Search
English Turkish Sentence Translations Page 153958
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No more lying. | Başka yalan yok. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Hey, there. | Hey, buradasın. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
ls my mother dead? | Annem öldü mü? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The away team was trying to avoid an ion storm. | Dış görev takımı iyon fırtınasından kaçmaya çalışıyordu. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
They had to land on a planet. | O gezegene inmek zorunda kaldılar. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l saw that crater. | Krateri gördüm. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Something was burning. | Bir şeyler yanıyordu. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Plasma fires, pieces of debris... | Plazma ateşleri, enkaz parçaları... | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
but not the hull. | ama kaplama değil. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Until we know for sure what's happened, | Tam olarak ne olduğundan emin olana kadar, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
no one's giving up on the rescue attempt. | kurtarma girişiminden hiç kimse vazgeçmeyecek. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
You really think they might find her? | Onu bulabileceklerini, gerçekten düşünüyor musun? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
How do l know | Bu sefer | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
you're telling me the truth this time? | doğruyu söylediğine nasıl güvenebilirim? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l never told you this before... | bunu sana daha önce hiç söylemedim... | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
but when l was much younger, | ama çok küçükken, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l lost my mom in a terrible war... | annemi çok korkunç bir savaşta kaybettim... | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
my father and my sisters, too. | babamı ve kız kardeşlerimi de. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
lt was the worst thing that ever happened to me. | Başıma gelen en kötü şeydi. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Always wondering... | Her zaman merak ederim... | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
How did they die? | Nasıl öldüler diye? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Were they worried about me? | Benim için endişe ettiler mi? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Could they still be alive? | Hala hayatta olabilirler mi? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l thought if l could just keep you from wondering... | Merak etmeni engelleyebilirsem, benim gibi sorunlar | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
you wouldn't have to feel what l did. | yaşamayacağını düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
You were pretending that nothing was wrong... | Hiçbir sorun yokmuş veya hiçbir kötü şey | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
that nothing bad happened. | olmamış gibi davrandın. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Do you ever pretend | Ailenin başına | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
that nothing bad happened to your family? | kötü bir şey gelmemiş gibi hiç davrandın mı? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Does it help? | İşe yaradı mı? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Don't be sad, Neelix. | Üzülme Neelix. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
All hands to emergency stations. | Tüm personel, manevra yerlerine. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We've got a level 8 ion storm approaching. | Yaklaşan seviye 8, iyon fırtınası var. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
lon storm? What's that? | İyon fırtınası mı? Bu da ne? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The Ogre of Fire. | Ateş canavarı. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
He's attacking us again. | Bize tekrar saldırıyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We'd better get back to your quarters. | Kamarana geri dönmeliyiz. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'll be back. l promise. | Geri geleceğim. Söz veriyorum. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Voyager to Chakotay. | Voyager'dan, Chakotay'a. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We've got another ion storm approaching. | Yaklaşmakta olan bir başka iyon fırtınası var. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
When it hits the planetoid, | Gezegenimsiyi vurduğunda, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
your entire cavern is going to destabilize. | bütün o mağaralar dengesiz bir hal alacak. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Just a few more meters | Sadece bir kaç metre sonra | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
and we'll be close enough to beam out the shuttle. | o mekiği tamamen ışınlamak için yeterince yaklaşmış olacağız. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
How long before the storm hits? | Fırtınanın vurmasına ne kadar var? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Six minutes. | Altı dakika. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Make the most of it, because it's all you've got. | Elinizden geleni yapın, çünkü elinizde sadece bu kadar var. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The storm is moving in. | Fırtına ilerliyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Keep a transporter lock on the away team. | Dış görev takımı üzerine ışınlayıcıları kilitleyin. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We'll give them till the last second. | Son saniyeye kadar, onlara zaman tanıyacağız. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Helm, lay in a course out of here. | Dümen, bizi buradan çıkartacak bir rota çiz. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Stand by to engage at warp 2. | Warp 2 hızına geçmek için beklemede kal. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Warning. Oxygen depletion in two minutes. | <b>Uyarı. Oksijen tükenmesine iki dakika kaldı.</b> | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l never thought it would come down to this | Asla böyle bir yerde, başıma geleceğini düşünmemiştim | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
suffocating beneath kilotons of rock | isimsiz bir gezegenin, kilotonlarca | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
on some nameless planetoid. | kayasının altında boğulmak. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Did you envision a more heroic death? | Daha kahramanca bir ölüm mü düşündün? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l didn't envision dying at all. | Her zaman ölmeyi düşünmem. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
ln accepting the inevitable, one finds peace. | Kaçınılmazı kabullenmek, barışı bulmaktır. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
lf that's another Vulcan saying, Tuvok, | Bu, başka bir Vulkan atasözüyse, Tuvok, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'll stick with ''live long and prosper.'' | "uzun ve başarılı yaşa" atasözüne bağlı kalacağım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We're here. We're here! | Buradayız. Buradayız! | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay to Voyager. | Chakotay'dan Voyager'a. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Pattern enhancers are in place. | Kalıp geliştiricileri yerleştirildi. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We're ready to transport the Flyer. | Flyer'ı ışınlamaya hazırız. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Locking on. | Kilitleniliyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
They're in the shuttle bay. | Mekik hangarındalar. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Helm, engage. | Dümen, çıkar bizi buradan. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Captain's Log, supplemental. | Kaptan'ın Seyir Defteri’ne ek. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Ensign Wildman has recovered from her injuries | Teğmen Wildman'ın yaraları tedavi edildi | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
and the Delta Flyer, though battered, is intact. | ve Delta Flyer ne kadar parçalanmış olsa da tek parça halinde. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
And how are you today, Mr. Trevis? | Ve bu gün nasılsınız, Bay Trevis? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Feeling a little stiff, my slippery friend. And you? | Kendimi birazcık sert hissediyorum kaygan arkadaşım. Peki ya sen? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Well, now that you mention it, l'm feeling a little washed out. | Bahsettiğin eğer buysa, kendimi yorgun hissediyorum. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Well, it's about time you showed up. | Kendini göstermen an meselesiydi. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The tea is getting cold. | Çay soğuyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
ls it really you? | Bu gerçekten sen misin? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Long time no see. | Seni görmeyeli epey oldu. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'm an Ensign now. | Şu anda Teğmenim. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Well, now that everyone's reacquainted, | Herkes birbirini yeniden tanıdığına göre | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l bet you're all eager for a new adventure. | bahse girerim yeni bir maceraya isteklisinizdir. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Now that you mention it, | Bahsettiğiniz, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
there is a castle that l've been meaning to explore. | keşfetmeye istekli olduğum bir kalenin olması mı? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Castle? | Kale mi? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l hear a giant beetle lives there. | Orada dev kaplumbağaların yaşadığını duydum. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Come on, Neelix. | Hadi Neelix. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
You go ahead. | Önden git. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Here's to happy endings. | İşte mutlu son. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Just checking on my future Captain's Assistant. | Gelecekte ki Kaptan asistanını kontrol ediyordum. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Well, right now, she's off to conquer a giant beetle. | Şu anda, dev kaplumbağaları fethetmeye gidiyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Oh, sounds like a dangerous mission. | Oh, kulağa tehlikeli bir görev gibi geliyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
She can handle it. | Başa çıkabilir. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
She's a courageous girl. | Çok cesur bir kız. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Did l ever tell you about the time | Bütün bu ormanı, vakti zamanında | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l flooded this entire forest? | suya boğduğumdan bahsetmiş miydim? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l was six years old. | Altı yaşımdaydım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Flotter claimed we were in for a dry spell, | Flotter, kuru büyüye maruz kaldığımızı iddia etmişti, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
so l came up with the obvious solution. | bende kesin bir çözüm sağlamıştım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Why not just divert the river? | Neden bir nehir bölmüyoruz ki? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
This entire forest was a swamp by the time we were done. | Bütün bir orman, işimiz bittiğinde bataklığa dönüşmüştü. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |