• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154417

English Turkish Film Name Film Year Details
producing lethal levels of carbon monoxide. ölümcül oranda karbon monoksit üretmekte. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Hmm. l stand corrected. Hmm. Doğru kanıtlamışım. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
This may be just what you need to get you back to Sick Bay. Belki de bu yüzden, Revir'e geri dönmen gerekmekte. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l guess l should have known this wouldn't interest you. Sanırım senin ilgini çekmediğini bilmeliydim. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
lt's too much fun. Bu bir eğlence. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
This isn't about fun, Mr. Paris. Eğlenceyle alakalı değil, Bay Paris. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Serving in Sick Bay is a privilege. Revir'de görev yapmak bir ayrıcalıktır. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l'd expect you to realize that. Bunun farkına varmış olmanızı dilerdim. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Oh, l do. Oh, farkındayım. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Lieutenant Paris, report to the Bridge immediately. Binbaşı Paris, hemen Köprü'ye geliniz. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Somebody call for a driver? Birileri şoföre mi ihtiyaç duydu? Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Take your station, Tom. Görev yerine geç, Tom. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Anything on scans, Harry? Taramalarda herhangi bir şey var mı, Harry. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l'm picking up another spatial distortion 2,000 kilometre ötede başka bir uzaysal çarpıtma Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
2, 000 kilometers away. tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
lt looks like space is folding in on itself. Sanki uzay kendi içine katlanıyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
lt's an alien vessel. Bu bir yabancı gemi. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
One occupant aboard. Güvertede bir kişi var. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Captain, it looks like Kaptan, görünüşe göre, Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
that ship is being powered by a coaxial warp drive. bu geminin gücü, eş eksenli warp sürücüsü tarafından sağlanıyor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Coaxial what? Eş eksenli ne? Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
lt's a hypothetical propulsion system. Bu bir teorik itiş sistemi. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Starfleet engineers have been dreaming about it for years. Yıldızfilosu mühendisleri, yıllardır bunu hayal edip duruyorlar. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
ln theory, it can literally fold the fabric of space Teorik olarak, uzayın inşa edilen bir katı Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
allowing a ship to travel instantaneously çok hızlı bir şekilde geminin istenen yere Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
across huge distances. gitmesini sağlıyor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
The alien warp drive is overloading. Geminin warp sürücüsü, aşırı yükleniyor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
ln theory, a coaxial drive explosion... Teorik olarak, eş eksenli sürücü patlaması... Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
could collapse space milyarlarca kilometreyi Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
within a radius of a billion kilometers. kapsayan, yarıçap içinde ki her şeyi yok eder. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
ln theory. Teorik olarak. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Well, let's keep theory from becoming reality. Peki ala, teoriyi gerçeğe dönüştürmeyelim. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Scan the vessel. Gemiyi tarayın. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Can we beam the pilot out? Pilotu ışınlayabilir miyiz? Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Too much interference. Çok fazla parazit var. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
That ship's about had it, Captain. Gemi patlamak üzere, Kaptan. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
The coaxial core is breaching. Eş eksenli çekirdek çöküyor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
We should vacate this area of space at once. Hemen bu bölgeden gitmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
We can't just leave him like this. Onu bu şekilde burada bırakamayız. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Try one more hail. Bir kere daha aramayı deneyin. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Nothing. Maybe he's ignoring us. Hiçbir şey yok. Belki de bizi yok sayıyordur. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Or maybe he's unconscious. Belki de, bilincini kaybetmiş durumdadır. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
We've got to do something. Bir şeyler yapmak zorundayız. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
A symmetric warp field. Bir simetrik warp alanı. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
That should contain any instabilities Bu sayede, uzayın katlanma Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
in his space folding core. etkileri dengelenmiş olur. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
How can you be sure? Ne kadar eminsin? Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Advanced subspace geometry. Gelişmiş altuzay geometrisi. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
lt's the one course at the Academy Akademideyken, dikkatle dinlediğim Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
where l actually paid attention. derslerden birisiydi. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
We'll tractor him in to kill his momentum Momentumunu durdurmak için içine çekeceğiz Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
and generate a warp field around his ship. ve geminin etrafında warp alanı oluşturacağız. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
His flight path is erratic. Uçuş güzergâhı düzensiz. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
We'd be risking collision. Çarpışma riskimiz var. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Captain, l can make this work. Kaptan, bu işi yapabilirim. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Passing through the residual folds in space. Uzayın katları izlerinden geçiyoruz. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Steady. Düzgün. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l've extended our warp field around his vessel. Warp alanımızı, gemisinin etrafında genişlettim. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
His core is powering down. Çekirdeği kapanıyor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Nice flying, Tom. Harika bir uçuştu, Tom. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
We're finally receiving a hail. En sonunda bir çağrı alıyoruz. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Captain Janeway of the Federation Starship Voyager. Federasyon Yıldızgemisi Voyager'ın Kaptanı, Janeway. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Do you need medical attention? Tıbbi yardıma ihtiyacınız var mı? Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l'm fine, Captain. Ben iyiyim, Kaptan. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Unfortunately, my ship is not. Ne yazık ki, gemim iyi değil. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
lf you need to make repairs, we might be able to help. Onarıma ihtiyacınız varsa, yardımcı olabiliriz. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
That's very generous. Çok cömertsiniz. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
We'll beam you aboard in a few minutes. Stand by. Birkaç dakika içinde, sizi buraya ışınlayacağız. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l know you put yourselves in danger to rescue me. Beni kurtarmak için kendinizi tehlikeye attığınızı biliyorum. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l'm glad we could help. Yardım edebildiğimiz için memnun olduk. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l was so eager to test my new engine, Yeni motorlarımı test etmek için çok hevesliydim, Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l pushed it beyond its limits. limitlerinin ötesinde zorladım. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Coaxial warp doesn't seem to be the smoothest way to travel. Eş eksenli warp, düzgün bir seyahat için uygun değil gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
lt's a violent procedure, but it allows a ship Berbat bir prosedür, ama bu sayede Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
to travel through space at incredible speeds. uzayda inanılmaz hızlarda yolculuk yapmanızı sağlıyor. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Considering the dangers, Tehlikeleri göz önüne aldığınızda, Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
this method of travel hardly seems logical. bu metotla yolculuk etmek pek mantıklı değil. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
That's probably true, Muhtemelen doğru, Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
but if l were worrying about danger, ama tehlikeler hakkında endişe etseydim, Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l wouldn't have become a test pilot. asla bir test pilotu olamazdım. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
The fourth planet in the Benthan system. Benthan sisteminin dördüncü gezegenindenim. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
That's about 20 light years from here. Yaklaşık olarak 20 ışıkyılı ötede. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l'll speak to my engineers about helping you with repairs. Onarımlarınız için, mühendislerimle konuşacağım. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Without your coaxial drive, it's a long way home. Eş eksen sürücüsü olmadan, çok uzak bir mesafe. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l'd like to ask you a favor. Sizden bir kıyak istiyorum. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l need a change of pace. Bir değişime ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l'd like to help Steth repair his ship. Steth'e gemisini tamir etmesinde yardım etmek istiyorum. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
This isn't a good time to ask. Bunu istemek için iyi bir zaman değil. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
l've been reading a report from the Doctor. Doktor'dan gelen raporu okuyordum. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
You didn't show up today. Bugün yanına hiç gitmemişsin. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Well, l was a little busy this morning... Peki ala, bu sabah birazcık meşguldüm... Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
saving someone's life, as l recall. çağrılmam üzerine, birilerinin hayatını kurtarıyordum. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
ls there something wrong, Tom? Bir sorun mu var, Tom? Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Anything bothering you? Canını sıkan bir şey mi var? Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Nothing is wrong. Bir şey yok. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Since when is not wanting to spend Ne zamandan beri, Doktor'un yanına gitmek Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
time with the Doctor a capital offense? istememek, büyük bir suç haline geldi? Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
You'd have to throw the whole crew Bu şey yüzünden, bütün personeli Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
in the brig for that one. bir kere hücreye atmanız gerekebilir. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
Maybe. l was just wondering if there's something on your mind. Belki. Sadece aklından geçen, herhangi bir sorun olup, olmadığını merak ediyordum. Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154412
  • 154413
  • 154414
  • 154415
  • 154416
  • 154417
  • 154418
  • 154419
  • 154420
  • 154421
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact