• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154077

English Turkish Film Name Film Year Details
to the Daystrom lnstitute. bağışlayın. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
They may be able to replicate it someday Bu sayede bir gün yayımlayıcıyı kopyalayabilirler Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
so that other holograms ve keyfini sürdüğüm Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
can know the freedom l've enjoyed. özgürlükten başka hologramlarda faydalanabilir. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l've had something on my conscience for a long time. Uzun zamandır vicdan sahibi birisiyim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
After l was first activated, İlk çalıştırıldığım günden itibaren, Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l kept a record of what l considered to be sorgulanabilir emirleriniz hakkında Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
your most... questionable command decisions. bir kayıt tuttum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
lt's in my personal database. Kişisel veritabanımın içinde. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l hope you'll delete the file without reading it. Umarım okumadan onları silersiniz. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Mr. Tuvok... l violated Bay Tuvok... Doktor ile Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
the most sacred trust between a physician and his patient. hastası arasında olması gereken en önemli sırrı koruma kuralını ihlal ettim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l told Mr. Neelix Bay Neelix'e, Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
about the cutaneous eruption you developed on your... egzama hastası olduğunuzdan bahsettim... Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
That was indiscreet. Boşboğazlık ettim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l hope you can forgive me. Umarım beni affedersiniz. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Ensign... at your recital last month, Teğmen... geçen ay verdiğiniz konserde Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l told Lieutenant Torres that your saxophone playing saksafon çalışınız ile ilgili, Binbaşı Torres'e Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
reminded me of a wounded targ. yaralı bir targ'a benzediğinizi söyledim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l should've put it more delicately. Daha nazik olmalıydım. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
You should remain still. Kımıldamadan durmalısınız. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
You have no idea how difficult it's been Geçen yıllar boyunca, gerçek hislerimi Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
hiding my true feelings all these years, saklamanın ne kadar zor olduğunu ve rutin muayenelerinde Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
averting my eyes during your regular maintenance exams. gözlerimi kaçırmanın ne anlama geldiğini asla bilemezsin. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l know you could never have the same feelings for me, Benim için aynı hislere sahip olmadığını biliyorum, Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
but l want you to know the truth. ama doğruyu bilmeni istiyorum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l love you, Seven. Seni seviyorum, Seven. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Your cognitive algorithms are malfunctioning. Kavrama algoritmalarınız arıza çıkarıyor. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Good bye, my friends. Hoşça kalın, dostlarım. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Speak well of me. Hakkımda iyi şeyler söyleyin. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
ls he...? O...? Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
No, l've got him. Hayır, hallettim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l deleted the extraneous subroutines. Fazlalık yazılımları sildim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l'm not going to decompile? Parçalanmayacak mıyım? Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
You'll probably outlive us all. Muhtemelen hepimizi gömecek kadar yaşayacaksın. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
anything else you'd like to confess? itiraf etmek istediğin başka şeyler de var mı? Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Captain's Log, Stardate 54912.4. Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 54912.4. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Lieutenant Torres has restored our warp drive Binbaşı Torres, bir haftadan kısa bir süre içinde Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
in less than a week. warp sürücümüzü düzeltti. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
The Doctor's dignity, however, might take a little longer. Nasıl olacaksa, Doktor'un şerefinin düzeltilmesi biraz daha fazla sürecek. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
He hasn't left Sick Bay once since he returned to the ship. Gemiye döndüğünden beri, Revir'den dışarı hiç çıkmadı. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Captain... do you need... Kaptan... ihtiyacınız olan... Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
do you need medical attention? tıbbi bakıma mı ihtiyacınız var? Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
You've been keeping to yourself lately. Seni kendinden korumaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Your friends are worried about you. Arkadaşların senin için endişeleniyorlar. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
After my deathbed confession, Ölüm döşeğinde ki itiraflarımdan sonra, Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l wasn't sure l had any friends left. geriye pek arkadaşımın kaldığından şüpheliyim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l overstepped my bounds Komuta kararlarınızı Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
in documenting your command decisions. kayıt altına alarak, zaten çizmeyi aştım. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
lt happened a long time ago, Mürettebatınızın bir parçası olmayı Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
before l considered myself to be a part of your crew. göz önünde bulundurmadan çok önce olmuştu. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Oh, l'm not here to make you grovel. Ayaklarına kapanmak için buraya gelmedim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l'm here to punish you İsyankâr davranışın için Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
for your insubordinate behavior. cezalandırmaya geldim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
You're hereby denied the use Şu andan itibaren altı gün boyunca Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
of your mobile emitter for six days. seyyar yayımlayıcını kullanmayı reddettin. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Since you haven't left Sick Bay for a week, Revir'den ayrılmadan bir haftadır kalmana Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
we'll call it time served. biz geride kaldı adını verdik. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l appreciate the gesture, Captain, Jestinize minnettarım, Kaptan, Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
but l've got a lot of work to catch up on. ama yetiştirmem gereken bir sürü işim var. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l'm sorry to hear that. Bunu duyduğuma çok üzüldüm. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l was hoping you might be free Sanal güvertede bir fincan kahve içmeme Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
for a cup of coffee on the holodeck. eşlik edebileceğini umut ediyordum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l know a little sidewalk cafe in Buenos Aires. Buenos Aires'te kaldırım kenarı ufak bir kafe biliyorum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
You said you wanted us to socialize more. Daha fazla sosyalleşmeyi istediğini söylemiştin. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
l suppose Mr. Paris can finish this. Sanırım Bay Paris bunları bitirebilir. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Now, when you're on the holodeck with the Captain, Şimdi, sanal güvertede Kaptan ile birlikteyken, Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
there are two rules you have to follow. uyman gereken iki adet kural var. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
First: leave your rank at the door. Birincisi: Rütbeni kapı dışında bırakacaksın. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
Not a problem. The second? Sorun değil. Ya ikincisi? Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
No opera. Opera yok. Star Trek: Voyager Renaissance Man-1 2001 info-icon
I didn't wake you, did I? Sizi uyandırmadım, değil mi? Star Trek: Voyager Renaissance Man-2 2001 info-icon
15 minutes of sleep is really all I need. İhtiyacım olan sadece 15 dakikalık uykuydu. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
As a hologram, I can handle a variety of tasks at once. Bir hologram olarak, aynı anda birden fazla görev yapabilirim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
In addition to piloting the Flyer, Flyer'a pilotluk ederken, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm writing a paper on the physiological stresses uzun mesafeli uzay yolculuklarından kaynaklanan Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'd never admit this to anyone else, Bunu daha önce hiç kimseye itiraf etmedim, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
but there was a time when I would have given anything ama et ve kandan birisi olabilmek için veremeyeceğim Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
but I've come to realize that being a hologram ama giderek bir hologram olmanın daha üstün bir şey olduğunu Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'll always enjoy the company of organics. Organikler ile dost olmak her zaman hoşuma gider. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
In fact, I'm delighted you were able to attend Aslında, Tıp Sempozyumuna benimle birlikte Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It's been a pleasure spending time with you. Sizinle birlikte vakit geçirmek bir zevk. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Actually, I was hoping Aslında, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It could be the wake of another ship. Başka bir gemiden kaynaklanıyor olabilir. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It's probably just the gravimetric shear Muhtemelen nebuladan kaynaklanan çekimsel gerilimden Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Maybe I should take the controls. Belki de kontrolü ben devralmalıyım. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I've got a shuttle down here with faulty deflector array. Saptırıcı devresinde sorunu olan bir mekiğim var. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm a little busy right now. Şu anda birazcık meşgulüm. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It's kind of urgent. Çok acil bir durum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Well, I thought you'd enjoy a romantic lunch Bir kızıl devin altında romantik bir ÇN: Kızıl Dev: Yıldız tipi. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
This is so sweet... but I can't. Çok tatlısın... ama yapamam. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I've already cleared it with Chakotay. Chakotay'dan izin aldım. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I told the Captain I'd have the dilithium matrix Kaptan'a, gelmeden dilityum matrisini Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I will make some time Bebek doğmadan önce Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
before the baby comes, I promise. birazcık zaman yaratacağıma söz veriyorum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Oh, I've got to get back. Geri dönmem gerekiyor. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It's coming from the Delta Flyer. Delta Flyer'dan geliyor. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
The only way I could send you a signal Size sinyal gönderebilmenin tek yolu Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I wish that were possible. Bunun mümkün olabilmesini dilerdim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I spent three hours explaining our situation Yüce Archon denen gıcık bir herife Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154072
  • 154073
  • 154074
  • 154075
  • 154076
  • 154077
  • 154078
  • 154079
  • 154080
  • 154081
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact