• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154317

English Turkish Film Name Film Year Details
lt was the most efficient way to evaluate your abilities. Yeteneklerini değerlendirebilmek için en verimli yoldu. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l am sure you can appreciate that. Eminim bunun gerekli olduğunu anlarsın. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
How much do you know about me? Beni ne kadar tanıyorsunuz? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Enough to know Voyager'in mürettabatının Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
that you are tapping into only a fraction üyeleri gibi potansiyelinin Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
of your potential as a member of Voyager's crew. bir bölmünü kullandığını biliyoruz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You were adjusting the deflector array Kalkan uyumunu geliştimek için Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
to improve shield harmonics. saptırıcı dizilerini ayarlıyorsun. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Do you find such duties challenging? Böyle görevleri meydan okuyucu buluyor musun? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Without problems that test Limitlerini zorlayan Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
the limits of your abilities, you cannot expand them. problemler olmadan kendini geliştiremezsin. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Perfection will always be beyond your reach. Mükemmellik daima uzanamayacağın bir yerde olacak. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Seven of Nine, you could become Seven of Nine, galaksinin en büyük Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
one of the greatest intellects in the galaxy, zekalarından biri haline gelebilirsin, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but that will not happen here among these ama bu, burada bu sınırlı yaşam formlarının Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
limited life forms. arasında olmaz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The crew of Voyager has accepted me... Voyager'in mürettabatı beni kabul etti... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
integrated me into their collective. onların kollektifiyle bütünleştim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They are your family. Onlar senin ailen. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt was hard for me to leave my family, too... Ailemden ayrılmam çok zordu... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and l was only a child... sadece bir çocuktum... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
not much older than you when you were first assimilated. senin ilk asimile edildiğinden daha yaşlı değildim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Why did you leave? Niçin ayrıldın? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
To help them and my world solve a cataclysmic problem. Onlara yardım için ve dünyama bir afet problemini çözmek için. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The Think Tank requested you as payment? Beyin Takımı senden ne ücret istedi? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l did not realize it at first l was too young Başta farketmedim çok gençtim Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but they gave me a remarkable opportunity, ama onlar bana önemli bir fırsat verdi, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and now l am offering the same to you. şimdi aynısını ben sana veriyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Your group can assist many collectives, Kollektifin bir çok gruba yardım edebilir, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and yet you often use that ability ama sen istediğini elde etmek için Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
as a means of coercion to obtain what you want. yeteneğini zora başvurmak için kullanıyorsun. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
How many have suffered because they were Senin koşullarını kabul etmeye isteksiz Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
unwilling to agree to your conditions? kaç kişi acı çekti? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We have a singular mission to perfect our knowledge. Büyük bir misyonumuz mükemmel bilgimiz var. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Perfection sometimes necessitates selfishness. Mükemmellik bazen bencilliği gerektirir. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt is your life... Senin hayatın... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
not Voyager's, not Captain Janeway's or anyone else's. Voyager'in veya Kaptan Janeway'in değil. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt is up to you Kendin için koyduğun hedefleri Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
to achieve the goals you have set for yourself. sonuçlandırmak sana kalmış. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
But l can do that here. Ama burada yapabilirim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Please, take more time to think about this. Lütfen, bunun hakkında düşünecek zamanın var. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We will remain nearby in case you change your mind. Yakında fikirlerinin değiştiğini göreceğiz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l doubt that will happen. Bundan şüpheliyim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Seven of Nine, report to the Bridge. Seven of Nine, Köprü'ye rapor ver. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
May l accompany you? Seninle gelebilir miyim? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Do you have a problem, Captain? Bir sorun mu var Kaptan? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Two Hazari ships are approaching. İki Hazari gemisi yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l have declined their offer. Onların teklifini reddettim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Our first offer. İlk teklifimiz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Glad you're sticking around. Civarda olduğuna sevindim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They are dropping out of warp, Warp hızından çıkıyorlar Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
flanking our position. ve bizi kuşatıyorlar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Which one fired? Hangisi ateş etti? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The ship to starboard. Sancaktaki gemi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Shields down to 60 percent. Kalkanlar yüzde 60'da tutuyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Target their weapon systems and return fire. Silah sistemlerini hedef alın ve ateş edin. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l can't get away. They're right on top of us. Kaçamam. Tepemizdeler. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Hull integrity's been compromised on Decks 7 and 12. Güverte 7 ve 12'de gövde bütünlüğü tehlikeye girdi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Captain, when the Hazari strike in pairs, Kaptan Hazari gemileri vurduğu zaman, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
one ship always remains behind bir gemi her zaman Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
to reinforce the shields of the attacking vessel. diğerinin kalkanlarını güçlendirmek için arkada kalır. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
So we should target the support ship. Öyleyse destek gemisini hedef almalıyız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
How much is this tip going to cost me? Bunun bana maliyeti ne olacak? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
This one is free. Bu kez bedava. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l'll take it. Tuvok... Anladım. Tuvok... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Retargeting. Tekrar hedef alınıyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Firing photon torpedoes. Foton torpidoları ateşleniyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They are disengaging. Çekiliyorlar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Get us out of here maximum warp. Bizi buradan çıkar maksimum warp. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Consider it a friendly gesture of good will Bu arkadaşça jestimizin, Seven'in Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
in the hopes that Seven will change her mind. fikrini değiştireceğini umuyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l have not. Değiştirmedi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You are making a fatal mistake. Ölümcül bir hata yapıyorsun. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We have already analyzed hundreds of scenarios. Şimdiden yüzlerce senaryoyu analiz ettik. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Voyager will not survive without our help. Yardımımız olmadan Voyager hayatta kalamaz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Your scenarios, not mine. Sizin senaryolarınız, benim değil. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Your confidence is unfounded, Captain. Güvenin temelsiz, Kaptan. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Reconsider. Tekrar gözden geçir. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Order Seven of Nine to join us. Seven of Nine'nın bize katılmasını emret. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We have an old expression, Kurros Bir atasözümüz var, Kurros Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
''Don't call us. We'll call you.'' ''Bizi çağırma, biz seni çağırırız.'' Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Remodulate the shields to a phase variant frequency. Kalkanların değişken faz frekanslarını tekrar ayarlayın. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
His ship is vanishing from sensors. Gemisi algılayıcalardan kayboluyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt's being absorbed into subspace. Altuzayı içine çekiyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l get the distinct feeling Onlar için hayırın bir cevap Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
they won't take no for an answer. olmadığını hissettim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Same here. Bence de. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Looks like we're facing two threats now Şimdi iki tehditle karşı karşıyayız gibi görünüyor Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
the Hazari... and our would be saviors. Hazari... Ve bizim sözde kurtarıcılar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Our offer was denied. Teklifimiz reddedildi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
How shall we proceed? Nasıl devam edeceğiz? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We are already proceeding. Zaten devam ediyoruz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Our offer was refused. Teklifimiz reddedildi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We must let the scenario continue. Senaryonun devam etmesine izin vermeliyiz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Our calculations indicate Hesaplamalarımız yüzde 96 ihtimalle Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
a 96 percent chance the Borg will still be ours. Borg'un bizimle olacağını gösteriyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Then it is decided. O zaman karar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We will wait... Bekleyeceğiz.. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and let our problem... solve itself. problemi... kendi kendine çözmesine izin vereceğiz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Duranium hull fragments, Duranium gövde parçaları, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154312
  • 154313
  • 154314
  • 154315
  • 154316
  • 154317
  • 154318
  • 154319
  • 154320
  • 154321
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact