• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152604

English Turkish Film Name Film Year Details
They're trying to download our database. Veritabanımızı indirmeye çalışıyorlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Lock them out. Kilitleyin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Increase his anaprovaline by 50 mg. Anaprovaline'ni 50 mg arttırın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
How are they? Stable. Durumları nasıl? Sabit. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
However, they've suffered extensive disruptor burns. Fakat derin silah yanıklarından dolayı acı çekiyorlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'd like to start them on regeneration therapy... Yenilenme tedavisine başlamak istiyorum... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
but the lmaging Chamber was damaged in the attack. ama görüntüleme odası saldırıda hasar gördü. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'll need a repair team as soon as possible. Mümkün olan en kısa zamanda tamir ekibi gerekiyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Crewman Fuller. I did everything I could. Tayfa Fuller. Elimden geleni yaptım. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
What about him? A few internal injuries. Peki ya o? Birkaç iç yaralanma. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'll need to keep him under observation. You can observe him in the Brig. Gözetim altında tutmam gerekiyor. Hapiste de gözlemleyebilirisin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
See to it. Aye, sir. Gözünüzü ayırmayın. Emredersiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You might be interested to know that I recognise his species. Türünü tanımam ilginizi çekebilir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
He's Osaarian. He's not from the Expanse? O bir Osaarian. Alandan değil mi? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Not originally. Kökensel olarak değil. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They made off with three photonic torpedoes... Üç fotonik torpido, bir plazma tüfek... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
a case of plasma rifles, two dozen stun grenades. ve iki düzine sersemletici bombayı aşırmışlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Chef says they cleaned out half the food stores. Şef yiyecek depolarının yarısını temizlediklerini söylüyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Cargo Bay 2 has been stripped to the bulkheads. Yük bölmesi 2 duvarlarına kadar soyulmuş. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
But that's not the worst of it. Ama en kötüsü bu değil. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They took every one of our antimatter storage pods. Antimadde saklama kaplarımızın hepsini almışlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
All we've got left is what's in the main reactor. Elimizde sadece ana reaktörde olanlar kaldı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
How long will that last? A month? Tops. Ne kadar yeter? Bir ay mı? En fazla. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
After that, we're out of gas. Ondan sonra benzinimiz biter. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The High Command hasn't had much contact with the Osaarians. Yüksek komutanlığın Osaarianlarla çok teması olmamıştır. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They have a large merchant fleet, but there's no record of piracy. Onların büyük bir ticaret filoları var ama hiç korsanlık kaydı yok. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Any luck tracking their ship? Not yet. Gemilerini izlemek için hiç şamsımız var mı? Henüz yok. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They've found a way to mask their ion trail. İyon izlerini gizlemek için bir yol bulmuşlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
For people with no history of piracy, they've gotten pretty good at it. Korsan kaydı olmayan birileri için bu işte oldukça iyiler. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
It appears they've adapted their weapons and engines... Motorlarını ve silahlarını anomaliliklerden etkilenmemesi... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
to compensate for the anomalies. için uyarlamış görünüyorlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Pursuing them will be dangerous. We should consider other alternatives. Onları takip etmek tehlikeli olacaktır. Diğer seçenekleri düşünmeliyiz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Such as what? Waiting for our antimatter to run dry? Ne gibi? Antimaddemizin suyunu çekmesini beklemek gibi mi? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'm only suggesting that we may be able to replenish our supplies elsewhere. Ben sadece başka bir yerde kaynaklarımızı takviye edebileceğimizi öneriyorum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Dr. Phlox said your injuries were minor. Dr. Phlox yaralarının ciddi olmadığını söyledi. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I have a dead crewman. Ölü bir adamım var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I didn't kill him. No. Onu ben öldürmedim. Hayır. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
One of your friends did. Arkadaşlarından biri öldürdü. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
But I don't have one of your friends, I have you. Ama elimde hiç arkadaşın yok, sen varsın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
So get up and look at me. O yüzden ayağa kalk ve bana bak. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You're going to help me find your ship. Gemini bulmam için bana yardım edeceksin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
And after I've taken back what they stole from me... Ve benden çaldıklarınızı geri aldığımda... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
you and your colleagues are free to go. sen ve arkadaşların gitmekte özgürsünüz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
If you went anywhere near that ship... Eğer o geminin yanına yaklaşırsan... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
you'd have more than one dead crewman. bir adamdan daha fazlasını kaybedersin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Even if I could, my Captain wouldn't be very interested in having me back... Yapabilseydim bile kaptanım beni geri almakla çok ilgilenmezdi... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Not after I told you where to find him. Onu nerde bulacağınızı söyledikten sonra. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
That's a risk you'll have to take. Bu almak zorunda kalacağın bir risk. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Because the alternative is going to be a lot less pleasant. Çünkü diğer seçenek çok daha az hoş olacak. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I don't think you'd be very comfortable torturing another man. Bir adama kolayca işkence yapabileceğini sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You and your crewmates are far too civilised for that. Sen ve mürettebatın bunun için fazla medenisiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Too moral. Fazla ahlaklı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I need what was stolen from me. Benden çaldığınız şeylere ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
There's too much at stake to let... Ahlaklı kalmamı engelleyen... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
my morality get in the way. kaybedilecek çok şey var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You're obviously new to this Expanse. Belli ki bu alanda yenisiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
If you weren't, your ship's hull would be insulated with trellium D. Yeni olmasaydınız geminizin gövdesi trellium D ile yalıtılmış olurdu. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Do you have any idea what a spatial distortion can do to a ship... Trellium D ile izole edilmemiş bir gemiye uzaysal bozukların ne yapacağı... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
that is not insulated with trellium D? konusunda hiçbir fikrin var mı? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
What it can do... Geminin içindeki insanlara... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
to the people inside that ship? ne yapabileceğini? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You masked your ion trail. How? İyon izlerinizi gizliyorsunuz. Nasıl? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
my Captain's a very clever man. kaptanım çok akıllı bir adam. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
He has to be. Olmak zorunda. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
When you're forced to resort to desperate measures... Umutsuz önlemlere başvurmak zorunda kaldığınızda... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
in order to survive, you have to be clever. hayatta kalmak için akıllı olmak zorundasınızdır. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You need to know how to hide. Saklanmayı bilmeniz gerekir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
So you were forced into piracy. Yani korsan yaşamaya zorlandın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
When we entered this Expanse, we were no different than you. Bu alana girdiğimizde sizden farklı değildik. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Two merchant ships looking for trade routes. İki ticaret gemisi ticaret yolu arıyorduk. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Then the first distortion hit us. Sonra ilk bozulma bize çarptı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We decided to return home. But the perimeter... Eve dönmeye karar verdik. Ancak çevre uzunluğu... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
the thermobaric clouds, they let you in... thermobaric bulutlar, içeriye alıyorlar... (thermobaric hava tepkimesi ile patlayan) Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
but they don't let you out. ama dışarıya salmıyorlardı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
One of our ships was destroyed trying. Gemilerimizden biri kaçmaya çalışırken yok oldu. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
After a few more encounters with the anomalies... Anomaliler ile birkaç karşılaşmaladan sonra... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
it wasn't long before we became predators. yağmacıya dönüşmemiz uzun sürmedi. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
This section of the Expanse proved to be ideal for hunting. Alanın bu bölümü avlanmak için uygun olduğunu kanıtladı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
When a ship runs aground due to spatial distortions... Bir gemi uzaysal bozulmalar nedeniyle hareketsiz kaldığında... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
it becomes an easy target. kolay hedef haline geliyordu. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Our Captain told us we wouldn't harm anyone... Kaptanımız kimseye zarar vermeyeceğimizi söyledi ... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Not at first. İlk başta değil. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
It takes time to learn to kill without remorse. Pişmanlık duymadan adam öldürmek zaman alır. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You're not prepared to kill, or torture. Öldürmeye yada işkence etmeye hazır değilsiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'm prepared to do whatever it takes to find your ship. Gemini bulmak için ne gerekiyorsa yapmaya hazırım. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
And if that ends up causing me remorse... Ve eğer bu benim pişmanlığıma sebep olacak şekilde sonuçlanırsa... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
then it's something I'm willing to live with. ben o şeyle yaşamaya gönüllüyüm. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I've been studying the data recovered from the derelict. Gemi enkazından kurtarılan verileri inceledim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Apparently, they decided to look for the Osaarians as well. Görünüşe göre onlarda Osaarianları aramaya karar vermişler. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They found a way to modify their sensors to detect the ion trail. İyon izlerini tespit etmek için algılayıcılarını değiştirmenin bir yolunu bulmuşlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
But their life support failed before they had a chance to start. Ama başlama şansı bulamadan yaşam destek sistemleri durmuş. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Did they leave a record of the modifications? Değişikliklerin kaydını bırakmışlar mı? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I've already given it to Ensign Mayweather. Asteğmen Mayweather'a çoktan verdim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
What's our tactical situation? Hull plating's back online. Taktik durumumuz nedir? Gövde kaplaması tekrar devrede. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We should have phase cannons within the hour. Faz toplarımız bir saat içinde devrede olmalı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Torpedoes? Torpidolar? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Lieutenant Reed is still having difficulty modifying the guidance systems... Teğmen Reed hala yönlendirme sistemlerini anomalileri telafi etmek için... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
to compensate for the anomalies. I'll be in the Armoury. değiştirmekte zorluk çekiyor. Silah deposunda olacağım. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Black tea, hot. Siyah çay, sıcak. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You finished rewriting the physics books? Fizik kitaplarını yeniden yazmayı bitirdin mi? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152599
  • 152600
  • 152601
  • 152602
  • 152603
  • 152604
  • 152605
  • 152606
  • 152607
  • 152608
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact