• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154202

English Turkish Film Name Film Year Details
You'd think with warp technology, Warp teknolojisine sahip bu kültür, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
they would have encountered other alien life before now. daha önce yabancılar ile karşılaşmış olmaları lazım. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You'd think Warp teknolojisine sahip Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
with warp technology, they wouldn't be living like this. bu kültürün bu şekilde yaşamaması gerektiğini düşünüyorsun. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Captain, have you had any unusual readings Kaptan, ilginç surat veya şekilleri açıklayabilecek, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
that might explain the images of a strange face l've been seeing? alışılmamış bazı değerler tespit edebildiniz mi? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lmages? Şekiller mi? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Very odd. Çok tuhaf. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Like the flash of a memory. Bir anlık görüntü gibi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
But it's someone l've never met. Ama daha önce hiç görmediğim gibi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Nothing unusual has shown up on the ship's sensors. Gemini sensörlerinde, alışılmamış hiç bir şey yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Tuvok hasn't detected any telepathic activity, either. Aynı zamanda, Tuvok'da, telepatik olarak hiç bir şey tespit etmedi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lf you want to call it a day, Commander... Buna bir günlük demek isterseniz... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l think we'll press on for a while. Sanırım bir süre daha üzerinde olabiliriz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lf there are any other problems, l'll let you know. Başka bir sorun olursa, sizi bilgilendiririm. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The dwellings are constructed with an alloy polymer matrix Bu ikametgah, daha önce hiç karşılaşmadığımız, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
we've never encountered before, Commander. bir tür polimer alaşımdan yapılmış, Komutan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
They're out there. Burada bir yerdeler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Our tricorders may not tell us so, Tarayıcılarımız bu şekilde söylemiyor, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
but they're out there. ama burada bir yerdeler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Disarm l want them to see Silahsızlanın onlara karşı bir tehdit olmadığımızı Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
that we don't pose any threat to them. göstermek istiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
May l remind the Commander that Starfleet protocol demands Yıldız Filosu protokollerinde Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
that away teams remain armed uzak görevlerde temasın normal olduğunu Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and ready to defend themselves until contact is... anlayana kadar kendimizi savunmak üzere silah taşımamız gerektiğini hatırlatabilir miyim.. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l know all about Starfleet protocol, Lieutenant. Yıldız Filosu protokollerini gayet iyi biliyorum, Binbaşı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
As we have not yet established the inhabitants' intentions, Burada bulunanların niyetini öğrenene kadar, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
it would not be a logical course of action. istediğiniz hareketi yapmak pek mantıklı olmayabilir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The logical course isn't always the right course. Mantıklı hareket etmek, her zaman doğru yol olmayabilir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Lay down your weapons in plain sight. Silahlarınızı çok sakin bir şekilde yere bırakınız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Those are my orders. Bunlar benim emirlerimdir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Would you at least permit me Kaptanın, gemiyi taktik açıdan Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to advise the Captain to move the ship daha iyi bir pozisyona getirmesini tavsiye etmeme Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
into a stronger tactical position? müsaade eder misiniz? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We'll show no force of any kind. Herhangi bir güç kullanmayacağımızı, göstereceğiz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
For the record, l must take exception to these orders. Kayda geçmesi için, bu emirlere katılmıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
They have reason to be scared. Korkmaları için nedenler var. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Who can blame them? Onları kim suçlayabilir ki? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Their history, our history, is filled with conquerors Tarihleri, bizim tarihimiz ve her ikisi de, bizleri köle haline Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
who brought slavery and disease and death. getirmek isteyen, hakimiyet kurmak isteyenler ve hastalıklar ile dolu. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Maybe we should just leave them alone. Belki de, sadece onları yalnız bırakmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Oh chip way nob ee teem mock uh an tope ah nee. Oh chip way nob ee teem mock uh an tope ah nee. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Hi yeta koo nay pas. Hi yeta koo nay pas. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Cha kan a hi mee. Cha kan a hi mee. Cha kan a hi mee. Cha kan a hi mee. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Duh su kan nuh da. Duh su kan nuh da. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Binda kana. Binda kana. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Kah yo tay. Hay noh. Kah yo tay. Hay noh. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
CHAH mooz ee. CHAH mooz ee. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Teem ma ka ha. Teem ma ka ha. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l have no explanation, Commander! Herhangi bir açıklamam yok, Komutan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
There is no storm activity indicated. Herhangi bir fırtına göstergesi yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
All right, let's get back to the shuttle. Tamam, mekiğe geri dönelim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We will never make it! Asla başaramayacağız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Where's Chakotay?! Chakotay nerede?! Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
He was right behind us. Tam arkamızdaydı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l don't understand what could have happened to him. Ona ne olmuş olduğu hakkında, herhangi bir fikrim yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Was he wearing the combadge the last time you saw him? Onu en son gördüğünüzde, üzerinde iletişim cihazı yok muydu? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Just before the storm, he was using it Fırtınadan hemen önce, sizinle konuşmak için, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to speak with you, Captain. onu kullanıyordu, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Mr. Paris, what are the current surface conditions Bay Paris, mekiğin yakınında ki, yeryüzü koşulları, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
near the shuttle? ne durumda? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Surface conditions are back to normal, Captain. Yeryüzü koşulları, normale dönmüş durumda. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Winds two knots, but... Rüzgar hızı 2 knot, ama... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l can't find any sign of their shuttle. Mekiğe ait herhangi bir işaret tespit edemiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt's not where they landed it. İndiği yerde değil. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
And it isn't airborne? Ve havalanmadı değil mi? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'll lead the away team back. Uzak takım'a, ben liderlik edeceğim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Mr. Tuvok, Lieutenant, you're with me. Bay Tuvok, Binbaşı, benimle geliyorsunuz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Mr. Paris, you have... Bay Paris, köprü siz... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Captain Janeway, this is the Doctor. Kaptan Janeway, konuşan Doktor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Please turn to your emergency medical holographic channel. Lütfen, acil sanal tıbbi kanalını açınız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
What is it, Doctor? Ne oldu, Doktor? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
My program... Programım... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Doctor, l think you're carrying Doktor, sanırım bu denediğiniz Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
this experiment of yours a little too far. tecrübe biraz fazla uzun sürdü. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
One hour too far, to be precise. Tam olarak, bir saat fazla. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l very specifically programmed a 29 hour Levodian flu. Levodyan gribini, tam olarak 29 saat olarak programlamıştım. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
And it has now been 30 hours. Ve şimdi tam olarak 30 saat oldu. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Doctor, l'm sorry, but we have more pressing matters... Doktor, çok üzüldüm ama şu anda daha önemli işlerimiz... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You can't leave me like this. Beni bu şekilde bırakamazsınız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l need help, now! Şu anda yardıma ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Get me somebody who can tweak the computer Bilgisayarı halledebilecek birisini gönderip, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and make me feel better, immediately. kendimi biraz iyi hissetmemi sağlayın. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Mr. Kim is on his way. Bay Kim, oraya geliyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Try to relax, Doctor. Sakin olun, Doktor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'll see to that, Captain. Ben yardımcı olurum, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'm going to need you with me, Kes. Benimle gelmene ihtiyacım var, Kes. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Prepare a medkit and bring it with you İlk yardım çantası hazırla ve benimle Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to Transporter Room 3. Işınlama Odası 3'te buluş. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Commander Chakotay is still on the surface Komutan Chakotay hala yüzeyde ve Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and may be injured. yaralanmış olabilir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Oh, l don't understand it. Oh, anlayamıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l... l ran a computer diagnostic Ben... ben programım ile ilgili Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and it said that my program was fine. test yaptım ve her şey iyi durumda. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Just rest, Doctor. Sadece dinlenin, Doktor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Here's a cool, holographic towel Serin ve temiz sanal mendilleriniz Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
for your forehead. burada. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Oh, thank you. Oh, çok teşekkürler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l have to. The Captain... Gitmem gerekiyor. Kaptan... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l feel like l'm fading, just... fading away. Kendimi solmuş gibi hissediyorum, sadece...soluyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154197
  • 154198
  • 154199
  • 154200
  • 154201
  • 154202
  • 154203
  • 154204
  • 154205
  • 154206
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact