Search
English Turkish Sentence Translations Page 154157
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Aye, Captain. | Anlaşıldı,Kaptan. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Paris | Bay. Paris... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Iocate the nearest Borg vesseI | en yakın Borg gemisinin yerini belirleyin | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
and Iay in a course. | ve bir rota çizin. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
They shouIdn't be difficuIt to find. | Bulunmaları o kadar da zor olmamalı. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Dismissed. | Toplantı bitmiştir. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
You were awfuIIy quiet. | Çok sessizdin. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
I didn't want the others to hear this, | Başkalarının bunu duymasını istemiyorum, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
but I think what you're proposing is too great a risk. | ancak bana göre çok riskli bir teklif sunuyorsun. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
There's a story I heard as a chiId, a parabIe, | Çocukken, içinde gerçeklik payı da olan bir masal duymuştum, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
and I never forgot it. | ve hiçbir zaman unutmadım. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
A scorpion was waIking aIong the bank of a river | Bir akrep bir nehirin kıyısı boyunca | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
wondering how to get to the other side. | karşıya nasıl geçerim diye düşünüyormuş. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
SuddenIy, he saw a fox. | Birdenbire bir tilki görmüş. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
He asked the fox to take him on his back across the river. | Akrep tilkiye sırtında beni taşıyarak karşıya geçirir misin diye sormuş. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
The fox said, ''No, if I do that, you'II sting me | Tilki hayır demiş, çünkü beni ısırırsın. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
and I'II drown.'' | ve ben boğulurum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
The scorpion assured him, | Akrep de ona, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
''If I did that, we'd both drown.'' | eğer bunu yaparsam ikimizde boğuluruz demiş. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
So the fox thought about it and finaIIy agreed. | Sonunda tilki düşünmüş ve bunu kabul etmiş. avantaj vermiş olacağız. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
So the scorpion cIimbed up on his back | Akrep tilkinin sırtına binmiş | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
and the fox began to swim. | ve tilki yüzmeye başlamış. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
But haIfway across the river, | Nehrin tam ortasına geldiklerinde, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
the scorpion stung him. | akrep tilkiyi sokmuş. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
As the poison fiIIed his veins, | Zehir tilkinin kanına karışırken, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
the fox turned to the scorpion and said, ''Why did you do that? | tilki akrebe bunu neden yaptığını sormuş ve | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Now, you'II drown, too.'' | şimdi , sen de boğulacaksın demiş. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
''I couIdn't heIp it,'' said the scorpion. | Ne yapabilirim ki ,demiş akrep | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
''It's my nature.'' | Bu benim doğamda var. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
I understand the risk | Bu olayın riskini anlıyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
and I'm not proposing | Ve önerim düşmanın doğasını | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
that we try to change the nature of the beast, | değiştirmek değil, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
but this is a unique situation. | ama bu benzeri olmayan bir durum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
To our knowIedge, the Borg have never been so threatened. | Borglar bilgimize daha önce hiç böyle davranmadı. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
They're vuInerabIe. | Çaresiz durumdalar. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
I think we can take advantage of that. | Bence bunun avantajından faydanmalıyız. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Even if we do somehow negotiate an exchange, | Bu anlaşmayı kabul etsek bile, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
how Iong wiII they keep up their end of the bargain? | anlaşmalarına ne kadar süre sadık kalacaklar? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
It couId take months to get across Borg territory. | Borg bölgesinden geçmemiz aylar alabilir. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We'd be facing thousands of systems, | binlerce sistem, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
miIIions of vesseIs. | milyonlarca geminin arasında nası geçeceğiz. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
But onIy one coIIective | Ama sadece bir kollektif | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
and we've got them over a barreI. | ve hepsi avcumuzun içinde. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We don't need to give them a singIe bit of information | Güvende olana kadar ... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
not untiI we're safe. | onlara tek bit veri vermeyeceğiz. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We just need the courage | Bu işin sonunu getirmek için | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
to see this through to the end. | sadece cesarete ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
There are other kinds of courage | Cesaretin başka şekilleri de var... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Iike the courage to accept | Örneğin bazı olaylar kontrolun | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
that there are some situations beyond your controI. | dışında gelişebilir. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Not every probIem has an immediate soIution. | Her problemin ani bir çözümü olmayabilir. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
You're suggesting we turn around. | Geri dönmemizi öneriyorsun. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Yes. We shouId get out of harm's way. | Tehlikeli olacak şeylerden kaçınmalıyız. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Let them fight it out. | Bırak onlar savaşsın. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
In the meantime, there's stiII pIenty | Bu arada , Delta Quadrant'da | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
of DeIta Quadrant Ieft to expIore. | araştırılacak çok yer var. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We may find another way home. | Belkide eve dönüş için yeni bir yol bulacağız. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Or we might find something eIse. | Belkide başka bir şey buluruz. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Six months, a year down the road, | Yollarda geçen 6 ay, 1 sene, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
after Species 8472 gets through with the Borg, | Bu sırada Species 8472 Borgların işini bitirmiş olacak, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
we couId find ourseIves right back in the Iine of fire. | ve biz kendimizi ateşin tam karşısında bulacağız. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
And we'II have missed the window of opportunity | Şuanda elimizde olan fırsatı da Kalkanları kaldırın. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
that exists right here, right now. | tepmiş olacağız. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
How much is our safety worth? | Bizim güvenliğimizin bedeli ne kadar? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We'd be giving an advantage | Milyarların katili bir ırka, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
to a race guiIty of murdering biIIions. | avantaj vermiş olacağız. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We'd be heIping the Borg assimiIate yet another species | Başka bir türü asimile etmelerini sağlıyacağız. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
just to get ourseIves back home it's wrong! | Sadece eve gidebilmek için Bu yanlış! | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
TeII that to Harry Kim. | Bu Harry'e anlat Kim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
He's bareIy aIive thanks to that species. | O tür yüzünden şu anda hayati tehlike yaşıyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Maybe heIping to assimiIate them isn't such a bad idea. | Belkide onları asimile etmek iyi bir fikirdir. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We couId be doing the DeIta Quadrant a favor. | Delta Quadrant'a belkide bir iyiliğimiz dokunur. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
I don't think you reaIIy beIieve that. | Buna gerçekten inandığını düşünemiyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
I think you're struggIing to justify your pIan | Bence planını haklı çıkarmak için çabalıyorsun. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
because your desire to get this crew home | Bu mürettebatı evini ulaştırmanın isteği | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
is bIinding you to other options. | seni diğer seçenekler için kör etti sanki. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
I know you, Kathryn. | Seni tanıyorum, Kathryn. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
you don't know when to step back. | bir geri adım atmayı istemiyorsun. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Do you trust me, Chakotay? | Bana güveniyor musun, Chakotay? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
That isn't the issue. | Konu bu değil ki. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Oh, but it is. | Evet , öyle. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
OnIy yesterday, you were saying that we'd face this together, | Daha dündü , Bunun üstesinden beraber geleceğiz, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
that you'd be at my side. | senin yanındayım diyordun. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
I stiII have to teII you what I beIieve. | Hala sana inandığımı belirtmeliyim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
I'm no good to you if I don't do that. | Eğer bunu yapmazsam sana karşı iyi olmuş olmam. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
I appreciate your insights, but the time for debate is over. | Senin düşüncelerine saygi duyuyorum, ama düşünmek için zaman çok az. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Now, do I have your support? | Benim arkamda mısın? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
You're the Captain. | Kaptan sensin. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
I'm the First Officer. | Ben sadece birinci subayım. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
I'II foIIow your orders, | Senin emirlerine uyarım, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
but that doesn't change my beIief | Ama bu geri dönüşü olmacak | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
that we're making a fataI mistake. | bir hata yaptığımız yönündeki düşüncemi değiştirmeyecek. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Then I guess I am aIone after aII. | Zannediyorumki herşeyden sonra artık yalnızım . | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
There are three pIanets in this system. | Bu sistemde üç gezegen var. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Inhabitants aII Borg. | Yaşayanların hepsi Borg. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
A vesseI is approaching. | Bir gemi yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
AII stop. | Gemiyi durdurun. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
They are haiIing us. | Bizi arıyorlar. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Open a channeI. | Bir hat açın. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We are the Borg. | Biz Borguz. ya da anlaşma yok. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 | 1997 | ![]() |