• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153286

English Turkish Film Name Film Year Details
I Iook forward to this opportunity. dört gözle beklediğimi, söylemeliyim, Kaptan. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
HeIIo, my friends. Merhaba, arkadaşlarım. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
PIease, don't Iet me interrupt. Lütfen, devam edin. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I was hoping to find my good friend JaI Tersa here. İyi arkadaşım Jal Tersa'yı burada bulabileceğimi, umuyordum. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Has he been in tonight? Bu gece burada mıydı? Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Tersa, my friend. Tersa, dostum. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
It couId be dangerous sneaking up on a man Iike that. Yaşlı bir adamın yanına sinsice yaklaşmak, tehlikeli olabilir. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I'd never dream of sneaking up on you, Senin yanına sinsice yaklaşmayı asla düşünmem Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
but you were so engrossed in... ama kendini çok kaptırmış durumdaydın... Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
whatever it is you're doing. bu şey her neyse. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
A puzzIe. Bir yap boz. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
What brings you here, TaIaxian? Seni buraya getiren şey ne, Talaksiyan. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I'm good at puzzIes. Yap bozlarda iyiyimdir. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Perhaps I couId heIp. Belki sana yardım edebilirim. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
The dancer showed it to me. Dansçı bana gösterdi. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
By moving onIy two rods, İki hareket yaparak, Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
this dodecahedron can become an icosahedron. dodekehadronu, ikosahadron yapmak. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
She said she'd spend the night with the man who couId soIve it. Bunu çözen kişi ile, geceyi geçireceğini söyledi. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
A spIendid motivation, to be sure. Emin olmak için, iyi bir motivasyon. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I just might be abIe Güzel bir gece Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
to make your night a memorabIe one. geçirmeni sağlayabilir. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
You know how to soIve this? Nasıl çözülebileceğini, biliyor musun? Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I might... Yapabilirim... Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
if you'II hear me out first. ilk önce beni dinleyecek olursan. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
My fortunes have changed since we Iast met, Tersa. Son görüşmemizden beri, şansım değişti, Tersa. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I've become a person of some infIuence Voyager olarak bilinen bir yıldız gemisin de, Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
aboard a starship known as Voyager. etkili bir personel haline geldim. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
You must think us very isoIated. Çok izole edilmiş bir halde olduğumuzu düşünüyor olmalısın. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Everyone knows that. Herkes biliyor. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
It's probabIy the onIy reason you were aIIowed in here, Muhtemelen bir neden yüzünde burada bulunuyorsun, Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
especiaIIy after Iast time. özellikle sonuncusu. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
A simpIe misunderstanding. Basit bir yanlış anlama. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Uh... Tersa, I know you have the ear of your first maje, Ah... Tersa, Senin Maj'ın sağ kulağı olduğunu biliyorum, Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
as I do of our Captain. aynen benim, Kaptanın olduğum gibi. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
And we couId be quite usefuI to both of them. Ve biz, her ikisi için de işe yarar bir şeyler yapabiliriz. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
My Captain is interested in taIking to your maje Kaptanım, muhtemel bir müttefiklik için, Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
to discuss a possibIe aIIiance. senin Maj'ın ile konuşmak istiyor. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Do you think he'd have any interest in such a meeting? Bu konu ile ilgilenip ilgilenmeyeceği hakkında, herhangi bir fikrin var mı? Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
An aIIiance? Müttefiklik mi? Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Between the Kazon Pommar and the Federations? Kazon Pommar ve Federasyon arasında mı? Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
An interesting thought, isn't it? İlginç bir düşünce, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Tersa, expIain to them. Tersa, onlara açıkla. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I have no idea who this person is. Bu adamın kim olduğu hakkında, herhangi bir fikrim yok. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Some Iunatic who sat down and started babbIing. Gelip buraya oturdu, ve gevezelik etmeye başladı. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I guess you'II be spending the night aIone. Sanırım, geceyi tek başına geçireceksin. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
You've made a good choice. Çok iyi bir seçim yaptınız. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
The Nistrim wiII be a potent aIIy. Nistrim, güçlü bir müttefiktir. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
We want to make sure the Nistrim wiII aIso be an honorabIe aIIy, Aynı zamanda Nistrim'in, onurlu bir Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
that you'II adhere to the conditions we estabIish. müttefik olduğundan emin olmak isteriz, Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
You can Iet aII the Kazon factions know Bütün Kazon mezheplerine Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
that Voyager has formed a coaIition with you Voyager ile koalisyon kurarak karşılaşacağımız Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
and wiII be an aIIy bütün Nistrim gemileri ve Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
to any Nistrim ship or outpost we encounter. ileri karakolları ile müttefik olduğumuzu, duyurabilirsiniz. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
In addition, we're prepared to provide emergency suppIies Buna ek olarak size verilmek üzere, bazı acil yardım paketleri hazırladık Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
when needed food, medicine, cIothing. ihtiyaç olduğunda yiyecek, ilaç, elbise. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
What we wiII not provide Size vermeyeceğimiz Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
is any of our technoIogy or weaponry. şeyler ise, silah ve teknolojidir. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Just one other detaiI... Bir detay daha... Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
an exchange of crew members. mürettebat değişimi. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
An exchange? Değişim mi? Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I'm sure you'II agree that our aIIiance Eminim, bu şekilde ki değişimlerin, Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
shouId represent a genuine partnership. aramızda ki ilişkiyi güçlendirebileceğine inanıyorsunuzdur. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Perhaps you shouId define that. Belki de bunu tanımlamanız gerekiyor. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
It's obvious. Çok açık. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Federation crew on my ship. Benim gemimde, Federasyon mürettebatı. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Nistrim crew on yours. Sizin geminizde de Nistrim. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Maje, I think that's a detaiI we couId work out Iater. Maj, sanırım bu detayı daha sonra konuşmalıyız. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I can assure you Sizi temin ederim ki, Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
that I wouId never agree to that. bu benim asla ret edemeyeceğim bir şey. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
It seems a naturaI extension of your own proposaI. Bu şey, sizin önerinizin, doğal bir uzantısı gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
We don't have to decide everything right now. Her şeye şu anda karar vermek zorunda değiliz. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I wiII determine what we decide and when. Neye ve ne zaman karar vereceğime, ben karar veririm. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Yes, Maje. Evet, Maj. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I won't have a woman dictate terms to me. Bana terimleri dikte eden bir kadın istemiyorum. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
CuIIuh... Culluh.. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I found the idea Seninle müttefik olma Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
of an aIIiance with you distastefuI. fikrini, çok tatsız buluyorum. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I was wiIIing to expIore the possibiIity, Olasılıkları keşfetmeye, gönüllüydüm, Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
but now I see my instincts were dead on. ama şu gördüklerimden sonra, hata yaptığımı anladım. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
TaIk to her. Onunla konuş. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
TeII her to be reasonabIe. Ona akılı olmasını söyle. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
This meeting is over. Bu toplantı bitmiştir. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
As soon as your maje Iearns I'm being imprisoned, Eninde sonunda Maj'ın, benim hapsedildiğimi öğrenecektir. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
he'II be outraged! Hurry up! Çok öfkelenecek. Acele et. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
He won't Iook kindIy Böylesine bir hata Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
on anyone who's made such an egregious error. yaptığınız için pek iyi bakmayacaktır. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
What are you charging me with?! Beni ne ile suçluyorsunuz?! Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
How Iong wiII I be heId? Daha ne kadar tutulacağım? Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
WeII, I assume you'II at Ieast Iet me confer with counseI. Peki ala, Sizi temin ederim ki, önerilerime kulak vermelisiniz. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I have the abiIity to reward handsomeIy Beni bir miktar anlayabilene, Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
anyone who shows me a bit of understanding. çok hoş ödüller verme yeteneğim var. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Is that a baby? O bir bebek mi? Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
My name is NeeIix. Benim adım Neelix. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I I'm TaIaxian. Ben Talaksiyanım. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I'm Mabus. Ben Mabus. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
My friends and I are Trabe. Arkadaşlarım ve ben Treybiz. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
They hurt you. Sizi yaralamışlar. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
I wasn't waIking quickIy enough for them. Onlar kadar hızlı yürüyemedim. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Let's get the bIeeding stopped. Şu kanamayı durduralım. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
Then I'II cIean it. Daha sonra da temizleyelim. Star Trek: Voyager Alliances-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153281
  • 153282
  • 153283
  • 153284
  • 153285
  • 153286
  • 153287
  • 153288
  • 153289
  • 153290
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact