• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154160

English Turkish Film Name Film Year Details
You're not alone, Kathryn. Yalnız değilsin, Kathryn. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
The power signatures of those Borg vessels Borg gemilerinden aldığımız güç sinyallerini Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
All of them? Hepsinden mi ? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
about 5.2 light years from here. burdan 5.2 ışık yılı uzaklıkta. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Slow to impulse. İticilerin gücünü azaltın Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I'm detecting two residual weapon signatures in the debris. Yıkıntıdan iki adet artan silah sinyali alıyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Who could do this to the Borg? Bunu Borglara kim yapabilir? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Someone more powerful than the Borg? Borglardan daha güçlü biri? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
through Borg space an ally. Borg alanında... bir müttefik. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Let's not jump to conclusions. Hemen sonuçları düşünmeyelim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Scan the vicinity for other vessels. Etrafı başka gemiler için tarayın. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
They're coming from the outer hull of one of the Borg ships. Borg gemilerinin birinin dışından geliyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
It's definitely organic, Bunlar kesinlikle organik, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
This could be a space dwelling organism Bu uzayda yaşayan bir organizma Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
or a biological weapon. ya da biolojik bir silah. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I'd like to know what kind of weapon could destroy the Borg. Borgları hangi tipte bir silahın yok ettiğini bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I can't get a lock on it. Kilitlenemiyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
it's impervious to our technology. bizim teknolojimize yabancı. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
There are still Borg life signs, but they're unstable. Halen Borg yaşam belirtisi var ancak stabil değil. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
We'll keep an open com link and an active transporter lock, Açık bir iletişim bağlantısı yapacağız ve nakliye için kilitleneceğiz, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
and we will pull you out of there en ufak bir sorunda Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
at the first sign of trouble. sizi oradan çekeceğiz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
If we don't appear threatening, they should ignore us. Bizi tehdit olarak görmezlerse yoksayacaklardır. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Looks like they're a little preoccupied. Çok meşgul görünüyorlar. Borg kabuğunu eriterek geçmiş. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
The alien bio readings are getting stronger. Biolojik yabancı sinyalleri arttı. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Didn't Kes say we were all going to die? Kes hepimizin öleceğini de sölememişmiydi? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
It looks like the bio mass Öyle görünüyorki biyoloji kütle Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
dissolved right through the Borg hull. Borg kabuğunu eriterek geçmiş. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
This Borg is attempting to assimilate it. Bu Borg onu asimile etmeye çalışmış. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Doesn't look like he's having much luck. Pek şansı yok gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
high concentrations of antimatter particles. yüksek konsantrasyonlarda anti madde parçacıkları. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
It looks like a warp propulsion system of some kind. İtici bir warp sistemi türü olarak görünüyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Starfleet has encountered species Yıldızfilosu organik bazlı gemiler olan özel . Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
that use organic based vessels bir türe rastlamıştı... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
the Breen for example. örneğin Breen. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
See if you can download their tactical database. Taktiksel veritabanlarına ulaşabiliyormuyuz kontrol et. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
They're carrying electrodynamic fluid. Elektrodinamik akışkanlar taşıyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
This looks like a binary matrix, Bu bir ikili matrix, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
but it's laced with neuropeptides. ama sinirsel proteğinlerle sarmallanmış. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Could be their version of a computer core. Bir çeşit bilgisayarın merkezi olabilir. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
The wall appears to be regenerating itself. Duvar kendini yeniliyor gibi gözüküyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I can't localize it, but it's within 20 meters. Yerini tam olarak belirleyemiyorum, ancak 20 metre içerisinde. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Perhaps the pilot has returned. Belkide pilot geri döndü. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I can't get a lock on them. Onlara kilitlenemiyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
It looks like bio electric interference Onlara doğru gelen bio elektriksel Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I'm going to try a skeletal lock. İskeletsel bir kilitlenme deniycem. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I think I can get a clean lock Sanırım,kemiklerindeki mineraller sayesinde Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
on the minerals in their bone tissue. iyi bir kilitlenme yapabilirim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
The life form's five meters away and closing. Yaşam biçimi 5 metre yakında ve yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
A skeletal lock, huh? İskeletsel kilitlenme? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
We'll have to add that one to the transporter manual. Işınlayıcı kullanma kılavuzuna bunu eklemeliyiz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
The bioship is powering up like it's charging Biolojik gemi güçleniyor, sanki sarj olur gibi Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
The alien ship is not pursuing. Yabancı gemi arkamızdan gelmiyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I could hear its thoughts. Onun düşüncelerini duyabiliyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
The pilot of the bioship Biolojik geminin kaptanı benimle Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
They're a telepathic species. Onlar telepatik yaratıklar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Captain, it's not the Borg that we should be worried about. Kaptan, Borglar konusunda endişe duymamıza gerek yok. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
"The weak... "Güçsüz olan... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
will perish." ölecek." Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
since our confrontation with the alien life form. 12 saat oldu. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I've decided to hold our course. Rotamızı korumaya karar verdim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
The Northwest Passage is only one day away Kuzeybatı geçiti sadece bir gün uzaklıkta Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
and I won't allow fear ve bu mürettebatın hedefini saptıracak Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
What began with a few stray cells Göğsündeki yaradaki birkaç hücreyle Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
It looks like he's being transformed in some way. Öyle görünüyor ki bir yolla, dönüşüm geçiriyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
The alien cells are consuming his body Yabancı hücreler vucudunu Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Mr. Kim is being eaten alive. Bay. Kim canlı canlı yeniyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
He's still conscious, Doctor? Bilinci yerinde mi,doktor? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I tried giving him a sedative, but it was rejected immediately. Ona bir yatıştırıcı vermeyi denedim ancak hemen reddetti. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
has been neutralized within seconds. birkaç saniye içinde etkisiz hale getirdi. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
These are alien cells. Bunlar yabancı hücreler. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
more than a hundred times the DNA of a human cell. insan hücresindeki DNA lardan 100 kat fazla DNA taşıyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
It's the most densely coded life form I've ever seen. Şuana kadar gördüğüm en ayrıntılı kodlanmış yaşam biçimi. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Even I would need years to decipher it. En iyi bakışla çözmem için yıllara ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Anything that penetrates the cell membrane... Hücre zarını delmek isteyen ne olursa olsun... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
chemical... biological... Kimyasal... organik... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
technological... teknolojik... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
it's all instantly destroyed. aynı anda yok ediliyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
That's why the Borg can't assimilate them. Borgların onları asimile edememelerinin nedeni de bu. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Resistance in this case is far from futile. Bu durumda direniş çok boş. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Nevertheless, I believe Borg technology Yine de,Borg teknolojisine güveniyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
holds the key to saving Mr. Kim. Bana göre Bay,Kim'i kurtarmanın yolu onların teknolojisinden geçiyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I hope to unleash an army of modified Umuyorumki enfeksyon yok edilmek üzere modifiye edilmiş Borg nano robotlarını Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Borg nanoprobes into his bloodstream kanına verdiğimiz zaman Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
As you know, I've been analyzing the nanoprobes. Bildiğiniz gibi,ben Borg nano robotlarını araştırıyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
They're efficient little assimilators. Bunlar hızlı asimilatorler. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
One can't help but admire the workmanship. Bir tanesi yetmez ancak. işçiliği takdir edilir derecede. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
But they're no match for the alien cells. Ancak yabancı hücreler için bunun bir karşılığı yok. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
So I successfully dissected a nanoprobe Bende başarıyla bir robot hücreyi parçalarına ayırdım Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
to emit the same electrochemical signatures aynı elektro manyetik işareti yaymak üzere Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
as the alien cells. yeniden programladım. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
The alien cells are completely oblivious to the probe Yabancı hücreler araştırıcılara çok geç olana kadar Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
until it's too late. kayıtsız kalıyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Unfortunately, I've only created a few prototypes. Neyazikki , birkaç adet prototip üretebildim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
I'll need several days Teğmen Kim'i iyileştirecek seviyede araştırcı hücreyi modifiye etmek için. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
Does Harry have several days? Harry'in birkaç günü daha var mı? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
We've analyzed the Borg's tactical database. Borgların taktiksel veritabanını inceledik. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
They refer to these new aliens Bu yeni yabancı türü Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
as "Species 8472." "Species 8472" olarak adlandırmışlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
on at least a dozen occasions. saldırı olmuş. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154155
  • 154156
  • 154157
  • 154158
  • 154159
  • 154160
  • 154161
  • 154162
  • 154163
  • 154164
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact