• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153835

English Turkish Film Name Film Year Details
peacefully... o olmadan... Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
without her. bir son verebilirdik. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
We will prevail. Zafer bizim olacak. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Don't look so shocked, Ambassador. Şok olmuş gibi durmayın, Büyükelçi. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
This is what you wanted, isn't it? İstediğiniz şey bu değil miydi? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The ensuing conflict was brief but brutal Ardından gelen çatışmalar kısa ama acımasızdı Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
two million Kyrians slaughtered within days. iki milyon Kyrianlı günler içinde katledildi. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The Warship Voyager continued on its way, Savaş gemisi Voyager kendi yoluna devam etti, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
leaving the Kyrian dynasty in ruins. ama Kyrian hanedanlığını harap bir şekilde bıraktı. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The Vaskan leaders proceeded to occupy our lands, Vaskan liderleri topraklarımızı işgal etmeye devam ettiler, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
forcing my people into subservience. ve halkımı hizmet etmeye zorladılar. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
lt took centuries for us to undo the damage Kaptan Janeway'in yarattığı zararın geri döndürülmesi Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
that Captain Janeway had done. asırlar aldı. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
And the Kyrian struggle for equality is far from over. Ve artık Kyrianların, eşitlik için savaşmaları çok uzakta kaldı. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
This simulation and this museum Simülasyon ve bu müze, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
are a testament to that struggle. o mücadelenin bir anısıdır. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l hope you found your experience here worthwhile. Burada yaşadığınız tecrübeyi değerli bulduğunuzu umarım. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
lf you'd like to learn more about Voyager Voyager'ın gezegenimizin tarihi üzerinde ki etkisi Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
and its role in the history of our planet, hakkında daha fazla şey öğrenmek istiyorsanız, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l suggest you explore the rest of this exhibit. bu serginin geri kalanını keşfetmenizi öneririm. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Thank you for your time. Zaman ayırdığınız için, teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Please, feel free to try the simulation. Lütfen, simülasyonu rahatça kullanınız. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l wouldn't touch that if l were you. Yerinde olsaydım, ona dokunmazdım. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
One of the Voyager's torpedoes 25 isoton yield. Voyager'ın torpidolarından birisi 25 izoton gücünde. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
lt could destroy an entire city within seconds. Saniyeler içinde bir şehri, bütünüyle yok edebilir. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
lt's been inactive for centuries, Asırlardır gayri faal durumda, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
but you never know. ama ne olacağını asla bilemezsin. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
No, l'm only teasing, but, please, be careful. Sadece takılıyordum, ama lütfen dikkatli ol. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
lf we damage any of these relics, Bu eserlerden herhangi birisine zarar verecek olursak, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
they can never be replaced. asla yerlerine yenilerini koyamayız. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The history of our people should be respected. Halkımızın tarihine, saygı gösterilmeli. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l have a question about that history. Bu tarih hakkında bir sorum var. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
How can you prove that it's true? Bunun doğru olduğunu nasıl kanıtlayabilirsiniz? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The evidence is all around you. Kanıtların hepsi etrafında. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Some musty fossils and a re creation? Küflenmiş fosiller ile, yeniden canlandırılan simülasyon mu? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
You're trying to blame the Vaskans Her zaman yaptığınız gibi Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
for all your troubles, the way you always do. bütün yaşadığınız sorunlardan dolayı, Vaskanları suçlamaya çalışıyorsunuz. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l don't have a problem with your species. Türünüz ile hiçbir sorunum yok. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l have Kyrian friends, but l don't appreciate Kyrianlı arkadaşlarım var, ama halkımı kötü adam gibi Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
seeing my people being portrayed as villains simülasyonunuzda canlandırmanızı tasvip etmiyorum Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
in your little simulation, and l certainly don't want ve kesinlikle bu şekilde bir öğretiyi içeren tarihi Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
your history taught to my children. çocuklarıma öğretmek istemiyorum. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Well, you'd better get used to the idea, Bu fikre alışsan iyi olur, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
because we've just uncovered an artifact that's going çünkü burada olan her şeyi doğrulayan Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
to confirm everything you've seen here. bir kanıtı, çok yakın bir zaman içinde gün ışığına çıkardık. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Three weeks ago, Üç hafta önce, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
our research team found a data storage device araştırma takımımız, Kesef yıkıntılarının 9 metre altında Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
buried nine meters beneath the ruins at Kesef. gömülü olan, bir veri saklama kabı buldu. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l've confirmed that it came from Voyager. Bunun Voyager'dan geldiğini onayladım. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Another fossil? Bir başka fosil mi? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
The device contains active data... Bu aygıt faal veri içeriyor... Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
possibly crew logs muhtemelen mürettebat kayıtları Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
even Captain Janeway's personal almanac. hatta Kaptan Janeway'in, kişisel yıllığı olabilir. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
ln the next few days, we could be hearing Önümüzde ki bir kaç gün içinde Voyager'da olanları Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Voyager's version of these events, ve hatta olayları, kendi deyişleriyle Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
in their own words! işitebiliriz. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
And what if those words tell a different story? Ve eğer o deyişler, farklı bir hikâye anlatırsa? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
We will change our views accordingly. Bu yüzden bakış açımızı değiştireceğiz. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l'm sure you will. Eminim öyle yapacaksınız. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l apologize. Kusura bakmayın. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Please, enjoy the rest of your visit. Lütfen, ziyaretinizin geri kalanının keyfine bakın. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Activate re creation: "The Voyager Encounter." Yeniden canlandırmayı çalıştır: "Voyager ile karşılaşma." Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Display Engine Room. Makine Odasını göster. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Begin dictation. Dikte etmeye başla. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l'm resuming work on artifact 27 1: Yapay olgu 271 üzerinde çalışmaya yeniden başlıyorum: Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
the Voyager data storage device. Voyager'a ait veri saklama aygıtı. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l've decided to try using period tools Simülasyonun kendisinde gördüğüm aletleri kullanmaya Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
from the simulation itself. başlamaya karar verdim. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
With any luck, they'll be more compatible. Biraz şansla, daha uyumlu olacaktır. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
there's far more data here than l expected. beklediğimden daha fazla veri içeriyor. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Seems more like a program of some sort. Bir çeşit program gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
lt's an optronic datastream... Bu bir optronik veri akışı... Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Please state the nature of the medical emergency. Lütfen acil tıbbi durumu tanımlayınız. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l recognize you. Seni tanıdım. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
You're Voyager's Doctor. Sen Voyager'ın Doktor'usun. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
What am l doing in Engineering? Makine Dairesi'nde ne arıyorum? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Where's my mobile emitter? Seyyar yayımlayıcım nerede? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
You're not an android. Sen bir androit değilsin. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
A Kyrian. Bir Kyrian. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Doctor to the Bridge. lntruder alert! Doktor'dan, Köprü'ye. Davetsiz misafir alarmı! Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Security to Engineering! Güvenlik, Makine Dairesi'ne! Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
You won't have much luck with that. Bu konuda hiçbir şansın yok. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Nothing in here is real. Burada ki hiçbir şey gerçek değil. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
lt's a simulation. Bir simülasyon. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
A holodeck? Sanal Güverte mi? Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
You're in the Museum of Kyrian Heritage. Kyria Mirası Müzesi'ndesin. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
You've stolen my program. Programımı çaldın. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
let me try to explain. açıklamama izin ver. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Try quickly. Çabuk açıkla. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
are a hologram. bir hologramsın. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
That l know. Bunu biliyorum. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Uh...l just discovered your program Ah... programını az önce, bir veri saklama Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
inside this data storage device. aygıtı içinde keşfettim. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
That's the EMH backup module. O bir ATSP yedek modülü. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
One of your attack parties must have taken it from Sick Bay. Saldırı ekiplerinizden birisi onu çalmış olmalı. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
Actually, we found it at the ruins at Kesef. Aslında onu, Kesef harabelerinde bulduk. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
l know this will be difficult for you to accept, Bu söyleyeceklerimi kabul etmenin zor olduğunu biliyorum, Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
but a great deal of time has passed ama Voyager'ın, Kyrianlar ile karşılaşmasının Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
since Voyager encountered the Kyrians. üzerinden, çok büyük bir zaman geçti. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
700 years, give or take a decade. 700 yıl kadar, 10 yıl eksik veya fazla. Star Trek: Voyager Living Witness-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153830
  • 153831
  • 153832
  • 153833
  • 153834
  • 153835
  • 153836
  • 153837
  • 153838
  • 153839
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact