• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154156

English Turkish Film Name Film Year Details
and giving up on ever getting home. eve gitmekten vazgeçmek mi. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We'd be turning around, but we wouIdn't be giving up. Belki dönüyoruz ama vazgeçmemeliyiz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We may find another way home. Eve dönüş için başka bir yol bulabiliriz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'm not ready to waIk onto that Bridge Oraya gidip mürettebata Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
and teII the crew we're quitting. vazgeçtim diyemem. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I can't do it, Chakotay, not yet. Diyemem, Chakotay, şuan değil. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
There must be another aIternative. Bir alternatif yol daha olmalı. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Kathryn, you haven't sIept in two days. Kathryn, iki gündür uyumuyorsun. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Try getting some rest and cIearing your head. Biraz dinlenmeye çalış ve kafanı boşalt. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We're safe for the moment. Şu anda güvendeyiz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We can teII the crew tomorrow if we have to. Eğer ki bunu söylemek zorunda kalırsak yarın söleriz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Leonardo. Leonardo. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
buona sera merhaba Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
A waII Bir duvar Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
with candIeIight refIecting on it. üzerine mum ışığı yansıyan. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
What do you see? Peki sen ne görüyorsun? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
A fIock of starIings... Bir sığırcık sürüsü... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
the Ieaves on an oak... bir meşenin yaprakları... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
a horse's taiI... bir atın kuyruğu... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
a thief with a noose around his neck... boynunda eşarp olan bir hırsız... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
and a waII... ve bir duvar... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
with the candIeIight refIecting on it. üzerine mum ışığı yansıyan. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
There are times, Catarina, Bazı zamanlar var, Catarina, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
when I find myseIf transfixed by a shadow on the waII kendimi duvardaki gölgeye dalmış buluyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
or the spIashing of water against a stone. ya da suyun bir kayaya çarpışına. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I stare at it, the hours pass... Saatler geçiyor,uzun uzun bakıyorum... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
the worId around me drops away... İçinde bulunduğum dünya... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
repIaced by worIds being created and destroyed hayalgücümün yarattığı sürekli yıkılan ve yenisini oluşturduğu Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
by my imagination dünyalarla değiiyor... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
a way to focus the mind. bir çeşit konsantre olma yolu. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Sit and teII me why you have come. Otur ve niye geldiğini anlat bana. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
There's a path before me Bir yol vardi... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
the onIy way home. eve giden tek yol. mikroskobik bir yol. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
And on either side, İki tarafında da ölümcül, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
mortaI enemies bent on destroying each other. düşmanlar vardı ve birbirlerini yok ediyorlardı. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
If I attempt to pass through them, Aralarından geçmeye kalkarsam, yabancı türle savaşmak için Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'II be destroyed as weII. Ben de yok olacaktım. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
But if I turn around, Ancak geri dönersem de, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
that wouId end aII hope of ever getting home. eve gitmek için tüm umudumuz kaybolacaktı. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
And no matter how much I try to focus my mind, Ve ne kadar konsantre olursam olayım, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I can't see an aIternative. alternativ bir yol bulamadım. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
When one's imagination cannot provide an answer, Eğer birinin hayal gücü cevabı bulmaya yetmiyorsa, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
one must seek out a greater imagination. o daha büyük bir hayal kurmalıdır. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
There are times when even I find myseIf Bazen ben kendimi bile Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
kneeIing in prayer. diz çökmüş ve yalvarırken buluyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I must deIiver a bronzetto to the monks at Santa Croce. Santa Croce'de ki rahiplere bir bronzetto götürmem gerekiyor. Borglar bu savaşı kaybediyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Come with me, Catarina, eh? Benimle gelir misin, Catarina? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We wiII awake the abbot, visit the chapeI Başkeşişi uyandırır ,kiliseyi ziyaret eder Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
and appeaI to God. ve tanrıya ulaşmaya çalışırız. Borgların Voyeger ve müretteatı asimile edip Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Somehow I don't think that's going to work for me. Nedense bunun benim için işe yarayacağını düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
But there is an aIternative I hadn't considered. Ama üzerinde düşünmediğim bir alternatif var. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
What if I made an appeaI... Peki... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
to the deviI? ya şeytana birşey teklif edersem? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
An aIIiance with the Borg? Borglarla bir ittifak mı? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
More Iike... an exchange. Daha çok..bir değiş tokuş. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We offer them a way to defeat their new enemy Onlara yeni düşmanlarını devirmek için bir yol göstereceğiz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
and, in return, we get safe passage through their space. karşılığında onlar da bize kendi bölgelerinden güvenli bir geçiş sağlayacaklar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
In deveIoping a treatment for Harry, Doktor ,Harry'nin tedavisini geliştirme aşamasında, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
the Doctor has found a way to attack the aIiens yabancı türe saldırmak için bir yol buldu. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
at a microscopic IeveI. mikroskobik bir yol. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
It's stiII in the experimentaI stages, Captain. Kaptan, bu halen deneme aşamasında. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I've onIy made a few prototypes. Sadece birkaç prototip var elimizde. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
NevertheIess, if we teach the Borg Eğer Borgları nano robotlarını nasıl Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
how to modify their own nanoprobes, modifiye edebilecekleri hakkında eğitebilirsek, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
they'd have a bIueprint yabancı türle savaşmak için Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
to create a weapon to fight the aIiens. bir planları olmuş olur. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
In theory, yes. Teoride ,evet. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
B'EIanna, it's cIear from the Borg database B'Elanna, Borgların veritabanından örendiğimize göre Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
that they know practicaIIy nothing about Species 8472. neredeyse Species 8472 hakkında hiçbirşey bilmiyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The Borg gain knowIedge through assimiIation. Borglar asimilasyon sayesinde bilgi transferi sağlıyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
What they can't assimiIate, they can't understand. Asimilasyon yapamazlarsa öğrenemezler de. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
But we don't assimiIate. Ama biz asimilasyon yapmıyoruz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We investigate and in this case, that's given us an edge. Biz araştırıyoruz,bu durumda da bu bize bir avantaj sağlıyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We've discovered something they need. Onların işine yarayacak birşey bulduk. karşıya nasıl geçerim diye düşünüyormuş. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
But the Borg aren't exactIy known for their dipIomacy. Ama Borglar diplomasi yapamyı bilmez ki. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
How can we expect them to cooperate with us? Bizimle işbirliği yapacaklarını nasıl bekleyebiliriz? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
NormaIIy, the answer wouId be no, Normalde cevap hayır olacaktır. Tilki hayır demiş, çünkü beni ısırırsın. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
but if what I've Iearned from the aIiens is true, Ancak yabancı türden örendiğim doğru ise, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
the Borg are Iosing this confIict. Borglar bu savaşı kaybediyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
In one regard, the Borg are no different Başka bir değişle,bizden farklı durumda değiller Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
than we are they're trying to survive. Biz de onlarda hayatta kalmaya çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I don't beIieve they're going to refuse an offer Bu savaşta onlara yardım edecek bir teklifi Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
that wiII heIp them do that. geri çevireceklerini sanmıyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
What makes you think the Borg Peki siz, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
won't attempt to take the information Borgların Voyeger ve müretteatı asimile edip Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
by assimiIating Voyager and its crew? bu bilgiyi ele geçirmeyeceklerini nereden biliyorsunuz ? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Because that won't get them anywhere. Çünkü bu onlara hiçbir fayda sağlamaz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Doctor, you're the onIy one on board Doktor , nano robot modifikasyonları hakkında Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
with fuII knowIedge of the nanoprobe modifications. sadece sizin tam bilginiz var. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I want you to transfer aII of that research Bütün çalışmayı Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
into your hoIo matrix. holo matrisinize aktarmanızı istiyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
You're my guarantee. Size garanti ediyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
If the Borg threaten us in any way, Eğer Borglar bizi asimile etmeye çalışırlarsa, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
we'II simpIy erase your program. kolayca programı sileriz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
But it won't come to that, Doctor. Ama öyle olmayacak,Doktor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
It's in the coIIective's own interest to cooperate. Bu Kollektifin ortak kararı olacak. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Voyager is onIy one ship. Voyager sadece bir gemi. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Our safe passage is a smaII price to pay Bizim güvenli geçişimiz ise önerimize göre Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
for what we're offering in exchange. ucuz bir bedel. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
B'EIanna, assist the Doctor with his transfer. B'Elanna, Doktora transfer sırasında yardım et. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154151
  • 154152
  • 154153
  • 154154
  • 154155
  • 154156
  • 154157
  • 154158
  • 154159
  • 154160
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact