• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153831

English Turkish Film Name Film Year Details
l'm not that gullible. Kolayca kandırılmam. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Do you ever feel guilty? Şimdiye kadar hiç suçluluk duydun mu? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Taking advantage of people Gerçekte onlarını önemsediği düşünen... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
who actually think that you care about them? ...insanlardan faydalandığın için. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
You seem like a good person. İyi birine benziyorsun. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l'm sorry l lied to you. Size yalan söylediğim için üzgünüm. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Actually, l think you're just sorry you got caught. Aslında, sizi yakalamış olmamıza üzüldüğünü düşünüyorum. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Now you're being honest. Şimdi namusluyu onuyorsun. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l knew it was possible. Muhtemelen biliyorum. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
lf you don't mind my asking, Eğer sormamda bir sakınca yoksa,... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
why do you do what you do? Bunu niçin yapıyorsun? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
My father taught me most people will exploit you if they can. Babam bana çoğu insanın ellerinden gelirse beni sömürecekleri öğretti. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
So, it's best to exploit them first. Bu yüzden, ilk ben sömürüyorum. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
You know, l used to be a lot like you. Biliyorsun, birbirimize çok benziyoruz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Living by my wits, Espritüellik bakımından,... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
never trusting anyone, ...asla saf biri olmadım,... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
always, uh, trying to end up ...her zaman bir işin daha... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
on the more profitable side of a transaction. ...kazançlı bir tarafını bulmayı denerim. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
But now you don't hesitate to help starving orphans. Ama açlık çeken öksüzlere yardım etmek için hiç tereddüt etmezsin. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l changed... Değiştim... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
when Captain Janeway made me part of her crew. ...Kaptan Janeway beni mürettebatının bir parçası yaptıktan sonra. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l suppose you suddenly reformed. Birden bire ıslah oldun sanırım. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
No, no, not right away. Hayır, hayır, hemen değil. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
At first, l was just exploiting an opportunity İlk başlarda ılık bir yatak, yiyecek ve... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
to get a warm bed, food, protection. ...koruma almak için elverişli bir fırsat olarak düşündüm. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l kept waiting to find out what the Captain Kaptanın ne istediğini öğrenmek için beklemeye başladım.... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
wanted in return. ...karşılığında. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
But she never asked for a thing. Ama o benden hiç bir şey istemedi. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
She expected a great deal from me. O benden çok şey bekliyordu. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Honesty, loyalty, hard work. Dürüstlük, sadakat, sıkı çalışma. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l should've guessed. Tahmin etmeliydim. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
But l discovered that those were commodities Ama ben, onlardan bende bolca... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l had in abundance, ...olduğunu fark ettim,... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
and i it was much more profitable to share them ...onların bencil ve kuşkucu olmaktan... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
than it was to be self serving and cynical ...her zaman onları paylaşmanın daha kazançlı bir iş... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
all the time. ...olduğunu anladım. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l l l'm happier than l've ever been. Şuanda daha önce olmadığım kadar çok mutluyum. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l suppose that you think l could change, too. Benim dahi değişebileceğimi düşünüyorsun sanıyorum. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Stranger things have happened. Daha tuhaf şeylerde oldu. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Do you really think that she'll give me Eğer iadeleri yaparsam onun,... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
safe passage if l make restitution? ...bana gerçekten güvenli geçişi vereceğini mi sanıyorsun? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
lf that's what she promised you. Bunun için sana söz verdiyse Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l have never done anything else. Hiç başka bir şey yapmadım. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Captain Janeway let Seven of Nine Kaptan Janeway, Seven of Nine... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
remain on board, ...gemiye aldığında,... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
and she was Borg. ...o daha bir Borg'tu. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Are you saying she'd do the same thing for me? Onu benimle aynı kefeye mi koyuyorsun? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l'd be willing to talk to her. Onunla konuşmak isterim. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l cheated you. Sizi kandırdım. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Why are you being so kind to me? Bana niçin böyle davranıyorsunuz? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Like my great grandmother used to say Büyük büyükannem hep şunu söylerdi,... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
''lt's nice to be nice.'' ''İyi olmak güzeldir.'' Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
ls that tea still warm? Çay hala sıcak mı? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Oh, l'm sorry. l'm so clumsy. Oh, Üzgünüm. Beceriksizin tekiyim. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Security to the brig! Güvenlik hapishaneye! Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
She's gone. O kaçtı. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
lt's not right to abandon her. Onu terk etmek doğru olmaz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Going back is too dangerous. Geri dönmek çok tehlikeli. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
She's our Captain. O bizim Kaptanımız. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
And even if she were, Ve olsa bile... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
we wouldn't be able to rescue her. ...onu kurtaramazdık. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We'd be captured ourselves. Bizde esir alınırdık. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Without Captain Janeway, Kaptan Janeway olmadan, Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
it will be difficult to continue our activities. ...etkinliklerimiz daha zor olacaktır. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
lt's too late for that. Artık iş işten geçti. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
There must be a logical way... Daha mantıklı bir yol olmalı... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
What's logical is to get as far away as we can. En mantıklı olan yapabildiğimiz kadar uzaklaşmak. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
There's a vessel approaching. Bir gemi yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Activate the shields. Kalkanları kaldır. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
They're hailing. Selamlıyorlar. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
lt's Captain Janeway. Bu Kaptan Janeway. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Our Janeway or theirs? Bizim ya da onların Janeway'i mi? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Which one did you expect? Hangisini bekliyordunuz? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l'm pleased to see you, Captain. Seni tekrar görmek güzel, Kaptan. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Lower the shields, so l can transport aboard. Kalkanları kapatın, böylece bende ışınlana bilirim. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
How were you able to escape? Nasıl kaçabildin? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l'll tell you once l'm aboard. Gemiye geldiğimde her şeyi anlatırım. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
lt's difficult to believe you weren't detected. Sana inanmak oldukça güç. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
..being cautious. ..tedbir için. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
How do we know this isn't a deception? Bizi aldatmadığını nereden bilelim? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Why would l try to deceive you? Niçin sizi aldatmaya çalışayım ki? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
You could be helping Voyager capture us in exchange... Bizi ele geçirmek için belki Voyager'la anlaşma yapmış... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Are we in position? Pozisyonumuzda mıyız? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Lower your shields... Ready? Kalkanları indirin... Hazır? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
and beam me aboard. ve beni gemiye al. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Captain on the Bridge. Kaptan köprüde. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
A As you were. Rahat. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
what about the bolomite and the rest of our earnings? Bolomit ve diğer kazançlarımız ne oldu? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
They're exactly where we left them. Onları tam olarak nereye bıraktıysak orada. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Well, it's time to collect them and leave the region. Onları toplayıp bu bölgeyi terk etme zamanı geldi. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Set a course before Voyager finds us. Voyager bizi bulmadan önce bir rota ayarla. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
You're not in command here. Burada komutan sen değilsin. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l just spent the last 24 hours in Voyager's brig. Sadece 24 saatimi Voyager'ın hapishanesinde geçirdim. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l have no intention of going back. Geri dönmeye de niyetim yok. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l'm picking up life signs Yaşam işaretleri algılıyorum... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
on the Delta Flyer. Delta Flyer da. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l was right. Haklıydım. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
You brought them here. Onları buraya getirdin. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Oh, don't be ridiculous. Gülünç olma. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Whoever it is must've stowed away. Herkimse saklanmış olmalı. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153826
  • 153827
  • 153828
  • 153829
  • 153830
  • 153831
  • 153832
  • 153833
  • 153834
  • 153835
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact