• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154204

English Turkish Film Name Film Year Details
l'm not sure l understand. Anlayabildiğimden, emin değilim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Perhaps it has been lost over time. Belki de zaman içinde kayboldu. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
45,000 years ago, Kırk beş bin yıl önce, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
on our first visit to your world, dünyanıza yaptığımız ilk ziyarette, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
we met a small group of nomadic hunters. küçük bir göçebe avcı ile karşılaştık. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
They had no spoken language, Ne konuşabildikleri bir dil, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
no culture, except the use of fire and stone weapons, nede kültürleri vardı, sadece taştan silahları ve ateşi kullanmayı biliyorlardı, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
but they did have a respect for the land ama yaşadıkları yere ve etraflarındaki diğer yaratıklara Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and for other living creatures that impressed us deeply. olan saygıları, bizleri derinden etkilemişti. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We decided to give them an inheritance Onlara genetik miras bırakmaya Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
a genetic bonding karar verdik Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
so they might thrive and protect your world. bu sayede bulundukları çevreyi ve dünyalarını koruyabileceklerdi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
On subsequent visits, we found that our genetic gift Sonra ki ziyaretlerde, vermiş olduğumuz genetik hediyenin Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
brought about a spirit of curiosity and adventure. merak ve macera, yarattığını gördük. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt impelled them to migrate away from the cold climate Bu onları, soğuk iklimli yerlerden daha başka yerlere Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to a new, unpeopled land. göç etmeye, sevk etti. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt took them almost a thousand generations Gezegeninde bu işlem, binlerce nesil boyunca Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to cross your planet. sürdü. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Hundreds of thousands of them flourished in their new land. Yeni yerlerinde, yüz binlercesi sağlıklı bir şekilde geliştiler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Their civilization had a profound influence Medeniyetleri, senin türünde, diğerleri üzerinde Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
on others of your species. büyük bir etki oluşturdu. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
But then new people came with weapons Ama daha sonra, yeni silahlar ve hastalıklar ile birlikte Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and disease. yeni insanlar geldi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The lnheritors who survived scattered. Hayatta kalan mirasçılar, dağıldılar. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Many sought refuge in other societies. Bir çoğu diğer toplumlara sığındı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
12 generations ago when we returned, On iki nesil önce geri döndüğümüzde, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
we found no sign of their existence. mirasçıların varlıklarına dair herhangi bir işret bulamadık. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
My people called you the Sky Spirits. Benim insanlarım size, Göksel Ruhlar diyorlar. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Why have you been hiding from us since we landed here? Buraya indiğimizden beri, neden bizden saklanıyorsunuz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
When we heard your message, Mesajınızı aldığımızda, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
who you were, observed you probing our land, gezegenimizi inceleyen sizlerin Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
we believed you were a threat. tehdit oluşturduğunuzu düşündük. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We thought you would annihilate us Mirasçıları yok ettiğiniz gibi bizleri de yok edeceğinizi Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
as you had the lnheritors. düşündük. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Our message was supposed to communicate peaceful intentions. Mesajımız tamamen, barışçıl bir niyet taşıyordu. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We were taught that is the way İnsan hakimiyetçilerinin Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
human conquerors often introduce themselves. kendilerini, en başta bu şekilde tanıttıklarını düşündük. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
As l said... Dediğim gibi... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
we've tried to change our ways en son bizi durdurmaya çalıştığınızdan beri Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
since the last time you stopped by. yolumuzu değiştirmeye çalışıyorduk. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Altitude: 2,000 meters. İrtifa: 2,000 metre. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We're initiating the transfer now. Transfere, şimdi başlıyoruz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'm showing an eight percent boost in the engines. Motorların %8 oranında güçlendiğini tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The fusion reactors are nearly drained. Füzyon reaktörü neredeyse boşalmış durumda. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Fighting the storm is taking every reserve we have. Elimizde olan her şey ile, fırtınaya karşı mücadele ediyoruz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Altitude: 1,000 meters. İrtifa: 1,000 metre. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lmpact in 20 seconds. Yirmi saniye içinde çarpışma. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lmpact in 15 seconds. On beş saniye içinde çarpışma. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'm sorry, Captain, that's all we've got. Üzgünüm Kaptan, elimizde olanın hepsi bu. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lmpact in ten seconds. On saniye içinde çarpışma. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We're free. Serbestiz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Gaining altitude. İrtifa kazanıyoruz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
2,000 meters. İki bin metre. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
2,500. Dampers back on line. İki bin beş yüz metre. Yapay çekim tekrar devrede. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The storms have completely dissipated. Fırtına, tamamen yok oldu. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
There's not a cloud in the sky. Gökyüzünde hiç bulut yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Stand down Red Alert. Kırmızı Alarm da kalmaya devam edin. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Anybody have an explanation? Herhangi bir açıklaması olan var mı? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt appears the inhabitants of this planet Gezegenin sakinleri, bizimle temas kurmaya karar vermiş Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
have decided to make contact, Captain. gibi görünüyor, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The cloaking device has been turned off, Gizleme aygıtı kapatıldı ve Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and we are showing an alien population. yabancı halkını görebiliyoruz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l have located the shuttle. Mekiğin yerini tespit edebiliyoruz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt may be possible to locate Commander Chakotay Komutan Chakotay'ın yerini de inmeye gerek olmadan tespit Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
without landing. edebilmemiz mümkün olabilir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Establish a search pattern, Mr. Paris. Bir arama örneği tesis edin, Bay Paris. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Begin scanning for human life signs. İnsan yaşam işareti aramasına başlayın. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
As soon as you find Chakotay, we'll send down an away team. Chakotay'ı bulur bulmaz hemen bir uzak takım göndereceğiz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
My ship will be coming for me soon. Gemim çok yakında benim için gelecektir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'm sorry we cannot permit you Üzgünüm, ihtiyacınız olan materyalleri Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to extract all the materials you need. çıkarmanıza izin veremeyiz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You were generous to offer as much as you did. Bize verdiğiniz şeyler ile, çok fazla eli açıklık yaptınız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You have a long journey ahead. Önünüzde çok uzun bir seyahat var. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt took us more than two generations Dünyana ulaşmak 2 nesilden Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to reach your world. daha fazlasını alacak. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l wish l could see my father's face right now. Babamın yüzünü, şu anda görmeyi, çok isterdim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Does he still live? Hala yaşıyor mu? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
He died fighting enemies Kolonimizi almaya çalışan Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
who would have taken our home colony. düşmanlarımız ile dövüşürken öldü. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Our tribe moved there a few hundred years ago. Kabilemiz oraya bir kaç yüzyıl önce taşınmıştı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
So he honored the land just as... his ancestors did. Aynen ataları gibi... toprağına bağlı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Yes, he did. Evet öyle yaptı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We weren't on very good terms when he died. Öldüğü zaman aramız pek iyi değildi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Once he was gone, l didn't know İlk başta, O gittiğinde, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
how to reconcile our differences, aramızda ki farklılıkları ve eski yaralarımı Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
how to heal our old wounds. nasıl bitireceğimi bilemedim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l returned to my colony, Kolonime geri döndüm, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and continued the fight in his name. ve onun adına savaşmaya devam ettim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l took the mark that he wore to honor his ancestors. Atalarından ona kalan bu işareti ben kullanmaya başladım. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l spoke to him in my vision quests, Hayallerimde onunla konuşmayı istedim, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
but he never answered. ama bana hiç cevap vermedi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Until now. Ta ki, bu güne kadar. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Put those away. Sokun onları yerine. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Listen to him, Chakotay. Dinle onu, Chakotay. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Do you hear what he says to you? Sana ne dediğini duyabiliyor musun? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l hear him. Onu duyuyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l finally hear him. En sonunda onu duyabiliyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Four to beam up, Voyager. Işınlanacak dört kişi, Voyager. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
I think you should see. orada bir şey var. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I don't want you to go wandering off. Yolundan sapmanı istemiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154199
  • 154200
  • 154201
  • 154202
  • 154203
  • 154204
  • 154205
  • 154206
  • 154207
  • 154208
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact