Search
English Turkish Sentence Translations Page 153281
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and then took the ship off his hands. | ...ve sonra gemiyi elinden aldım. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Did you ever notice anything odd about the ship? | Şimdiye kadar gemi hakkında garip bir şeye rastlamadınız mı? Şimdiye kadar gemi hakkında garip birşeye raslamadınız mı? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Odd? You could say that. | Garip mi? bunu siz söylediniz. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l tried turning her into a towing vessel. | Onu geminin yedeğinde çekmeye çalıştım. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
She was cooperative at first, | İlk başata işbirliği yaptı, | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
but then she began to require constant... | ...ama sonra inatlaşmaya başladı... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l hope you haven't forgotten me. | Beni unutmadığını umarım. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Mr. Abaddon? | Bay Abaddon? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Wh where was l? | Ben neredeyim? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Constant repairs. | İnatlaşmada | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Right. Please... | Doğru. lütfen... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l wasn't going to tell them anything. | Onlara hiç bir şey söylemeyecektim. Onlara hiç bir şey söylemiyecektim. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Who are you speaking to? | Kiminle konuşuyorsun? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
No one. l l l have to leave now. | Hiç kimseyle. Şimdi gitmeliyim. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l'll return the items you traded for the ship. | Geminizden aldığım parçaları geri vereceğim. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l did what you told me. l found you a pilot. | Yapmamı istediğin şeyi yaptım. Sana yeni bir pilot buldum. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
What is it what are you seeing? | Ne oldu Ne görüyorsun? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lt's her. | O burada. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
She's right in front of me. | Tam benim önümde. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Transport me back now. | Beni geri ışınlayın. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Janeway to Sick Bay. Medical emergency. | Janeway'den Revire. Acil durum. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
He suffered a cerebral hemorrhage. | Bir beyin kanaması geçirmiş. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Fortunately, l was able to repair the damage in time. | İyi ki, zamanında onara bildim. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
What caused it? | Bu ne neden olmuş? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lt appears his neural pathways were recently restructured. | Nöral yapısı yeniden yapılandırılmış gözüküyor. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l detected a neurogenic signature. | Nörolojik tabanlı sinyaller algıladım. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Looks like Alice got to him, too. | Buda Âlice gibi gözüküyor , ayrıca Buda Alis gibi gözüküyor , ayrıca | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Wake him. | Onu uyarmıştım. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Oh. She was here. | Oh. O burada. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
The woman you saw was an hallucination | Gördüğünüz kadın geminin Nörolojik ara yüzü.... Gördüğünüz kadın geminin Nörolojik arayüzü.... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
created by the derelict ship's neurogenic interface. | ...tarafından yaratılmış bir halüsinasyondu. ...tarafından yaratılmış bir halisinasyondu. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l've given you a cortical suppressant. | Size onu engelleyecek bir ilaç verdim. Size onu engeleyecek bir ilaç verdim. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
She won't be bothering you anymore. | Daha fazla canınızı sıkmayacak. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Tell me, what does this ship want with our crewman? | Anlatın, gemi mürettebatından ne yapmasını istiyor? Anlatın, gemi müretebadından ne yapmasını istiyor? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
She can't fly herself. | Kendi kendine uçamaz. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
She needs a pilot a biological entity | Bir pilota ihtiyacı var bir biyolojik varlık... Bi pilota ihtiyacı var bir biyolojik varlık... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
to work in tandem with her programming. | ...onun programının çalışması için gerekli. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Well, if all she needed was a pilot, | Eğer ihtiyaç duyduğu tek şey bir pilot ise... Eğer ihtiyaç duyduğu tek şey bir piot ise... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
why didn't she just recruit you? | ...niçin o sizi almadı? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l wasn't compatible. | Uyumlu değildim. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
She... said my reflexes were too slow, | O...reflekslerimin yavaş olduğunu söyledi... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
that l was as useless as the junk that l traded, | Onun için alışverişini yaptığım hurdalar kadar değersizdim, | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
that l couldn't get her to where she needed to go. | ...onun gitmek istediği yere gitmesini sağlayamazdım. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Don't ask me for the coordinates. | Koordinatları bana sorma. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
She never told me. | Bana hiç söylemedi. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Just insisted that l get her a real pilot. | Sadece ona uyacak gerçek bir pilot bulmamı istedi. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l'm sorry l didn't warn you before. | Üzgünüm, daha önce sizi uyaramadım. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l couldn't resist her. | Ona karşı çıkamazdım. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Seven of Nine to Captain Janeway. | Seven of Nine'dan Kaptan Janeway'e. Seven of Nine'dan Captain Janeway'e. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Please report to Astrometrics. | Lütfen Astrometrik'e gelin. Lütfen Astrometriks'e gelin. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l've managed to reconstruct the data | Verileri yeniden şekillendirmeyi başardım... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Ensign Paris was working on. | Teğmen Paris'in üzerinde çalıştığı. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
My suspicion was correct. | Şüphelerimde haklıydım. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lt is a course trajectory. | Bir yörünge rotası. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Let's see it. | Göster. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lt terminates in Spatial Grid 867. | Uzay sisteminde sonladığı bölüm 867. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Looks uninhabited. | Görünüşte ıssız. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lt's empty space with the exception of a small anomaly. | Küçük bir anomalin dışında boş. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
A particle fountain. | Bir partikül fıskiyesi. Bir partikül fiskiyesi. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
The Federation lost more than a dozen ships | Federasyon Alpha çeyreğinde buna benzer bir.... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
examining a similar phenomenon in the Alpha Quadrant. | ...olayı incelerken bir düzineden fazla gemisini kaybetti. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Relay the coordinates to the Bridge. | Koordinatları köprüye naklet. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Take us out of warp. | Bizi warpdan çıkar. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Can you see it now? | Şimdi onu görebiliyor musun? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Six million kilometers. | Altı milyon kilometre. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Decrease speed to one quarter impulse. | Çeyrek hıza düşün. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Full power to shields. | Kalkanlara tam güç. Kalakanlara tam güç. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
l'm detecting a vessel off our starboard bow. | Sancak tarafımızda bir gemi algılıyorum. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lt's Tom. | Tom. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
He's headed right for the anomaly. | Doğrudan anormalliğin içine gidiyor. Doğrudan anomalliğin içine gidiyor. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Can you get a transporter lock? | Işınlayıcıyı ona kilitleyemiyor musun? Işınlayıcıyı ona kilitliyemiyor musun? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
No, ma'am, | Hayır Efendim., | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
not with those multiphasic shields in place. | ...multipisişik kalkanla korunurken mümkün değil. ...multipisişik kalakanla korunurken mümkün değil. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Are we in hailing range? | Konuşma menzilinde miyiz? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Opening a channel. | Bir kanal aç. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
He's responding. | Cevap veriyor. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Keep your distance, Captain, or we'll open fire. | Mesafenizi koruyun, Kaptan yoksa ateş açacağız. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Tom, listen to me. | Tom, dinle beni. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
The neurogenic interface is affecting your judgment. | Nörolojik ara yüz karar vermeni engelliyor. Nörolojik arayüz kararvermeni engelliyor. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Drop your shields and let us beam you aboard. | Kalkanlarını düşürüp gemiye geri almamıza izin ver. Kalakanlarını düşürüp gemiye geri almamıza izin ver. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lgnore them. Keep going. | Onlara aldırma. Devam et. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Target his propulsion systems | İtici güçlere hedef alın... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
and fire. | ve ateş. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
The vessel's shields are holding. | Kalkanları dayanıyor. Kalakanları dayanıyor. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Doctor to the Bridge. | Doktor'dan Köprüye. Doctor'dan Köprüye. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Cease fire. | Ateş kes. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Ensign Paris' neural readings are fluctuating. | Teğmen Paris'in nörolojik okumaları dalgalanıyor. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
His synaptic functions have become linked to the ship. | Sinapatik fonksiyonları gemiye bağlı gözüküyor. Sinapatik foksiyonları gemiye bağlı gözüküyor. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lf we keep firing, we could injure him severely. | ...eğer ateş etmeye davam edersek, ona zarar verebiliriz. ...eğer ateş etmeye davem edersek, ona zarar verebiliriz. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Acknowledged. | Anlaşıldı. Anlaşılıldı. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Tuvok, stand down. | Tuvok, Çekilin. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
We've got ten minutes until he reaches | Partikül fıskiyesine ulaşana kadar... Partikül fiskiyesine ulaşana kadar... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
the particle fountain. | ...on dakikamız var. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
ls there any way to disable their shields | Silahlarımızı ateşlemeden kalkanlarını... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
without firing weapons? | ...etkisiz kılmanın bir yolu var mı? | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
lf l could access their main computer | Eğer onların bilgisayarına girebilirsem... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
and transmit a shutdown sequence... | ...ve bir kapama dizisiyle... | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Problem is, Tom and Alice would detect it. | Sorun şu, Tom ve Âlice bunu ortaya çıkarır. Sorun şu, Tom ve alis bunu ortaya çıkarır. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
They'd compensate. | Onlar birleşmişler. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |
Unless we find a way to distract them. | Onların dikkatini dağıtmanın bir yolu olmalı. | Star Trek: Voyager Alice-1 | 1999 | ![]() |