• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154316

English Turkish Film Name Film Year Details
even planets, but we will not participate yardım edeceğiz, ama bir türün Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
in the decimation of an entire species, büyük bir kısmının yok edilmesine katılmayacağız, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
nor will we design weapons of mass destruction. ya da bir kitle imha silahı tasarlamayacağız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
My colleague here wishes to speak to Seven of Nine Bu arada meslektaşım Seven of Nine'la Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
about her bionetic technology. bionetik teknolojisi hakkında konuşmak istiyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
May he interface with you? Seninle bir arayüz kurabilir mi? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l am in direct telepathic communication Direk telepatik iletişim içindeyim.. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
with this... individual. şahsi olarak. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt is requesting information about Organik bileşenleri bütünleştiren Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
integrating organic components into its technology. teknoloji hakkında bilgi rica ediyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Feel free to give him some pointers. Ona bazı işaretler vermekte özgürsün. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
To business, Captain. İş, Kaptan. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l believe we can solve the Hazari paradox Tek bir silah ateşlemeden Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
without firing a single weapon. Hazari sorununu çözeceğimize inanıyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
That's just what l'm looking for. Benim umduğum da bu. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Then there is only the matter of payment. O zaman mesele sadece ödemede. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Voyager's schematics and an overview of its database. Voyager'in şematiği ve veritabanına gözat. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Specify what you want and l'll see what l can do. Ne istediğini söyle ve ne yapabileceğime bakayım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l recommend the replicators. Kopyalayıcıları tavsiye ederim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They're very popular this year. Onlar bu yıl çok popüler. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l'll contact you with our requests. İsteklerimiz için temas kuracağım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l take it first contact was a success? İlk Temasın başarılı olduğunu söyleyebilir miyiz? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l have some qualms about their morality, Bazı endişelerim var ama, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but l believe they can help us. yardım edebileceklerine inanıyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt was an interesting experience. İlginç bir tecrübeydi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We don't have much good news of our own. Kendimiz için pek iyi haberlerimiz yok. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Every escape route we've considered is clearly a trap Düşündüğümüz tüm kaçış rotaları tuzak Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and more Hazari ships keep joining the search. ve aramaya daha çok Hazari gemisi katılıyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Then we have no choice. O zaman başka seçeneğimiz yok. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We'll put our own plans on hold Kendi planımızı sürdürelim ve Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and see what the Think Tank comes up with. Beyin takımı hangi planla gelecek bakalım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Mr. Kurros has returned in isomorphic form. Mr. Kurros izomorfik formda geri döndü. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Captain, we have compiled a short list Kaptan, isteklerimizden Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
of items we would like. kısa bir liste hazırladık. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt was not easy. Kolay değildi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Voyager has a great deal to offer. Voyager büyük miktarda öneriye sahip. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
''Quantum slipstream technology.'' ''Kuantum akım hızı teknolojisi.'' Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l should warn you. Seni uyarmalıyım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We never got that to work reliably. Asla güvenilir şekide çalıştıramadık. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt is still intriguing, theoretically. Hala teorik olarak ilgi çekiyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
''Neelix's recipe for chadre'kab?'' ''Neelix'in chadre'kab tarifi mi?'' Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
''An ancient Olmec figurine.'' ''Eski bir Olmec heykelciği.'' Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l guess Commander Chakotay Kumandan Chakotay'ı ondan ayrılmaya Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
could be persuaded to part with it. ikna edebileceğimi tahmin ediyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l'm pleased to hear that. Bunu duyduğuma memnun oldum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l realize the next item may seem unorthodox, Diğer maddenin geleneksel olmadığının farkındayım, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but l believe ama her ikimiz için de Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
it can be beneficial to both of us. faydalı olacağına inanıyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You never mentioned anything about bartering my crew members. Siz mürettebatı takasla ilgili birşeyden asla bahsetmediniz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
She will have an extraordinary opportunity Galaksiyi keşfetmek için Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
to explore the galaxy as one of us. bulunmaz bir fırsata sahip olacak. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l'm afraid the answer is no. Korkarım cevabım hayır. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l understand your feelings, Captain, but... Duygularınızı anlıyorum Kaptan, ama... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
have you thought to ask Seven of Nine herself? bunu Seven of Nine'ın kendisine sormayı düşündünüz mü? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
A curious proposition. Tuhafbir teklif. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
To say the least. Hiç olmazsa. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
How do you wish to proceed? Nasıl devam etmek istiyorsunuz? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l want your opinion. Senin düşünceni öğrenmek istiyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They are offering us the assistance we require. Bize istediğimiz yardımı teklif ediyorlar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l am the payment they require. Ücret benim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The solution is obvious. Çözüm açık. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
This isn't a puzzle, Seven. Bu bir bulmaca değil, Seven. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
There's no ''solution.'' ''Çözüm'' de değil. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
What's at issue here is your future. Burada mesele senin geleceğin. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The issue is Voyager's survival. Mesele Voyager'in hayatta kalması. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
While l still question Beyin Takımı'nın yaptığı Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
this Think Tank's way of doing things, şeyleri sorgularken, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
there is a genuine opportunity for exploration. keşif için de mükemmel bir fırsat var. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt could be the chance of a lifetime. Hayatının şansı olabilir. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You're saying l should go? Gitmem gerektiğini mi söylüyor sunuz? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l don't want you to go, Gitmeni istemiyorum, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but it's not my right to tell you what to do. ama ne yapman gerektiğini söylemek benim hakkım değil. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Until now, l've kept a close eye on your progress, Şimdiye kadar, ilerlemeni yakından takip ettim Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
helped you with decisions, kararlarında yardım ettim, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but l think you've learned enough as an individual ama bir birey olarak kendi kararlarını verebileceğini Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
to make this decision yourself. düşünüyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Would you like to join them? Onlara katılmayı düşünüyor musun? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l am intrigued. İlgimi çekti. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They are an unusual collective with a compelling mission, Onlar çok zor işler yapan bir gurup, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but l require more data. ama daha fazla veriye ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
That's why l want you to talk to Kurros yourself. Bunu Kurros'la bizzat konuşmanı istiyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
See if he can answer your questions. Kuşkularını giderebiliyormu bir gör. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l appreciate your giving me this choice. bu imkanı bana vermenizi takdir ediyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You've earned it. Onu sen kazandın. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
And remember if you do choose to go... Ve hatırla eğer gitmeyi seçersen... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
make sure it's what you want... ne istediğine emin ol... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
not what you think is best for Voyager. Voyager için en iyisi senin ne düşündüğündür. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We're getting out of this Dışarı çıkmalıyız Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
with or without the Think Tank's help. Beyin Takımı'nın yardımı olsun olmasın. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l admire your humility. Alçakgönüllülüğünü takdir ediyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The collective knowledge of the Borg Borg kollektifinin bilgisi, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
contained within a single mind. bir zihnin içinde. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
When we factor in your innate intelligence Doğuşdan gelen zekan ve arttırılmış bionetik implantlarını Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and the enhancements afforded you karşılaştırdığımız zaman Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
by your bionetic implants, 17 yıldır topladıklarımız Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
we concluded you are an ideal candidate... arasında en ideal aday ... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
the first we have recruited in 17 years. olduğun sonuca vardık. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
When did you arrive at this assessment? Bu sonuca ne zaman vardın? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
During your... interview. Görüşme... esnasında. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
My dialogue with the artificial intelligence. Yapay zekayla olan diyaloğum sırasında. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154311
  • 154312
  • 154313
  • 154314
  • 154315
  • 154316
  • 154317
  • 154318
  • 154319
  • 154320
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact