• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153955

English Turkish Film Name Film Year Details
but this blockhead never listens. ama bu ahmak beni dinlemedi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Stop complaining and help him. Ondan şikâyetçi olmayı bırak ve yardımcı ol. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Water puts out fire. Yangına su dök. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Hey, it worked. Hey, işe yaradı. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Good thinking, Naomi. İyi düşünce, Naomi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Who's the furball? Bu saç topuda kim? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The name's Neelix. Benim adım Neelix. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
What caused the fire? Yangına neden olan ne? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
lt came from up there. Yukarıdan geldi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
ln a flash. Bir ışıkla.. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Lightning. Yıldırım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
But the sky is clear. Ama gökyüzü açık. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
lt doesn't look like a thunderstorm. Sağanak yağmur gibi görünmüyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
What's your theory, Naomi? Senin teorin nedir, Naomi? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
There's only one other explanation Geriye bir tek açıklama kalıyor Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
the Ogre of Fire. Ateş Devi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The Ogre... Ateş... Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
...of Fire? Devi mi? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
He is me! O, benim! Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
And l'm going to burn this forest to the ground! Ve ben bu ormanı, yakıp kül edeceğim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Oh! Oh... Oh! Oh! Oh... Oh! Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Flotter! Flotter! Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Maybe... we should play another program. Belki de... başka bir programı oynamalıyız. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
No, we have to find Flotter. Hayır, Flotter'ı bulmalıyız. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Hello! ls anyone there? Merhaba! Orada kimse yok mu? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Trevis, are you all right? Trevis, sen iyi misin? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Uh huh. A little hot under the bark, maybe. Ah uh. Birazcık kabuklarım yanmış olabilir. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
What about Flotter? Peki ya Flotter? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, l... Peki ala, ben... Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
He can't be dead. O ölemez. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l think it's your bedtime. Sanırım uyku vaktin geldi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
But l want to find Flotter. Ama, Flotter'ı bulmak istiyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Don't argue with your godfather. Manevi babanla tartışma. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Come on, now. Hadi bakalım, şimdi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Take this to Lieutenant Torres. Bunu Binbaşı Torres'e götür. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You'll find the phaser drills in Cargo Bay 3. Fazer delicisini, Kargo Ambarı 3'te bulabilirsin. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Are you sure you have time for this? Bunun için zamanın olduğundan emin misin? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l know you're busy. Meşgul olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Glad to be of service. Hizmet etmekten, memnuniyet duyarım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Maybe a shade bluer. Belki de gölgeli bir morarma. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
And the head's a little disproportionate, Ve kafanın birazcık orantısız olduğunu Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
don't you think? düşünmüyor musun? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We're not shooting for an exact replica, Neelix. Tam bir kopyasını yapmak için uğraşmıyoruz, Neelix? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Artistic license. Sanatçının imzası. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Guess l shouldn't barge into your kitchen Sanırım, mutfağına girdim ve sana nasıl yemek yapılacağını Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
and tell you how to cook. göstermeye çalıştım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Flotter now there's a name l haven't heard in a while. Flotter böyle bir ismi duymayalı epey bir zaman oldu. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l used to be nuts about those holostories when l was a kid. Çocukken, böyle sanal hikâyeler oynardım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Did you see the one Flotter'ın, Trevis'in Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
where Flotter suspects Trevis to be a rubber tree? kauçuk ağacı olduğundan şüphelendiği yeri gördün mü? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
He keeps trying to trip him to see is if he'll bounce. Tökezlemesi için, çelmelemeye çalışıp durur. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Yeah, those two were a lot of fun. Evet, o ikisi epey bir komik. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Actually, the last scenario Aslında, son bölüm Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
that Naomi chose was pretty frightening. Naomi'yi epey bir korkuttu. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
No fun at all. Pekte eğlenceli değil. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Kids love to be scared. Çocuklar, korkmaktan hoşlanırlar. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Not Naomi. Naomi değil. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Computer, transfer the design parameters to the replicator. Bilgisayar, bu dizayn parametrelerini sentezleyiciye naklet. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
How's she holding up? O nasıl peki? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Right now, she's busy with her homework. Şu anda, ev ödevi ile meşgul. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Neelix, what's wrong? Neelix, sorun ne? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Everything. Everything's wrong! Her şey. Her şey sorun! Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
lon storms, crash landings, alien attacks iyon fırtınası, zorunlu iniş, uzaylı saldırıları Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
a starship's no place for a child. bir yıldızgemisi, bir çocuğa uygun bir yer değil. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l'd say Naomi's pretty lucky to be growing up on Voyager. Naomi'nin, Voyager'da büyümesine, şanslı derim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Think about all the things she's experienced Bütün bu tecrübe ettiği şeyleri bir düşün Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
stars being born, supernovas, yıldızların doğumu, süpernovalar, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
life forms no one from the Alpha Quadrant has seen before. Alfa Çeyreği'nde hiçbir canlının göremediği uzaylıları görebilmek. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
When l was a kid, l would have given anything Çocukken böyle bir şans için her şeyimi Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
for a chance like this. verebilirdim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, here goes. Peki ala, işte gidiyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Hi, Neelix. Merhaba, Neelix. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You know, l forgot how ugly this guy was. Bu elemanın ne kadar çirkin olduğunu unutmuşum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Thanks, Ensign. Teşekkürler Teğmen. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Guess who l found in the replicator. Sanırım, sentezleyicide bir şey buldum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Thanks, Teşekkürler, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
but that's not really Flotter. ama bu gerçek Flotter değil. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, Flotter's not really Flotter. Peki ala, Flotter'ın da kendisi gerçek Flotter değil. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
He's just a holodeck character. O sadece bir sanal karakter. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l'm researching the evaporation of water. Suyun buharlaşmasını araştırıyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, l've been thinking. Peki ala, düşünüyordum da. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Water doesn't just disappear when it's heated. Su öylesine yok olup gitmez. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
lt turns into invisible gas. Görülemez bir gaza dönüşür. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
So, if we could get the forest to cool down enough, Yani, ormanı yeterince soğutabilirsek, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Flotter might reliquefy. Flotter sıvı duruma dönebilir. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l miss Mom. Annemi özledim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l know you do. Özlediğini biliyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
When's she coming back? Ne zaman geri dönecek? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Why hasn't she called? Neden hala aramadı? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
She must be very busy Topladığı uzay taşlarını Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
cataloguing all the geological specimens she's collected. kataloglamadan dolayı çok meşgul durumdadır. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Has anybody talked to her? Onunla hiç kimse konuştu mu? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well... not in a day or two, but... Peki ala.. bir iki gün içinde hiç kimse konuşmadı ama... Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
''Starfleet Regulation 47 6 9: "Yıldızfilosu yönetmeliği 47 6 9: Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
''All away teams must report to the Bridge "24 saat dolmadan, tüm dış görev takımları Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
at least once every 24 hours.'' 24 saat dolmadan Köprü ile temas kurarlar." Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You really are going to make an excellent Captain's Assistant. Sen gerçektende çok zeki bir Kaptan Asistanı olursun. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
What if something bad happened to them? Ya başlarına kötü bir şey geldiyse? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l'm sure everything's fine. Her şeyin iyi olduğundan eminim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Come on now, bed. Şimdi yatak zamanı. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153950
  • 153951
  • 153952
  • 153953
  • 153954
  • 153955
  • 153956
  • 153957
  • 153958
  • 153959
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact