• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153957

English Turkish Film Name Film Year Details
Neelix, she has to be told, Neelix, ona anlatılmalı, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
but l know she'll be better off ama bu olayı atlatabilmesi için senin burada Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
having you here to help her through it. olmanın çok iyi olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
First thing in the morning. Sabahleyin ilk iş olarak. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We've got a few hours until then. Kalan bir kaç saatlik işimizden sonra. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Why don't you come back on the Bridge? Neden Köprü'ye geri dönmüyorsun? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Give us a hand? Bize yardım eder misin? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Ready, Tuvok? Hazır mı, Tuvok? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Cross your fingers. Parmaklar şıklasın. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The magnetic relays have overloaded. Manyetik röleler aşırı yüklendi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We better find another way to polarize this hull Kaplamayı kutuplamak için daha iyi bir yol bulmalıyız, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
or their sensors won't be able to pick us up. yoksa sensörleri bizi asla tespit edemeyecek. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We're never getting out of here. Asla buradan dışarı çıkamayacağız. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Do not give up hope. Umudumuzu kaybetmeyelim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The probability of our being rescued is low, Buradan kurtarılabilmemiz muhtemelen çok düşük, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
but not statistically impossible. ama istatistikî olarak imkânsız değil. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Who's going to look after Naomi? Naomi ile kim ilgilenecek? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You should not concern yourself with that now. Bu şey hakkında şu anda endişelenmemelisin. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
My youngest child En küçük çocuğum Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
has been without a father for four years, dört yıldır babasız büyüyor, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
yet l am certain of her well being, ve onu yalnız bırakmadan önce Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
that l conveyed my values to her before leaving, etrafında ki bütünlükten Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
and l have confidence in the integrity fazlasıyla emin bir şekilde Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
of those around her. ayrıldım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You have been an exemplary mother to Naomi Naomi'ye örnek alabileceği bir annelik ettin Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
and she is in the hands of people you trust. ve onun etrafında, güvenebileceğin insanlar var. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
She will survive and prosper, no matter what becomes of us. Başımıza ne gelirse gelsin, bu hayatı başaracaktır. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Computer, locate Neelix. Bilgisayar, Neelix'in yerini tespit et. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Neelix is on the Bridge. <b>Neelix şu anda Köprü'de.</b> Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Strickler, we need three more phaser drills. Strickler, üç tane daha deliciye ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You two, pattern enhancers and medkits. Siz ikiniz, şablon geliştiricileri ve ilkyardım seti. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We're going to have to recalibrate these tricorders. Bu tarayıcıları yeniden kalibre etmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Put us with the alpha team. Bizi, alfa timinin yanına gönder. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Setting coordinates. Koordinatlar ayarlanıyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Deck 1, Bridge. Güverte 1, Köprü. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We found what looks like a piece of the starboard nacelle. Sancak motor beşiğine benzer bir şey bulduk. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Any sign of the shuttle itself? Mekiğin kendisine ait herhangi bir iz var mı? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Captain, the cavern has collapsed ahead of us. Kaptan, tam önümüzde ilerleyen mağara çöktü. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
However, l am reading a hull signature behind the debris. Bununla beraber, enkazın ötesinde kaplama işareti tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The Flyer?. Flyer mı? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l'll need to take a closer reading. Daha yakından incelemem gerekiyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Do it. l want alpha and beta teams to search for survivors. Yapın. Alfa ve beta timlerinden hayatta kalanları aramasını istiyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Tell Sick Bay to stand by for heavy casualties. Ağır kayıplar için, Revir'e hazır olmalarını söyleyin. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Computer, locate Naomi Wildman. Bilgisayar, Naomi'nin yerini tespit et. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Naomi Wildman is in her quarters. <b>Naomi Wildman şu anda kamarasında.</b> Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Clever. Akıllı kız. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Computer, resume program Bilgisayar, "Flotter, Trevis ve Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
''Flotter, Trevis and the Ogre of Fire.'' Ateş Canavarı" programına devam et. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Program activated. <b>Program çalıştırıldı.</b> Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Commander, l'm reading duranium alloys. Komutan, duranyum bileşeni tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l believe it is the shuttle. Bu şeyin, mekik olduğuna inanıyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Approximately 80 meters beneath this rubble. Yaklaşık olarak, bu molozun 80 metre altında. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Life signs? Hayat işareti. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Commander, without life signs to lock on to, Komutan, hayat işaretleri olmadan üzerlerine kilitlenip, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
we cannot beam the crew out. mürettebatı dışarı çıkartamayız. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Maybe we can transport the entire ship Belki de, mekiğin tamamını mekik hangarına Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
to the shuttle bay. ışınlayabiliriz. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Through 50 kilotons of bemonite? 50 kilotonluk bemonit arasından mı? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We think we've found the shuttle, Mekiğin yerini bulduğumuza inanıyoruz, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
but we need to dig it out. ama kazıp çıkarmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Have all teams rendezvous at my coordinates. Bütün timler, benim koordinatımda buluşsunlar. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Phaser drills here and here. Fazer delicileri, buraya ve buraya. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
But, hey, B'Elanna, look on the bright side. Ama hey B'Elanna, biraz iyi tarafından da bak. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
No more day old pizza laying around. Artık, günü geçmiş pizza yok. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
And you'll never have to watch another chapter Ve bir daha, Kaptan Proton'un başka bir bölümünü Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
of Captain Proton again. seyretmek zorunda değilsin. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Warning. Life support has fallen to critical levels. <b>Uyarı. Yaşam destek sistemi kritik seviyeye düştü.</b> Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Don't mind the computer. Bilgisayarı dikkate alma. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
She's just jealous that l'm spending Son birkaç dakikamı seninle paylaştığım için Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
my last few minutes talking to you. kıskanıyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
it's your turn. senin sıran. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l... haven't thought what to say yet. Ne söyleyeceğimi daha düşünmedim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Tuvok, why don't you go next? Tuvok, neden sen konuşmuyorsun? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l prefer to make my farewells in written form. Elvedamı, yazarak iletmeyi tercih ederim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Computer, begin recording. Bilgisayar, kaydetmeye başla. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Encode message for delivery to Naomi Wildman. Mesajı, Naomi Wildman'a teslim etmek üzere şifrele. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l know you're feeling sad right now, Şu anda üzgün olduğunu biliyorum, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
but l want you to listen to me very carefully, okay? ama beni dikkatlice dinlemeni istiyorum, tamam mı? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
First of all, l love you. İlk olarak, seni çok seviyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Second, l want you to know that l'm proud of you, İkinci olarak ta, ne kadar akıllı, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
how smart you are, how funny, ne kadar eğlenceli ve insanlara karşı çok kibar olduğun için Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
how kind you are to other people. seninle gurur duyduğumu bilmeni istiyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
And l know that you are going to grow up Ve sıra dışı şeylerin içinde büyüdüğün de Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
to do extraordinary things. biliyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Last and l know this is a hard one Son olarak bunun en zor olanı olduğunu biliyorum Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
try not to be scared. korkmamaya çalış. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Warning. Oxygen depletion in ten minutes. <b>Uyarı. On dakika içinde oksijen tükenecek.</b> Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Listen to Neelix. Neelix'i dinle. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
He'll be taking care of you now. Seninle o ilgilenecek. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Go away! Git buradan. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l thought you vaporized. Buharlaştığını düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Naomi reliquefied me. Naomi beni sıvı hale çevirdi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Now leave. Şimdi git. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Computer, delete characters. Bilgisayar, karakterleri sil. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Holodeck controls have been encoded. <b>Sanal güverte kontrolleri şifrelenmiş.</b> Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Delete us? Bizi silmek mi? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l wonder if this liar can swim? Bu yalancının yüzüp, yüzemeyeceğini merak ediyorum? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We could always hang him from one of my branches. Onu, dallarımdan birisine her zaman asabiliriz. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Please let me talk to you. Lütfen, seninle konuşmama izin ver. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You be nice. Hoş olacaksın. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153952
  • 153953
  • 153954
  • 153955
  • 153956
  • 153957
  • 153958
  • 153959
  • 153960
  • 153961
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact