• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154319

English Turkish Film Name Film Year Details
including anything we could come up with to undermine their plan. olaya dahil olan herhangi bir şey planlarını çürütebilir. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
This thing has been driving me crazy. Bu şey beni deli ediyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You said you knew the solution. Prove it. Çözümü bildiğini söylemiştin. Kanıtla. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Seven, how'd you do that? Seven, bunu nasıl yaptın? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l scanned the device. Aygıtı taradım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lts mechanism operates on a simple fractal regression. Mekanizması basit bir fractal gerileme ile çalışıyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You scanned it? Taradın mı? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
That's cheating. Bu hile. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Cheating is often more efficient. Hile genelde verimlidir. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lf you can't solve a puzzle, cheat. Eğer bulmacayı çözemezsen, hile yap. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lf you can't outthink a Think Tank, don't try. Eğer bir Beyin Takımı'nın dışında düşünemezsen, deneme. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Are you suggesting we give up? Pes etmemizi mi öneriyorsunuz ? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Not at all. Tam değil. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
When you were in contact Yapay zeka ile Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
with the artificial intelligence, bağlantı kurduğun zaman, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
you were linked onların dahili Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
through their internal communications array. iletişim dizesine bağlandın. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Yes, for several seconds. Evet, bir kaç saniye için. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lf you were to link with them again, Eğer tekrar bağlanabilirsen, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
we might be able to disrupt those systems. sistemlerini karıştırabilirdik. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lf they can't communicate, Eğer iletişimleri olmazsa, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
they can't function as a Think Tank. bir Beyin Takımı gibi iş göremezler. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They'd be vulnerable. Korunmasız olacaklar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Back to square one how do we find them? Yeniden birinci kare onları nasıl bulacağız? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Simple. We give them what they want. Basit. Onlara istediğini vereceğiz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You're going to join their group willingly. Gönüllü olarak onlara katılacaksın. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They won't believe her. Ona inanmayacaklar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We'll have to make them believe. Onları inandırmamız lazım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Pull up a chair. Bir sandalye çekin. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We've got some more work to do. Biraz daha çalışma yapmalıyız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
An Hazari vessel is sending hails into subspace. Bir Hazari gemisi altuzay çağrısı yolluyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt's trying to contact us. Bizimle temas kurmayı deniyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Put them through. Cevapla. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They're responding. Cevaplıyorlar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Hazari vessel, we have received your hails. Hazari gemisi çağrılarını aldık. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Can we be of assistance? Yardımcı olabilir miyiz? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You deceived us. Bizi aldattınız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l do not believe we have met. Tanıştığımızı sanmıyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Stop the pretense. Numarayı bırak. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You wanted us to deliver Voyager. Voyager'i teslim etmemizi istediniz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Very well, but only if you triple our bounty. Çok iyi, ama ücretimiz üçe katlandı. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
My friend, regardless of the circumstances, Dostum, koşullar ne olursa olsun Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
we have a contract. bir kontratımız var. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Pay us, or we let Voyager go. Ya ödemeyi yap, yada Voyager'in gitmesine izin vereceğiz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We will triple the bounty, Ücreti üç katına çıkaracağız, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but you must deliver them to us... now. ama onları bize teslim etmelisin.. hemen. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We'll contact the rest of our ships. Gemilerimizle temas kuracağız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We'll seize Voyager as planned. Planlandığı gibi Voyager'i ele geçireceğiz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Shields down to 30 percent. Kalkanlar yüzde 30'a düştü. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Return fire. Ateş. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Our phasers aren't penetrating their shields. Fazerlerimiz kalkanlarını geçemiyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
That last volley took out Son yaylım ateşi kalkan jeneratörlerini Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
our shield generators and phaser banks. ve fazer sırasını götürdü. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Life support's failing, all decks. Yaşam desteği tüm güvertelerde kaybediliyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Let us be honest, Captain. Açık sözlü olmama izin verin Kaptan. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Things do not seem to be going your way. İşler yolunda görünmüyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Don't count us out just yet. Henüz yenildiğimizi sanma. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l admit you have been clever. Akıllı olduğunu kabul ediyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You uncovered our subterfuge, Hilemizi açığa çıkardın, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but you failed to factor in all the variables. ama değişik faktörleri hesaplamada başarısız oldun. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The greed of the Hazari, for example. Örneğin, Hazari açgözlülüğü. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Photon torpedoes? Foton torpidoları? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Aft launchers are still on line. Arka fırlatıcılar hala devrede. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Target a full spread at the lead Hazari ship. Baş Hazari gemisini hedef alın, tam yayılım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
A few torpedoes will not alter the outcome. Bir kaç torpido sonucu değiştirmeyecek. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lf you do not convince Seven of Nine to join us now, Eğer Seven of Nine'nı bize katılmaya ikna etmezsen, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
the destruction of your ship is 99.8 percent certain. gemin yüzde 99.8 ihtimalle yok olacak. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt's been disabled. Etkisiz hale geldiler. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Clinging to that .2 percentage? Yüzde 0,2 o kadar bağlandınız mı? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Hazari reinforcements should be here any minute. Hazari takviye kuvvetleri dakikalar için de burda olmalı. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Sensors just picked up Algılayıcılar yarım düzine geminin Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
a half dozen ships on an intercept course. kesişme rotasına girdiğini algıladı. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Captain, l'm detecting an unauthorized shuttle launch. Kaptan, yetkisiz bir mekik fırlatması tesbit ettim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt's Seven of Nine. Seven of Nine. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
What the hell is she doing? Ne yapıyor? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l believe she's saving your ship. Geminizi kurtardığına inanıyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
She's not answering hails. Aramalarımıza cevap vermiyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Her shuttle's being pulled into subspace. Mekiği altuzaya geçiyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Have a safe journey home... Güvenli seyahatlar.. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Seven of Nine, welcome. Seven of Nine, hoşgeldin. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Your hospitality is irrelevant. Konukseverliğin önemsiz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l am here because you left me no choice. Bana hiçbir seçenek bırakmadığın için burdayım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You gave in to your human instincts Mürettebatı kurtarmak için kendini feda ettin, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
to save your crew, as we knew you would. böyle olacağını biliyorduk. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Just another factor in our equation. Sadece bizim denklemimizdeki başka bir faktör. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lf Voyager is destroyed, l will not cooperate. Eğer Voyager yokedilirse, işbirliği yapmayacağım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The solution to the Hazari paradox is quite simple. Hazari paradoksunun çözümü çok basit. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We have what we want. İstediğimize sahibiz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Call off your attack. Saldırıyı bitir. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Not until we've been compensated. Ücretimiz ödeninceye kadar olmaz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
But first order your other vessels to stand down. Ama önce diğer gemilere çekilme emri ver. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Now, or we'll destroy Voyager. Hemen, yoksa Voyager'i yok ederiz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Why is he in such a hurry? Niçin bu kadar acele ediyor? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Comply. Yap. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lf we de cloak, we would be vulnerable. Eğer gizlenmeseydik, korunmasız olacaktık. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The Hazari could make quite a bounty on us... Hazari bize tam bir ödeme yapabilirdi... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
far more than we are paying them. Ödediğimizden daha fazla. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Their technology is inferior to yours. Onların teknolijisi sizinkinin gerisinde. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They would never attack you directly. Direkt saldıramazlar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l think this is a trap Bir tuzak olduğunu düşünüyorum Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154314
  • 154315
  • 154316
  • 154317
  • 154318
  • 154319
  • 154320
  • 154321
  • 154322
  • 154323
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact