• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154210

English Turkish Film Name Film Year Details
Unauthorized use of the Mess Hall replicator Yemek hanedeki sentezleyiciyi izinsiz kullanmak ağır suç içerir Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt wasn't just unauthorized. Yetkisiz kullanım değildi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Someone accessed the ship's Geminin uzaktan erişim kontrolarına ulaşma... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
environmental controls from that station. ...yetkisi olan birisi bunu yapmış. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Life support was routed to Jefferies Tube G 33, Deck 15. Yaşam bölümü Jefferies Tube G 33, güverte 15 den yapılmış. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lsn't that section normally uninhabited? O kısım genellikle boş değil mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Whoever did this, encoded the procedure Bunu her kim yaptıysa, bu yüzden presüdür... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
so it wouldn't be detected. ...kodları algılanmamış. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt appears we have intruders. Davetsiz bir misafirimiz var gözüküyor. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt looks like a Varro scanning device. Bu bir Varro tarayacı cihazına benziyor. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Breathable oxygen is confined to this chamber Tenefüs edilebilir oksijen bu bölmeyle ve... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
and the area immediately behind this hatch. ...hemen bu bölmenin arkasındaki alanla sınırlı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Stand back. Arkamda dur. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Work? Çalışıyor musun? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
No. l'm just tormenting myself with what ifs. Hayır. Sadece kendi kendime eziyet ediyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
What if l had the chance Eğer bu yıldız sahasına... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
to actually see that pulsar field, ...gitme şansım olsaydı,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
go there instead of just squinting ...burada gözlerimi uzak mesafe tarayıcısına... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
at it through long range sensors? ...dikerek durup bakar mıydım sanıyorsun? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Too far off your course, huh? Kafan uzaklarda ha? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Too close to an inhabited planet. Yaşam olan bir gezegene yaklaşırsak.... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
''They might make contact with us.'' ...bizimle temesa geçebilirler... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
''lt's too dangerous.'' ...bu çok tehlikelidir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt's always the same thing. Herzamanki şeyler. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
The mighty generational ship. Jenersasyon güçlü bir gemi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
All we do is run away from anything that's different. Bizim yaptığımız tek şey farklı olan her şeyden kaçmak. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
But that's going to change. Ama bu değişecek. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'm afraid l've got some bad news. Korkarım, benimde sana kötü haberlerim var. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l can't see you anymore. Senile daha fazla görüşemeyeceğim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
How did she find out? Nasıl öğrenmiş? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Something happened to me this morning. Bu sabah bana bir şey oldu. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l had a strange sensation, Kendimi tuhaf hissettim... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
and then my skin luminesced, just like last night. ve derim ışıldamaya başladı, dün geceki gibi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Our species are too dissimilar. Türümüz çok farklıdır. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
What shouldn't have happened? Ne olmamalıydı? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We call it olan'vora... Ona olan'vora deriz... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
''the shared heart.'' ''Paylaşılmış kalp.'' Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
When two of us merge... Ne zaman iki kişi birikte olsa... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You know the biological connection Dün gece ikimizin kurduğu biyolojik... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt becomes stronger. ...bağlantı gibi, anlayacağın. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt won't hurt you, Harry, Seni incitmez, Harry,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
but it will change you. ...ama seni değiştirir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt'll change both of us... Her ikimizide değiştirir... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
bring us closer. ...dahada yakınlaşmalıyız. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
So, can this process be reversed? Pekkala, bu tersine çevirilebilir mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
ln time... Zamanında... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
if we stay away from each other, ...eğer birbirimizden uzak dursaydık... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
but if we don't... Ama durmadık... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
the more we're together, ...biz birlikte olduk,.... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
the harder it will be to stop it. ...bunu durdurmak daha zor olacak. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
But then, you have your orders. Lakin sizin emirleriniz var. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt's an old story. Eski bir hikaye Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Boy meets girl from the wrong side of the galaxy. Delikanlı galaksinin yanlış tarafından bir kızla karşılaşır. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Boy loses girl. Delikanlı kıza aşık olur. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
And girl loses boy. Ve kızda delikanlıya. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt's not like we didn't know this was going to end. Bunun sonu bizim bildiğimiz gibi bitmemeli. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
At least we had two weeks. En azından iki hafta birlikte olduk. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Two great weeks. Mühteşem iki hafta. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Good bye, Harry. Hoşçakal , Harry. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Are you really going to let me leave? Gerçekten ayrılacak mısın? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lf that's what you want. Eğer sen istiyorsan Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt's not. İstemyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Normally we like to know something about our guests Normalde bize katılmadan önce konuklarımız... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
before we invite them to join us. ...hakkında daha çok biligi edinmek isteriz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Care to tell us how you got here? Buraya nasıl geldiğini söylemek ister misin? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Through a docking port. Yanaşma rıhtımından geçerek. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Your entry would have triggered an intruder alert. Girişin davetsiz misafir alarmını çalıştırırdı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Your technology is easy to circumvent. Tenknolojinizi engelemek kolay. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt doesn't matter how l got here. Buraya nasıl girdiğimin önemi yok. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'm not going back. Ben geri dönmüyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
That remains to be seen. Bu sana kalmış. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You haven't explained Jenerasyon gemisinden... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
your reasons for leaving the generational ship. ...ayrılma sebebini anlatamadın. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'm not a criminal, if that's what you think. Ben suçlu değilim eğer düşündüğünüz şey buysa. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lf you leave me at the next inhabited system, Eğer beni sistemdeki yaşam olan bir yere bırakırsanız... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'll manage from there. ...bu işime gelir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Your next stop is the brig unless you answer my questions. Eğer sorularımızı cevaplandırmazsan bir sonraki durağın gemi hapisanesi olur. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l came aboard four days ago Dört gün önce geminin ayrıntılarını... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
with one of the work details. ...bilen birisiyle birlikte oldum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Our ship's not the paradise Gemimiz liderimizin anlattığı gibi bir cennet değildir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
There are thousands of us who feel like prisoners, and... Kendini mahkum gibi hisseden binlerce kişi var ve... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
others who... ...diğerleri onlar ki... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
There are... Onlar... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
rumors of a movement... Bir hareketin dedikoduları... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
people who want to leave the ship. ...gemiden ayrılmak isteyen insanların Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Some of them are willing to take violent action. ...onlardan bazıları şiddet eylemi içindeler. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Can you be more specific? Daha açıklayıcı olur musun? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
This is a trick. Bu bir hile. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
A trick? Hile mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You're trying to get me to expose the movement. Beni bu eyleme dahilmiyim diye deniyorsunuz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Our leaders put you up to this. Liderimiz sizi buna tevşik etdi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We haven't even told them we found you. Hatta seni bulduğumuzu ona söylemedik. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l don't have time for a debate. O zaman seninle tartışıyor olmazdım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You asked for asylum, fine. Sığınma talebinde bulunuyorsun, güzel... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'll consider it, Bunu göz önünde bulunduracağım,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
but only if you answer my questions. ...ama soruma cevap verirsen. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
What movement? Hangi eylem? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Contact the Varro authorities. Varro otoriteleriyle temasa geçin. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Let them know we've found one of their people, İnsanlarından birisini yakaladığımız bilsinler,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
and take him to the brig. ...ve onu gemi hapisanesine alın. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154205
  • 154206
  • 154207
  • 154208
  • 154209
  • 154210
  • 154211
  • 154212
  • 154213
  • 154214
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact