• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152605

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't think I'll be taking home the Nobel Prize anytime soon. Bu aralar eve nobel ödülü götüreceğimi sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
A few hours rest might do you a world of good. Bir kaç saat dinlenme çok iyi gelebilir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
No kidding. Deme. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You still can't sleep? Hala uyuyamıyor musun? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
T'Pol's been trying to help... T'Pol sinir düğümlerimi nasıl uyaracağımı... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
showing me how to stimulate my neural nodes. göstererek yardımcı olmaya çalışıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
It's not what you think. I wasn't thinking anything. Düşündüğün gibi değil. Bir şey düşünmüyordum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
How are the weapons coming? Silahlar nasıl gidiyor? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The Captain and I managed to bring the guidance systems online... Kaptan ve ben yönlendirme sistemlerini çalışır hale getirmeyi başardık... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
but I'm going to need more time for the aft launchers. ama kıç füze rampaları için daha fazla zamana ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Fuller knew those torpedo systems better than anyone. Fuller bu torpido sistemlerini herkesten daha iyi biliyordu. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
He won't be easy to replace. Yerini doldurmak kolay olmayacak. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Considering all the hostile aliens we've met... Tanıştığımız tüm düşman yabancı türleri göz önüne alırsak... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I suppose it's fortunate we haven't lost more people. sanırım daha çok kayıp vermediğimiz için şanslıyız. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I doubt he'll be the last. Onun sonuncu olacağından şüpheliyim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
There's no reason to get cynical. Sinik olmak için hiçbir neden yok. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Every species we run into seems to be gunning for us. Karşılaştığımız her tür bizi hedef almaya çalışıyor gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We might as well paint a giant bulls eye on the hull. Gövdenin üzerine dev bir nişangah çizebiliriz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
What do you suggest we do? Turn around and go back to Earth? Sen ne yapmamızı önerirsin? Dönüp dünyaya geri mi gidelim? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
All I'm saying is that this mission, whether it succeeds or not... Demek istediğim bu görev başarılı olsun veya olmasın... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
is looking like a one way ticket all the time. hep tek yönlü bir bilet gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Captain's Starlog, supplemental. Kaptanın seyir defterine ek. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We've been tracking the Osaarians' ion trail... Son dört saat boyunca Osaarianların iyon izini ... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
for the past four hours. takip ettik. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
There's still no sign of them. Hala onlardan bir işaret yok. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The trail ends about 20,000 kilometres ahead. İz yaklaşık 20,000 kilometre sonra bitiyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Any sign of a ship? Gemiden her hangi bir iz var mı? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
T'Pol? T'Pol? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The trail resumes after another 70,000 kilometres. İz bittikten 70,000 kilometre sonra devam ediyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Should I alter course? Not yet. Rota değiştireyim mi? Henüz değil. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Why would there be such a large gap? Neden bu kadar büyük bir boşluk var? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The ions may have been dispersed by stellar winds. Yıldız rüzgarları yüzünden iyonlar dağılmış olabilir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
There would still be some residual particles. Yine de kalan bazı parçacıklar olurdu. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Captain. The particle decay rates don't match. Kaptan. Parçacık bozunma oranları eşleşmiyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
This one is at least nine hours old. Burdaki en az dokuz saat önce. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
This one was left less than an hour ago. Bu bir saat önce bırakılmış. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Bring weapons online. Silahları hazırlayın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Take us to where the first trail ends. Bizi ilk izin bittiği yere götür. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'm not reading anything. Hiçbir şey okumuyorum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Power's fluctuating. Güç dalgalanıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Forward plating's down. Ön kaplama düştü. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Micro fractures are forming on the outer hull. Dış gövde üzerinde mikro kırıklar oluşuyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We should come about. Keep going. Yaklaşmış olmalıyız. Devam edin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
It's approximately 19 kilometres in diameter. Yaklaşık 19 kilometre çapında. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Ever seen anything like it? No. Hiç böyle birşey gördün mü? Hayır. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
It's constructed entirely of a single alloy. Tamamı tek bir alaşımdan yapılmış. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Who could build something that big? Bu kadar büyük bir şeyi kim inşa edebilir? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Take us in closer. Bizi yaklaştır. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
That cloaking field is enormous. Bu gizleme alanı çok büyük. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Whoever built this thing went to a great deal of trouble to conceal it. Bu şeyi kim inşa ettiyse gizlemek için epey sıkıntıya girmiş. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
From those ion trails, the Osaarians spent over eight hours here. Bu iyon izlerinden itibaren Osaarianlar sekiz saatlerini burda geçirmişler . Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I want to find out why. Nedenini öğrenmek istiyorum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Any luck scanning the interior? Our sensors are being deflected. İçini tarama şansımız var mı? Algılayıcılarımız saptırılıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
See if you can find something that looks like a way in. Bak bakalım içine girecek bir yol bulabilecekmisin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Take us into orbit. Bizi yörüngeye oturt. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'm detecting what appears to be a portal... Şu anki konumumuzdan 22 derece kuzeyde... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
22 degrees north of our current position. kapı gibi görünen birşey algılıyorum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Put it up. Göster şunu. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Can you tell what the door's made of? Kapının neden yapıldığını söyleyebilir misin? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Polyduranium. The same metal as the Osaarian's hull. Polyduranium. Osaarianların gövdesindeki ile aynı metal. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Can we fit through? Not with Enterprise. İçinden geçebilir miyiz? Atılgan'la olmaz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Then get a pod ready. Öyleyse bir mekik hazırlansın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I've cycled through the standard frequencies. Bütün standart frekansları denedim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Did you find the locking mechanism? On the lower right side. Kilitleme mekanizması buldun mu? Sağ alt tarafında. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Hold our position. Sabit dur. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
There's no indication of any ships, sir. Hiç gemi belirtisi yok, Efendim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Archer to Enterprise. Go ahead. Archer'dan Atılgan'a. Devam edin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We're heading in. Understood. İçeri giriyoruz. Anlaşıldı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
There's enough energy running through here to power a dozen cities. Bir düzine şehre yetecek kadar enerji kullanıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
What's that, down there? Aşağıdaki nedir? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Those modules have a breathable atmosphere. Bu modülde nefes alınabilir hava var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Let's hope there's no one home. Umalımda evde kimse olmasın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Do you see that docking port, Ensign? Yes, sir. Şu yanaşma yerini gördün mü Asteğmen? Evet, efendim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We're all clear, sir. Temiz, efendim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They've been busy. Bayağı meşgullermiş. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
There are a lot of modules to search. Aranacak çok modül var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Fan out. Keep open comm links. Dağılın. Haberleşmeyi açık tutun. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They're not going to run out of stem bolts anytime soon. Gövde cıvataları tükenecek gibi görünmüyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Starfleet ration packs. Yıldız filosu kumanya paketleri. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Archer. I've found something, Captain. Archer. Birşey buldum Kaptan. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Travis? Over here, sir. Travis? Buradayım efendim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'm pretty sure it's a cargo manifest. Bunun yük bildirimi olduğundan oldukça eminim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
How's your Osaarian? Osaariancan nasıl? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Not very good, sir. Çok iyi değil efendim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Download what you can. Get it to Hoshi. İndirebildiğini indir. Hoshi'ye götür. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Tell T'Pol we're going to need another search team. T'Pol'e söyle başka bir arama ekibi daha gerekecek. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Check behind those canisters. Şu bidonların arkasını kontrol edin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I need help here. Burada yardıma ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Commander? I had a little accident, Doc. Komutan? Küçük bir kaza geçirdim, Doktor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I was reinstalling the deuterium injectors. Deuterium püskürteçlerini yeniden kuruyordum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
One of them must have had a little juice left in it. Birinde biraz sıvı kalmış olmalı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Second degree burn. Why don't you have a seat? İkinci derece yanık. Neden oturmuyorsunuz? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I could have sworn that injector was depolarised. O püskürtecin depolarize olduğuna yemin edebilirim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I guess I'm getting a little punchy. Sanırım biraz dalgın olmaya başladım. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
When's the last time you've slept? En son ne zaman uyudun? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I got a full hour last night. Dün gece tam bir saat uyudum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I'm surprised the neuro pressure isn't helping. Sinir baskının işe yaramamasına şaşırdım. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
T'Pol told me your first treatment went well. T'Pol ilk uygulamanın iyi gittiğini söylemişti. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Well, we only had the one session. Haven't had a lot of free time lately. Eh biz sadece bir kez yaptık. Sonrasında pek boş zaman olmadı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Are you certain that's the reason? What do you mean? Nedenin bu olduğundan emin misin? Ne demek istiyorsun? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152600
  • 152601
  • 152602
  • 152603
  • 152604
  • 152605
  • 152606
  • 152607
  • 152608
  • 152609
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact