Search
English Turkish Sentence Translations Page 154853
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If not, nothing anyone can do will make the slightest bit of difference. | Eğer değilse, kimsenin yapabileceği bir şey farklılık yaratmayacak. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Going public now would only serve to create panic. | Şu an halka açıklamak sadece paniğe yol açar. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Yes, sir. I know how you feel. | Evet, efendim. Nasıl hissettiğinizi biliyorum. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
(Teal'c) Depressurising airlock. | Hava bölmesinin basıncını düşürüyorum. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
(Carter) You'll experience very little gravity. | Çok az yer çekimi hissedeceksiniz. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
The asteroid's surface is mostly iron and your boots are magnetised, | Göktaşının yüzeyi çoğunlukla demir ve botlarınız manyetik,... | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
so you shouldn't go spinning off into space. | ...yani uzaya fırlamamanız lazım. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
(O'Neill) That's very reassuring, Carter. Thank you very much. | Bu çok güven vericiydi, Carter. Çok teşekkür ederim. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
(Teal'c) Depressurisation complete. Opening outer door. | Basınç ayarı tamamlandı. Dış kapıyı açıyorum. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
(O'Neill) I'll drive. | Ben sürerim. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Our approach was a lot faster than it should have been, even on thrusters only. | Yaklaşmamız olması gerekenden çok hızlıydı, sadece iticilerle bile. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
I wanna check something. | Bir şeyi kontrol etmek istiyorum. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
(Teal'c) We can proceed no further. | Daha fazla ilerleyemeyiz. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
(O'Neill) Then this'll do. | O zaman burası olur. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Weapon is armed. | Silah ayarlandı. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Something's not right. The gravitational field is stronger than we thought. | Bir şeyler doğru değil. Yer çekimi alanı düşündüğümüzden daha kuvvetli. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Gravity is determined by mass. Mass is determined by size and composition. | Yer çekimi kütleye bağlıdır. Kütle büyüklük ve bileşime bağlıdır. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
So the core must be made of something a lot heavier than nickel and iron. | Yani çekirdek nikel ve demirden çok daha ağır bir şeyden oluşuyor olmalı. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
(thud) What was that? | O da neydi? | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
We're passing through the Leonids sooner than I expected. | Leonid'lerden beklediğimden çok daha erken geçiyoruz. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Colonel O'Neill, what's your position? | Albay O'Neill, konumunuz nedir? | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
We're almost out of the cave. | Neredeyse mağaradan çıktık. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Better stay where you are, sir. We're taking meteor hits. | Olduğunuz yerde durmanız daha iyi, efendim. Meteor darbeleri alıyoruz. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Carter, any chance of getting those shields in play here? | Carter, şu kalkanları devreye sokma şansın var mı? | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
We're working on it, sir. Stand by. | Üzerinde çalışıyoruz, efendim. Bekleyin. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Daniel, try to reroute power from the hyperdrive. | Daniel, gücü hiper motordan aktarmaya çalış. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Bypass systems are all blown. | Aktarma sistemlerinin hepsi bozuk. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Hull breach! We're venting atmosphere! | Gövdede yarık var! Dışarıya hava salıyoruz! | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Any progress on those shields? | Kalkanlarda ilerleme var mı. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
(Carter) Stand by, sir. | Bekleyin, efendim. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
And now there's two more. | Ve şimdi iki tane daha oldu. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Carter! Daniel! This is O'Neill. Please respond. | Carter! Daniel! Ben O'Neill. Lütfen cevap verin. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
It appears the meteor storm has subsided. | Görünüşe göre meteor fırtınası sakinleşti. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
(O'Neill) Carter! Carter! Daniel! | Carter! Carter! Daniel! | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
O'Neill, these readings indicate zero atmosphere within the ship. | O'Neill, bu göstergeler gemi içinde sıfır hava olduğunu gösteriyor. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Hull breach? | Gövdede yarık mı var? | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
If that is the case, Carter and Daniel could not have survived. | Eğer durum buysa, Carter ve Daniel kurtulamazlar. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
I got nothin', Teal'c. | Hiçbir şey bulamadım, Teal'c. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
The hull has been damaged in several places. | Gövde bir çok yerden hasar almış. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
They're in the escape pods. | Kaçış bölmelerindeler. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
I have identified the breached areas of the hull. | Gövdenin yarılmış kısımlarını belirledim. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
We can begin repairs immediately. | Onarımlara hemen başlayabiliriz. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
General. Doctor. Shouldn't you be offworld? | General. Doktor. Dünya dışında olmanız gerekmiyor mu? | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
I'm leaving with the next group, sir. Your name isn't on the list, sir. | Bir sonraki grupla ayrılıyorum, efendim. İsminiz listede yok, efendim. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
That's correct. May I ask why? | Bu doğru. Neden olduğunu sorabilir miyim? | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
If that asteroid hits, the only chance for the survival of the human race | Eğer o göktaşı çarparsa, insan ırkının yaşamak için tek şansı... | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
will rest with the Alpha site. | ...Alfa bölgesinde olacak. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
We limited their number because they'll have limited resources. | Sayılarını sınırladık çünkü sınırlı kaynakları olacak. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Everyone will have to contribute. | Herkes katkıda bulunmalı. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Your experience makes you more than qualified, sir. | Deneyiminiz sizi kalifiyeden daha fazlası yapıyor, efendim. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
I appreciate what you're trying to do, Doctor. But my decision is final. | Yapmaya çalıştığın şeyi takdir ediyorum, Doktor. Ama kararım son. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
(O'Neill) How you feelin'? (Daniel) Not bad. | Hey, çocuklar nasıl hissediyorsunuz? Duruma bakılırsa kötü değil. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
That's great. Let's go. Sir, I don't think we should leave just yet. | Bu harika. Hadi gidelim. Efendim, bence hemen ayrılmamalıyız. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Somethin' to do with gravity. | Yer çekimiyle ilgili bir sorun var. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
It's too high. Higher than it should be. | Çok yüksek. Olması gerekenden daha fazla. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
I need to reconfigure the sensors to find what the core is made of. | Çekirdeğin neden yapıldığını bulmak için geminin sensörlerini yeniden ayarlamalıyım. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Oh, here we go! I'm sorry, sir. | İşte başlıyoruz! Üzgünüm, efendim. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Oh, come on! We came, we saw, we planted the bomb. | Hadi ama! Geldik, gördük, bombayı yerleştirdik. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
We had a little fun with a meteor shower, we went home. It's a great story. | Meteor yağmuruyla küçük bir eğlencemiz oldu, eve döndük. Çok güzel bir hikaye. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
This could be a problem. Indeed. | Bu bir problem olabilir. Kesinlikle. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Sir, the asteroid's core is composed almost entirely of naqahdah. | Efendim, göktaşının çekirdeği neredeyse tamamen naqahdah'dan oluşuyor. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Of course it is. | Tabii ki oluşuyor. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
It makes up 45 per cent of the mass. Of course it does. | Bu kütlesinin yüzde 45'i yapıyor. Tabii ki yapıyor. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Naqahdah does not occur naturally. | Naqahdah doğal olarak oluşmaz. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Which is why I never even thought to look for it. | Bu yüzden asla onu araştırmadım. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Sir, this must've been a Goa'uld setup. | Efendim, bu bir Goa'uld tuzağı olmalı. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
To betray the Protected Planets Treaty with the Asgard is almost unthinkable. | Asgard ile yapılan Korunan Gezegenler Antlaşması'nı bozmak neredeyse düşünülemez. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
The Goa'uld set the asteroid on a collision course to look like a natural disaster. | Goa'uld göktaşını doğal afet gibi göstermek için çarpışma yörüngesine koydu. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
They knew the only way we could stop it would be with a nuke. | Onu durdurmamızın tek yolunun nükleer füze olduğunu biliyorlar. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
So... what happens when that bomb goes off? | Yani... Bomba patlarsa ne olacak? | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
The explosion will be enhanced by the naqahdah, to the force of a small nova. | Patlama naqahdah sayesinde küçük bir yıldız patlaması gücünde olacak. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
This close to Earth, it'd be enough to set the atmosphere on fire and boil the seas. | Dünya'ya bu kadar yakınken, atmosferi ateşe verip denizleri kaynatmaya yeter. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
OK. This was not in the movie. If we deactivate the bomb, | Tamam. Filmde bu yoktu. Eğer bombayı durdurursak,... | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
and the asteroid passes the fail safe point, there's no turning back. Are you sure? | ...ve göktaşı güvenlik sınırı noktasını geçerse, geriye dönüş yok. Emin misin? | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Well, I... I can't be 100 per cent... | Şey, Ben... Yüzde 100 değil... | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
We don't have a lot of choices here. | Fazla bir seçeneğimiz yok. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
We're damned if we do and we're damned if we don't. | Yaparsak da lanetleneceğiz yapmasak da. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
The asteroid itself may be sufficient evidence of a treaty violation. | Göktaşının kendisi antlaşmanın bozulduğuna yeterli kanıt olabilir. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Right. The Asgard can intervene. | Doğru. Asgard müdahale edebilir. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
We have no way to tell them. We do if you get that radio on line. | Onlara söyleyememizin yolu yok. Eğer şu telsizi çalıştırabilirsek var. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Teal'c, suit up. | Teal'c giyin. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Stargate Command, this is SG 1. Do you read? Over. | Stargate Komutası, biz SG 1. Duyuyor musunuz? Tamam. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
I don't know what else to do. The radio's working short range, | Başka ne yapacağımı bilmiyorum. Telsiz kısa mesafede çalışıyor,... | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
but there's no way the signal can penetrate this much solid naqahdah. | ...ama sinyalin bu kadar katı naqahdah'dan geçme ihtimali yok. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Ah, crap! | Lanet olsun! | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
The bomb has yet to be deactivated. | Bomba etkisiz hale gelmedi. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
I can see that, Teal'c. | Görebiliyorum, Teal'c. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Perhaps the code is incorrect. | Belki de kod yanlıştır. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. Carter, come in. | Evet. Carter, duyuyor musun? | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Go ahead. Confirm the deactivation code for me. | Devam edin. Kapatma kodunu doğrular mısın? | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
03310310. | 03310310 | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, that's it. Nothin'. | Evet, bu kadar. Hiçbir şey. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Is there a problem, sir? There was a cave in. | Bir problem mi var, efendim? Mağara çökmüştü. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Seems to have damaged the keypad. It's not accepting the code. | Tuş takımına zarar vermiş olmalı. Kodu kabul etmiyor. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Other than that, everything's... fine. | Onun dışında, her şey... güzel. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
How much time is left exactly? Under three minutes. | Tam olarak ne kadar zaman kaldı? Üç dakikanın altında. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Sir, you're gonna have to open up the bomb and deactivate it manually. | Efendim, bombayı açıp kendiniz etkisiz hale getirmelisiniz. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
First remove the casing around the timer. There should be two screws. | Önce zaman göstergesinin etrafındaki kasayı sökün. İki vida olmalı. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. I got 'em. | Evet. Gördüm. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |
Got it. | Söktüm. | Stargate SG-1 Fail Safe-1 | 2001 | ![]() |