Search
English Turkish Sentence Translations Page 154204
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l'm not sure l understand. | Anlayabildiğimden, emin değilim. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Perhaps it has been lost over time. | Belki de zaman içinde kayboldu. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
45,000 years ago, | Kırk beş bin yıl önce, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
on our first visit to your world, | dünyanıza yaptığımız ilk ziyarette, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
we met a small group of nomadic hunters. | küçük bir göçebe avcı ile karşılaştık. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
They had no spoken language, | Ne konuşabildikleri bir dil, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
no culture, except the use of fire and stone weapons, | nede kültürleri vardı, sadece taştan silahları ve ateşi kullanmayı biliyorlardı, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
but they did have a respect for the land | ama yaşadıkları yere ve etraflarındaki diğer yaratıklara | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
and for other living creatures that impressed us deeply. | olan saygıları, bizleri derinden etkilemişti. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We decided to give them an inheritance | Onlara genetik miras bırakmaya | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
a genetic bonding | karar verdik | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
so they might thrive and protect your world. | bu sayede bulundukları çevreyi ve dünyalarını koruyabileceklerdi. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
On subsequent visits, we found that our genetic gift | Sonra ki ziyaretlerde, vermiş olduğumuz genetik hediyenin | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
brought about a spirit of curiosity and adventure. | merak ve macera, yarattığını gördük. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lt impelled them to migrate away from the cold climate | Bu onları, soğuk iklimli yerlerden daha başka yerlere | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
to a new, unpeopled land. | göç etmeye, sevk etti. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lt took them almost a thousand generations | Gezegeninde bu işlem, binlerce nesil boyunca | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
to cross your planet. | sürdü. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Hundreds of thousands of them flourished in their new land. | Yeni yerlerinde, yüz binlercesi sağlıklı bir şekilde geliştiler. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Their civilization had a profound influence | Medeniyetleri, senin türünde, diğerleri üzerinde | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
on others of your species. | büyük bir etki oluşturdu. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
But then new people came with weapons | Ama daha sonra, yeni silahlar ve hastalıklar ile birlikte | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
and disease. | yeni insanlar geldi. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
The lnheritors who survived scattered. | Hayatta kalan mirasçılar, dağıldılar. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Many sought refuge in other societies. | Bir çoğu diğer toplumlara sığındı. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
12 generations ago when we returned, | On iki nesil önce geri döndüğümüzde, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
we found no sign of their existence. | mirasçıların varlıklarına dair herhangi bir işret bulamadık. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
My people called you the Sky Spirits. | Benim insanlarım size, Göksel Ruhlar diyorlar. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Why have you been hiding from us since we landed here? | Buraya indiğimizden beri, neden bizden saklanıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
When we heard your message, | Mesajınızı aldığımızda, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
who you were, observed you probing our land, | gezegenimizi inceleyen sizlerin | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
we believed you were a threat. | tehdit oluşturduğunuzu düşündük. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We thought you would annihilate us | Mirasçıları yok ettiğiniz gibi bizleri de yok edeceğinizi | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
as you had the lnheritors. | düşündük. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Our message was supposed to communicate peaceful intentions. | Mesajımız tamamen, barışçıl bir niyet taşıyordu. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We were taught that is the way | İnsan hakimiyetçilerinin | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
human conquerors often introduce themselves. | kendilerini, en başta bu şekilde tanıttıklarını düşündük. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
As l said... | Dediğim gibi... | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
we've tried to change our ways | en son bizi durdurmaya çalıştığınızdan beri | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
since the last time you stopped by. | yolumuzu değiştirmeye çalışıyorduk. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Altitude: 2,000 meters. | İrtifa: 2,000 metre. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We're initiating the transfer now. | Transfere, şimdi başlıyoruz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l'm showing an eight percent boost in the engines. | Motorların %8 oranında güçlendiğini tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
The fusion reactors are nearly drained. | Füzyon reaktörü neredeyse boşalmış durumda. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Fighting the storm is taking every reserve we have. | Elimizde olan her şey ile, fırtınaya karşı mücadele ediyoruz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Altitude: 1,000 meters. | İrtifa: 1,000 metre. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lmpact in 20 seconds. | Yirmi saniye içinde çarpışma. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lmpact in 15 seconds. | On beş saniye içinde çarpışma. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l'm sorry, Captain, that's all we've got. | Üzgünüm Kaptan, elimizde olanın hepsi bu. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lmpact in ten seconds. | On saniye içinde çarpışma. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We're free. | Serbestiz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Gaining altitude. | İrtifa kazanıyoruz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
2,000 meters. | İki bin metre. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
2,500. Dampers back on line. | İki bin beş yüz metre. Yapay çekim tekrar devrede. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
The storms have completely dissipated. | Fırtına, tamamen yok oldu. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
There's not a cloud in the sky. | Gökyüzünde hiç bulut yok. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Stand down Red Alert. | Kırmızı Alarm da kalmaya devam edin. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Anybody have an explanation? | Herhangi bir açıklaması olan var mı? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lt appears the inhabitants of this planet | Gezegenin sakinleri, bizimle temas kurmaya karar vermiş | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
have decided to make contact, Captain. | gibi görünüyor, Kaptan. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
The cloaking device has been turned off, | Gizleme aygıtı kapatıldı ve | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
and we are showing an alien population. | yabancı halkını görebiliyoruz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l have located the shuttle. | Mekiğin yerini tespit edebiliyoruz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lt may be possible to locate Commander Chakotay | Komutan Chakotay'ın yerini de inmeye gerek olmadan tespit | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
without landing. | edebilmemiz mümkün olabilir. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Establish a search pattern, Mr. Paris. | Bir arama örneği tesis edin, Bay Paris. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Begin scanning for human life signs. | İnsan yaşam işareti aramasına başlayın. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
As soon as you find Chakotay, we'll send down an away team. | Chakotay'ı bulur bulmaz hemen bir uzak takım göndereceğiz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
My ship will be coming for me soon. | Gemim çok yakında benim için gelecektir. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l'm sorry we cannot permit you | Üzgünüm, ihtiyacınız olan materyalleri | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
to extract all the materials you need. | çıkarmanıza izin veremeyiz. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
You were generous to offer as much as you did. | Bize verdiğiniz şeyler ile, çok fazla eli açıklık yaptınız. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
You have a long journey ahead. | Önünüzde çok uzun bir seyahat var. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
lt took us more than two generations | Dünyana ulaşmak 2 nesilden | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
to reach your world. | daha fazlasını alacak. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l wish l could see my father's face right now. | Babamın yüzünü, şu anda görmeyi, çok isterdim. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Does he still live? | Hala yaşıyor mu? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
He died fighting enemies | Kolonimizi almaya çalışan | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
who would have taken our home colony. | düşmanlarımız ile dövüşürken öldü. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Our tribe moved there a few hundred years ago. | Kabilemiz oraya bir kaç yüzyıl önce taşınmıştı. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
So he honored the land just as... his ancestors did. | Aynen ataları gibi... toprağına bağlı. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Yes, he did. | Evet öyle yaptı. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
We weren't on very good terms when he died. | Öldüğü zaman aramız pek iyi değildi. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Once he was gone, l didn't know | İlk başta, O gittiğinde, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
how to reconcile our differences, | aramızda ki farklılıkları ve eski yaralarımı | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
how to heal our old wounds. | nasıl bitireceğimi bilemedim. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l returned to my colony, | Kolonime geri döndüm, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
and continued the fight in his name. | ve onun adına savaşmaya devam ettim. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l took the mark that he wore to honor his ancestors. | Atalarından ona kalan bu işareti ben kullanmaya başladım. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l spoke to him in my vision quests, | Hayallerimde onunla konuşmayı istedim, | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
but he never answered. | ama bana hiç cevap vermedi. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Until now. | Ta ki, bu güne kadar. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Put those away. | Sokun onları yerine. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Listen to him, Chakotay. | Dinle onu, Chakotay. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Do you hear what he says to you? | Sana ne dediğini duyabiliyor musun? | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l hear him. | Onu duyuyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
l finally hear him. | En sonunda onu duyabiliyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
Four to beam up, Voyager. | Işınlanacak dört kişi, Voyager. | Star Trek: Voyager Tattoo-1 | 1995 | ![]() |
I think you should see. | orada bir şey var. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I don't want you to go wandering off. | Yolundan sapmanı istemiyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |