Search
English Turkish Sentence Translations Page 152656
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Have they launched it? We don't know. | Çalıştırdılar mı? Bilmiyoruz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
The Captain's on his way to the surface, he wants to figure out our next move. | Kaptan şu anda yüzeye gidiyor, ne yapacağımızı anlamak istiyor . | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
And they took Hoshi. She's gone. Who? | Ayrıca Hoshi'yi aldılar. O gitti. Kim? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Reptilians, Insectoids, we don't know. They transported her off the Bridge. | Sürüngenler, Böceksiler bilmiyoruz. Onu köprüden ışınladılar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Where's Corporal Hawkins? | Onbaşı Hawkins nerede? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
The sphere had an automated defence mechanism. | Kürenin otomatik bir savunma sistemi vardı. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
He was killed. I'm sorry, Major. | O öldü. Üzgünüm Binbaşı. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I'm sure you did everything you could. | Elinizden geleni yaptığınıza eminim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I'd appreciate a full report. | Tam bir rapor verirseniz minnettar olurum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We're trying to determine their location. | Konumlarını saptamaya çalışıyoruz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
It's difficult to track them inside a vortex. | Girdabın içindeyken onları izlemek zordur. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
For all you know, they could be heading to Earth. | Tüm bildiğiniz, Dünyaya gidiyor olabilirler. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
They can't deploy the weapon. Not yet. | Silahı konuşlandıramazlar. Henüz değil. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Each of the five species has a set of commands... | Beş türün her birinin silahın başlatılması için... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
to initiate the arming sequence. | kurma dizisi vardır. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Three of them are needed to activate the weapon. | Silahın etkinleşmesi için bunlardan üçü gereklidir. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
They only have two. We obviously don't intend to give them ours. | Onlarda sadece ikisi var. Bizim onlara vermeye niyetimiz olmadığı açık. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
What about the Aquatics? Their actions aren't easy to predict. | Peki ya Sucullar? Onların ne yapacağını tahmin etmek kolay değildir. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
But so far, they seem determined not to take sides. | Ama şimdilik tarafsız kalmaya kararlı görünüyorlar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
It's likely the Reptilians and Insectoids will attempt... | Büyük olasılıkla Sürüngenler ve Böceksiler... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
to bypass the command codes themselves. | komut kodlarını kendileri aşmayı deneyeceklerdir. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
And that will take time. | Ve bu zaman alacaktır. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
They've abducted my Communications Officer. | İletişim subayımı kaçırdılar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Up until now I didn't know why. | Şu ana kadar nedenini anlayamamıştım. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
You believe they'll use her to decrypt the arming sequence? | Kurma dizisinin şifresini çözmek için onu mu kullanacaklarına inanıyorsun? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
She'll never cooperate. She may not have a choice. | Asla işbirliği yapmayacaktır. Başka seçeneği olmayabilir. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
This could be a command subroutine. | Bu bir alt program komutu olmalı. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
And it could be a letter to Santa Claus. | Yada Noel babaya bir mektup da olabilir. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I wouldn't mind having Hoshi here right now. | Şu anda Hoshi burada olsa hiç fena olmazdı. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We'll have to make do without her. I just hope she's okay. | Bunu o olmadan yapmak zorundayız. Sadece iyi olmasını umuyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We're here to analyse this data, not speculate on Ensign Sato's fate. | Bu verileri incelemek için buradayız, Asteğmen Sato'nun kaderini tahmin etmek için değil. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I'm fond of Hoshi as well... | Hoshi'yi bende severim... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
but we can't allow her situation to become a distraction. | ama onun bu durumunun dikkatimizi dağıtmasına izin veremeyiz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
There's a great deal of data to analyse, but we've made some progress. | Çok fazla incelenecek veri var, ama bazı gelişmeler kaydettik. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We know the spheres are connected by a subspace energy grid... | Kürelerin bir altuzay enerji ağıyla bağlı olduklarını biliyoruz... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
but four of them appear to be integral to that connection. | ancak dördü bu bağlantının tamamlayıcı parçaları gibi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
The closest one's here. We've designated it sphere 41. | En yakın olanı burada. Biz onu küre 41 olarak tanımladık. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Integral how? | Nasıl tamamlayıcı? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I believe they act as control spheres... | Ağın uyum içinde çalışmasını sağlamak için... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
allowing the network to operate in concert. | onların kontrol küreleri görevi gördüğüne inanıyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
If we can damage one of them, would it disrupt the entire grid? | Bunlardan birine zarar verirsek, bütün şebeke çöker mi? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Maybe. It also might have no effect. | Belki. Hiçbir etkisi de olmayabilir. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We just don't have enough information yet. | Henüz yeterince bilgimiz yok. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Keep at it. Aye, sir. | Devam edin. Emredersiniz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Cooperate and this won't be necessary. | İşbirliği yapsaydın buna gerek kalmayacaktı. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
After the injection, the parasites will invade your neocortex. | Enjeksiyondan sonra parazitler neokorteksini istila edecek. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Once they begin reconfiguring your synaptic pathways... | Sinaptik yollarını yeniden yapılandırmaya başladıklarında... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
you'll be much more compliant. | çok daha itaatkâr olacaksın. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Before your primate brain is... | Primat beynin anlamayacak kadar... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
too badly damaged to understand... | zarar görmeden önce... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I want to thank you for helping us destroy your world. | dünyanızı yok etmemize yardım ettiğin için teşekkür etmek istiyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
If they'd stayed in the vortex, we wouldn't have found them. | Girdap içinde kalsalardı onları bulamazdık. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
They're less than four light years from here. | Dört ışık yılından daha az bir uzaklıktalar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Why have they stopped? They could've been halfway to Earth by now. | Neden durdular? Şimdiye kadar Dünya yolunu yarılamış olabilirlerdi. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
They're attempting to arm the weapon. | Silahı hazır hale getirmeye çalışıyorlar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
The propulsion system has to be off line to do it. | Bunu yapmak için itici sistemlerin devre dışı kalması gerekiyor. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
How quickly can we get there? That wouldn't be wise. | Ne kadar çabuk gidebiliriz? Bu akıllıca olmaz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
They've been joined by at least a dozen vessels. | Onlara en az bir düzine gemi eklendi. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
You have nearly as many ships. You may have noticed... | Neredeyse onlar kadar geminiz var. Sizin de fark etmiş olabileceğiniz gibi... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
that Reptilians and Insectoids are more belligerent than we are. | Sürüngenler ve Böceksiler bizden çok daha savaşçıdırlar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Their ships are armed accordingly. | Gemileri buna uygun silahlandırılmıştır. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We're no match for them. We've been outgunned before, sir. | Onlara denk değiliz. Daha önce yenmiştik Efendim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We did not come all this way to give up without a fight. | Bütün bu yolu savaşmadan pes etmek için gelmedik. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Would the Aquatics be a match for them? | Sucullar onlarla baş edebilir mi? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Their ships are extremely powerful... | Gemileri son derece güçlüdür... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
but they've seen your evidence. They're not convinced. | ama sizin kanıtlarınızı gördüler. İkna olmuş değiller. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
That was before the Reptilians murdered Degra and stole the weapon. | Bu Sürüngenleri Degra'yı öldürüp silahı çalmalarından önceydi. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We're looking at civil war. | Bir iç savaşı seyrediyoruz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Can they afford to sit back and do nothing? | Arkalarına yaslanıp hiçbir şey yapmadan durabilirler mi? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Let me talk to them. | Bırakın onlarla konuşayım. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Now isn't the time to dissolve the Council. | Şu an Konseyi dağıtmanın zamanı değil. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
So we should leave our fate in the hands of the Reptilians and Insectoids? | Yani kaderimizi Sürüngenlerin ve Böceksilerin eline mi bırakmalıyız? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
The evidence the humans provided can't be ignored. | İnsanların sunduğu kanıtlar göz ardı edilemez. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I didn't quite catch that last part. | Son bölümü pek anlayamadım. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
They've agreed to meet with us. | Bizimle görüşmeyi kabul ettiler. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
But don't expect much, Captain. | Ama çok şey beklemeyin Kaptan. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
How long do they plan to keep us waiting? | Bizi daha ne kadar bekletmeyi düşünüyorlar? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
You have to deal with the Aquatics on their terms. | Sucullarla onların koşullarında iş yapmak zorundasın. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
They're extremely deliberate in everything they do. | Herşeyi düşünüp taşınıp yaparlar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
My species doesn't like the water. | Benim türüm sudan hoşlanmaz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Thank you for seeing me. | Beni kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I'm afraid my Communications Officer was abducted by the Reptilians. | Ne yazık ki iletişim subayım Sürüngenler tarafından kaçırıldı. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
That is regrettable, but her presence is no longer necessary. | Bu üzücü, ama onun varlığı artık gerekli değil. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We've had time to study your language. | Dilinizi inceleyecek zamanımız oldu. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Then I'll get to the point. We need your help. | Öyleyse asıl meseleye geleyim. Yardımınıza ihtiyacımız var. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We've made our position clear. | Biz durumumuzu açıkça belirttik. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Your evidence is intriguing, but far from conclusive. | Kanıtlarınız ilgi çekici, ama çok kesin değil. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We require more time to evaluate it. | Değerlendirmemiz için daha fazla zaman gerekli. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
And if my world gets torn to rubble in the meantime? | Ve bu arada dünyam parçalansa bile mi? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
The Reptilians and the Insectoids cannot deploy the weapon on their own. | Sürüngenler ve Böceksiler silahı kendi başlarına harekete geçiremezler. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
That may not be true. | Bu doğru olmayabilir. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I believe they took my officer to help them decipher a third launch code. | Subayımı üçüncü kodu kırmak için aldıklarına inanıyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
After your deliberations, you may find a decision's been made without you. | Siz düşünüp taşınırken, siz olmadan verilmiş bir kararla karşılaşabilirsiniz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
This changes nothing. | Bu bir şeyi değiştirmez. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Just because the Reptilians choose to act rashly... | Sürüngenler düşüncesizce hareket etti diye... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
does not mean we will do the same. | bizimde aynısını yapacağımız anlamına gelmez. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
So you'd rather sit back and do nothing... | Öyleyse arkanıza yaslanıp birşey yapmamayı seçiyorsunuz... | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
...while they condemn all five of your species to extinction. | ...onlar beş türüde yok olmaya mahkum ederken. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
You may return to your ship. You will be informed of our decision. | Geminize geri dönebilirsiniz. Kararımız size bildirilecektir. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Have these Guardians told you where you'll establish your new homeworld? | Bu koruyucular size yeni dünyanızı nerede kuracağınızı söyledi mi? | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |