı? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Not until I make a fool of myself by going through some series of ritual apologies. Özür dileme törenlerine gidip kendimi aptal durumuna düşürmeden bu mümkün diyil. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
The fact that Porthos is on death's doorstep doesn't seem to bother any of them. Porthos'un ölümün eşiğinde olması umurlarında bile değil. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
They're the ones who should be apologizing, not me! Aslında ben değil onlar özür dilemeli. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
T'Pol thinks I care more about my dog than my ship! Isn't that delightful? T'Pol köpeğimle gemimden daha fazla ilgilendiğimi düşünüyor. Ne hoş diyimi? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Why does T'Pol's opinion concern you? She's my Science Officer, my second in command. T'Pol'ün düşünceleriyle neden ilgileniyorsunuz? T'Pol benim bilim subayım. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
She should know, more than anyone aboard how dedicated I am to this mission... Görevime nekadar bağlı olduğumu bütün gemidekilerden daha iyi bilir... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
to every member of my crew. Bütün mürettebatımada. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You didn't answer my question. Sorumu yanıtlamadınız. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Porthos has one paw in beagle heaven because these jerks didn't bother to look at his genetic profile. Porthos'un bi patisi köpek cennetinde çünkü bu aptallar onun genetik bilgilerine bakmaya zahmet etmediler. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Am I supposed to ignore that? Bunu görmezden mi geliyim? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I would think you'd be more interested in Commander Tucker's opinion. Komutan Tucker'ın fikirlerine daha fazla önem vermelisiniz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You've known him for many years, if I'm not mistaken. Beş plazma enjektörününde çalışması iyi olurdu, ama bu şart diyil. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It would be nice to have all five plasma injectors working but it's not essential. Dört ilede idare edebiliriz, beşinciye ne gerek var ki. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
We can do fine with four. And the fifth one just started to act up. Ama dört taneyle olmıycağını söylüyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
We might get another ten light years out of it. Belki ondan on ışık yılı daha çıkarabiliriz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Have you considered that your anger may encompass more than just Porthos and the Kreetassans? Öfkenizin Porthos ve Kreetassanlarla ilgili olabilmeyecğini düşündünüzmü acaba? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What?! How long has it been since you were intimate with a woman? Ne? Bir kadınla çiftleşmeyeli nekadar zaman oldu? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What?! How long has it been... Ne? Bi kadınla diyorum... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I heard you! Seni duydum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I suppose you're going to tell me you have a degree in psychiatry, too. Herhalde psikiyatri derecenizde eksi birdir. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
No way. Not a chance. Porthos is the only patient you're treating right now. Hayır. Düşinmeyin bile. Şu anda tedavi ettiğiniz tek hasta Porthos. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You got that? Let me know if there's any change. Anladınız mı? Bi değişiklik olursa haberim olsun. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Why haven't you adjusted your time to our capital city? I apologize. We weren't aware that it was required. Zamanınızı niye başkentimize göre ayarlamadınız? Özür diileriz. Bunun gerekli olduğunu bilmiyorduk. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It isn't a requirement. It is simply a courtesy... something your species doesn't seem to understand. Gereklilikten değil. Sadece nezaketten, ama sizin türünüz nezaketten anlamıyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'll explain it to the captain immediately. Bunu hemen Kaptana açıklıycam. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You might also explain to your captain that it's been nearly three hours since he received our transmission. Kaptanınıza mesajımızı aldıktan sonra nerdeyse üç saat geçtiğinide hatırlatın. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
If he has the slightest hope of acquiring any technology from us, Bizim tenolojimizden yararlamak için en ufak bir ümidi varsa, Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
he'd be wise to pay us the courtesy of responding. en azından bize cevap verme nezaketini göstermeli. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I understand. I'll... I'll let him know. Anlıyorum. Ben... Bunu ileticem. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Luu TAA ke MAI LOO! Bak see rem TAH Laa! Luu TAA ke MAI LOO! Bak see rem TAH Laa! Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Treyst Berat kara tok ah see! Treyst Berat kara tok ah see! Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Keep your head down! Kafanı aşağı eğ. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
No matter what I do to secure her cage she always finds a way to get out. Kafesine nasıl kilitlersem kilitliyim kaçmanın bir yolunu buluyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I thought you said your bat was supposed to be terrified of that thing. Yarasanın o şeyden hoşlanmadığını söylemiştin. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It should have been. Pyrithian Moon Hawks eat these bats. Evet öyle olmalı. Pyrithian Ay Şahinleri bu yarasaları yiyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Oh, I know I got the silhouette right. And I mastered the call... years ago. Silhouette'i tutturduğumu biliyorum. Bu sesi yıllarca çalıştım. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
That stuff isn't poisonous, is it? Bu şey zehirli diyil değil mi? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Nah, I'll be fine. Hayır, ben iyiyim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Well... we need to find her before we can catch her. She'll stay up high. Onu yakalamadan önce bulmalıyız. Yukarılarda kalıcaktır. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Have you thought any more about why T'Pol's opinion is so important to you? T'Pol'ün görüşünün sizin için neden önemli olduğunu düşündünüzmü? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It's 2:30 in the morning and I'm hunting an escaped bat. Saat sabah 2:30 ve kaçan bir yarasıyı kovalıyoruz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
That's all I'm thinking about right now, Doctor. That and Porthos. Şu an tek düşündüğüm bu Doktor. Bu ve Porthos. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Sexual tension, Captain. There's no doubt in my mind. Cinsel gerilim Kaptan. Bundan hiç şüphem yok. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
By the air duct. Do you see it? Havalandırmanın yanında. Gördünmü? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
That's just the filter bracket. O sadece filitre desteği. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
For the past few months I've noticed increasing friction between you and the Sub Commander. Gün geçtikce Yardımcı Komutan ile aranızdaki sürtüşmenin arttığını fark ettim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You must understand that I'm trained to observe these things. Bunları gözlemlemek için eğitilmiş olduğumu anlamalısınız. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
With all do respect to your training... you're wrong. Eğitiminize saygı duyuyorum, ama yanılıyorsunuz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
T'Pol and I have been getting along just fine. So, let it alone. T'Pol ve ben gayet iyi geçiniyoruz. Ve bırakın öyle kalsın. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
When one person believes their sexual attraction toward another is inappropriate Bir kişi başka bir kişi için cinsel çekinmenin uygun olmadığını düşünüyorsa ozaman... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
they often exhibit unexpected behavior. beklenmeyen davranışlar sergiler. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Such as inordinate anger toward comparisons made between their ship and their beagle. Mesela gemisiyle köpeği arasındaki kıyaslamalara öfkelenmek gibi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Listen, Doc... Dinleyin Doktor... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
There's no sexual attraction. She's coming back down! Cinsel çekim falan yok. Aşağı geliyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Watch out! Watch out! Dikkat et! Dikkat et! Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Don't let her in the corridor! Are you all right? Koridora girmesine izin vermeyin. iyimisiniz? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What are they trying to do to you? Neyapmaya çalışıyorsunuz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
The Kreetassans called, sir. Kreetassanlar aradı efendim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
They're anxious to get your response to their last transmission. Son mesajlarına cevap vermenizi bekliyorlar. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It's the middle of the night. Saat gecenin yarısı. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
They also suggested that we should synchronize our time to their capital city. Ayrıca saatlerimizi başkentlerine göre ayarlamamızı önerdiler. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Did they? It's not a requirement, sir, just a courtesy. Öylemi? Bu şert değil efendim, nezaket gereği. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Thank you, Ensign. How's Porthos? Teşekkür ederim Asteğmen. Porthos nasıl? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'll let you know in a couple of hours. Bikaç saat içinde sana söylerim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Everything okay? Nothing new. I'll stay with him. Herşey yolunda mı? Yeni bişey yok. Ben yanında kalırım. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Unless you'd like to continue our discussion regarding Sub Commander T'Pol. Yardımcı Komutan T'Pol ile ilgili konuşmak isterseniz o başka tabi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
We are gathered here today to bid a final farewell to a faithful and kind colleague. Buğün burda sadık ve iyi meslektaşımıza veda etmek için toplandık. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
A friend who would never hesitate to offer his paw in exchange for a simple smile or a slice of cheese. O patilerini basit bir gülüş veya bir dilim peynir için uzatmaktan çekinmeyen bir dosttu. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Like his namesake, this quadruped believed we should stand together: Adaşı gibi bu dört ayaklıda beraberliğimize inandı. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
"All for one and one for all." "Hepimiz birimiz, bizimiz hepimiz için." Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
When one person believes their sexual attraction toward another is inappropriate Birkişi başka bir kişi için cinsal çekim hissetmenin uygun olmadığını düüşünürse... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
they often exhibit unexpected behavior. ozaman beklenmeyen davranışlar sergiler. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Go ahead. Hoshi and the dog are clear to go. Devam edin. Hoshi sen ve köpek çıkabilirsiniz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
But I'm afraid I'll need to keep the other two for a while. Ama korkarım ki diğer ikisini bir süre içerde tutmalıyız. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What's the problem? You both picked up a pathogen on the surface. Sorun nedir? İkinizde yüzeyde bir patojen kaptınız. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
We'll have to try another decon agent. Başka bir aşı deniycem. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Tell me, Captain, have you thought any more about why T'Pol's opinion is so important to you? Söyleyin Kaptan, T'Pol'ün örüşünün sizin için neden önemli olduğunu düşündünüzmü? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
How long has it been since you were intimate with a woman? Bir kadınla yakınlık kurmayalı nekadar zaman oldu? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I dreamt... Porthos died. Bir rüya gördüm. Porthos ölmüştü. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Let's hope your dream wasn't prophetic. Umarım rüyalarınız çıkmaz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Any indication on how your second treatment's doing? İkinci tedavinin nasıl gittiğini gösteren bişey varmı? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It doesn't appear to be doing very well. Pek iyi gittiği söylenemez. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
An old girlfriend's mother had this beagle I was crazy about. O köpek eski bir kız arkadaşımın annesinindi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Even after her daughter and I broke up, we stayed in touch. Kızıyla ayrıldıktan sonra bile ilişkimizi koparmadık. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
When the dog got pregnant, I was the first one she called. Köpek hamile olduğu zaman ilk beni aradı. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Four males in the litter... the four Musketeers. Dört yavrusu oldu, Dört Silahşörler gibi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I've had Porthos since he was six weeks old. Porthos'u altı haftalıkken aldım. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I grew up with dogs. Köpeklerle büyüdüm. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Can't remember not having one. Onlarsız kaldığımı hatırlamıyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You have any pets when you were a kid? My people don't keep pets. Sizin evcil hayvanınız varmıydı? Benim halkım evcil hayvan beslemez. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I thought you said something about the Denobulan lemur being highly sought after. Denobulan Lemur'un çok aradığına dair bişeyler söylemiştiniz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Well, very much so. Their kidneys are considered a great delicacy. Evet çok. Böbrekleri çok lezetli oluyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152596
  • 152597
  • 152598
  • 152599
  • 152600
  • 152601
  • 152602
  • 152603
  • 152604
  • 152605
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact