• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154201

English Turkish Film Name Film Year Details
We are not making any progress locating the source Bu alışılmamış, enerjinin kaynağını Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
of that unusual power reading, Commander. yerini bulamıyoruz, Komutan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Then l guess we'll have to search for these people Öyleyse, bizde eski yöntemler ile, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
the old fashioned way with our eyes and ears. yani, gözlerimiz ve kulaklarımız ile bu işi yaparız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
ls something bothering you, Canınızı sıkan bir şey mi var, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
No, it just reminds me Hayır, sadece sanki daha önce Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
of another jungle that l visited once. buna benzer bir ormanda bulunmuşum gibi hissettim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The Central American rain forest on Earth. Dünyada, Orta Amerika yağmur ormanları. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt's the only other place in the universe Evrende bu çiçeği görebildiğim başka bir yer de Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
that l've ever seen this flower. burası. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt appears to be a rare variety of Cypriprdium Az rastlanır bir türü olan Saypridyum varyasyonundan Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
of the Asiatic genus PaphiopediIum. Asya kökenli gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l never knew you had Bahçıvanlık deneyiminizin Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
such horticultural expertise, Mr. Vulcan. bu kadar iyi olduğunu, bilmiyordum, Bay Vulkan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
ln fact, l am or, more accurately, l was Aslında tam olarak Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
a breeder of prize Vulcan orchids. Vulkan Orkide'si yetiştirmeyi biliyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Then we have something in common O zaman, seninle ortak bir şekilde Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l breed orchids, too! orkidesi yetiştirebiliriz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Don't they make the most exquisite salad? Onlardan, enfes bir salata, olmaz mı? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
A touch of Baldoxic vinegar pure heaven. Birazcık Baldoksik sirkesi ile, mükemmel olur. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l hereby designate the two of you Bu vesile ile ikiniz çok iyi bir botanik Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
the team's botanical surveyors. mesahacı olursunuz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Collect a sample of that flower. Bu çiçekten, örnekler toplayın. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt's just what we've been looking for. Sadece aradığımız şey. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Almost pure polyferranide. Neredeyse, saf poliferanit. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
But there's a problem with crust reactivity. Ama yerkabuğunun, yeniden hareketi ile ilgili sorun var. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lf we can't solve it before excavation, Kazmaya başlamadan önce, bu sorunu çözemezsek, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
we might contaminate the entire yield. bütün çukuru kirletebiliriz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Have Ensign Kim run an analysis from the ship. Teğmen Kim, gemiden analizler yapmamış mıydı? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We should be able to... Yapabileceğimiz... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt almost looks like a hawk, doesn't it? Sanki bir atmaca, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Listen to him, Chakotay. Onu dinle, Chakotay. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
What does he say to you? Sana ne dedi? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
He says, ''You are home.'' Huh? Sana " Evindesin" diyor. Hıh? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'm leaving the tribe, Father. Kabileden ayrılıyorum, Baba. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l got to know a lot of the Starfleet officers Bir sürü Yıldız Filosu Subayı Kardasya sınırlarında Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
patrolling the Cardassian border. devriye dolaşıyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l asked Captain Sulu Yıldız Filosu Akademisine Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
if he would sponsor me at Starfleet Academy. girebilmeme yardımcı olması için Kaptan Sulu'dan rica ettim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
And he would do such a thing Ve bu konuyu benimle konuşmadan Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
without even discussing it with me? sana yardım mı etti? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l told him l had your approval. Bu konuya yaklaşma şeklinden, ona bahsettim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l kept him as far away from you as l could. Benim yapabildiğim kadar, onu bu konuda senden uzak tutmaya çalıştım. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l take it you've been accepted by the Academy. Bunu Akademiye kabul edildin olarak kabul ediyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Well, you've never fully embraced Peki ala, Kabilemizin geleneklerini hiç bir zaman Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
the traditions of our tribe, l know that. tam olarak sahiplenmedin, bunu gayet iyi biliyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
And you've always been curious about other societies. Ve her zaman başka toplumları merak edip durdun. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
And that is why l allowed you to read about them. Ve bu yüzden onlar hakkında okumana izin verdim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Because l believe that ignorance is our greatest enemy. Çünkü bu şekilde bir yok sayma, en büyük düşmanımız olur. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
But to leave the tribe... Ama kabilemizi terk etmek... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Our tribe lives in the past. Kabilemiz geçmişte yaşıyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
A past of fantasy and myth. Fantezi ve mit geçmişi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
That past is a part of you, Ne kadar da ret etmeye çalışsan da Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
no matter how hard you try to reject it. o geçmiş senin bir parçan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Other tribes have learned to accept the 24th century. Diğer kabileler, 24. yüzyılda yaşamayı kabul ettiler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Why can't ours? Neden biz öyle değiliz? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt is not the place of a 15 year old boy Burası, 15 yaşında bir çocuğun, kabilemizin seçeneklerini Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to question the choices of his tribe. sorgulayabileceği bir yer değil. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
That's why l have to leave. İşte bu yüzden, buradan ayrılmak istiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You will never belong to that other life. Diğer yaşama, hiç bir zaman ait olmayacaksın. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
And if you leave, you will never belong to this one. Ve eğer buradan ayrılacak olursan, buraya da ait olamayacaksın. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You'll be caught between worlds. İki dünya arasında kalacaksın. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l ask for your blessing, Father. İznini istiyorum, baba. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Oon day. Oon day, KoIopak. Oon day. Oon day, Kolopak. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Botanical surveyor number one to Commander Chakotay. Bir numaralı botanik mesahacısından, Komutan Chakotay'a. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Go ahead, Neelix. Devam et, Neelix. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You won't believe what l found. Bulduğum şeye, inanamayacaksınız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l think it's... Sanırım bu şey... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Neelix, what the...? Neelix, ne oldu... ? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The bird, the bird! Kuş, kuş! Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
My eye! Gözlerim! Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Away team to Voyager. Uzak takım'dan, Voyager'a. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Emergency beam out. Acil ışınlama. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Get Neelix to Sick Bay. Neelix'i direkt olarak Revir'e ışınlayın. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You're very lucky this bird O kuş, gözünü yuvasından Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
didn't snatch your eye right out of the socket. çıkarmadığı için, çok şanslısın. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We have no spare Talaxian eyeballs. Elimizde, yedek Talaksiyan gözü maalesef yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
ls something the matter with him? Bunun bir sorunu mu var? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The Doctor gave himself the Levodian flu Gördüğün gibi, Doktor kendisine Levodyan grip virüsü Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to see what it's like. vermiş durumda. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
ls he contagious? Bulaşıcı mı? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt's a holographic simulation, not an actual virus. Sadece sanal bir canlandırma, gerçek bir virüs değil. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
There's no need for concern. Endişelenecek bir durum yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You may sit up. Ayağa kalkabilirsiniz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Touchy, isn't he? Dokunaklı, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
He isn't feeling well. Kendisini iyi hissetmiyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l don't require any compassion, thank you very much. Merhamete ihtiyacım yok, çok teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l have been experiencing these symptoms for nearly 20 hours, Neredeyse, 20 saattir hastalığın semptomlarını tecrübe ediyorum, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and l am in complete command of my faculties. ve bütün her şeyimle birlikte işimin başındayım. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You may both leave now. Şimdi, her ikinizde buradan gidebilirsiniz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Mr. Kim believes if we bombard the crust Bay Kim, kazma işlemi başlamadan önce Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
with antithoron radiation, antitoron radyasyonu bombardımanına Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
we can decontaminate it before excavation begins. başlayacak olursak, bölgeyi kirletebileceğimizi düşünüyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Then all we need to do is locate these people O zaman bütün yapmamız gereken, bu insanları bulup, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and get their permission. onlardan izin almak olacak. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Everything we've found here Bu köyde bulabildiğimiz tek şey, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
suggests the people who live in this village burada yaşayanların, burayı acil bir şekilde Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
left recently and in a hurry. terk etmiş oldukları. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Do you believe our arrival frightened them? Buraya gelişimizin onları korkuttuğuna mı inanıyorsun? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We can't discount that. Bunu yok sayamayız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154196
  • 154197
  • 154198
  • 154199
  • 154200
  • 154201
  • 154202
  • 154203
  • 154204
  • 154205
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact