• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154930

English Turkish Film Name Film Year Details
This bunker is several hundred feet below an army base on the outskirts of the city. Bu sığınak şehrin varoşlarında yerin birkaç yüz metre altında askeri bir üstür. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
The communicator should work. It can transmit from Tok'ra tunnels. İleticilerin çalişması gerekir. Tok'ra tünellerindeki haberleşme için tasarlanmıştı. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
I don't understand. Two of our people may be on that ship, Anlamıyorum. İki adamımızın o gemide olduğuna inanıyoruz. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
one being Jonas Quinn. Biri Jonas Quinn. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Daniel, come in. It's O'Neill. Daniel cevap ver. Ben O'Neill. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Jack? What's your situation? Jack? Durumun nedir? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
I'm hiding. What's yours? Carter and I are on the planet. Saklanıyorum. Sizinki nedir? Carter ile ben gezegendeyiz. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Be more specific. I haven't had a chance to look out a window. Daha açık olman gerek Jack. Pendereden bakmak gibi bir şansım yok. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
You're hovering over Jonas's home. Why? Sen Jonas'ın evinin üzerindesin. Neden? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
I wish I knew. Are you in any immediate danger? Keşke bilebilseydim. Mevcut bir tehlike altında mısın? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Depends on what you mean by "immediate". "Mevcut" derken ne demek istediğine bağlı. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Daniel. I'm fine. Daniel. Ben iyiyim. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
I got a location on Jonas's cell, but first I've got a couple of problems. Jonas'ın kaldığı hücreyi bulum, fakat ondan önce birkaç problem halletmem gerekiyor. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
I'm not sure how to shut off the force field protecting his cell yet. Henüz onun kaldığı hücrenin güç alanını nasıl kapatacağımdan emin değilim. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
You said a couple? Sen, birkaç mı dedin? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Yeah, actually, I'm a little lost. And I've only got about three hours left Evet, aslında, ben biraz kayboldum. Yaklaşık 3 saatim kaldı,... Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
before the Tok'ra isotope wears off and I'm visible to the sensors. ...Tok'ra'nın izotopu tükenen kadar ve o zaman alıcılar beni farkedecek. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
So business as usual then, huh? I don't know. Is it? Olağan işler yani, ha? Bimiyorum, öyle mi? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Yes, we do this kind of thing all the time. Oh, well, good. That's comforting then. Evet, bütün vaktimizi bunu yaparak geciriyoruz. O, çok güzel. Artık içim rahat. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Lord Yu can no longer be permitted to command the opposition to Anubis. Efendi Yu'nun Anubis'e karşı daha fazla direnmesine izin verilemez. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
His Jaffa will follow your orders in his name, but others will not. Onun Jaffa'ları, onun ismiyle senin emirlerini dinleyecekler,fakat diğerleri dinlemeyecekler. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
We need the combined force of the System Lords. Düzen Efendileri'nin birleşmiş gücüne ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
None of them can be trusted. Nonetheless, one must be chosen. Onların hiçbirine güvenilemez. Buna rağmen, birisi seçilmelidir. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
The signal is coming through. Sinyal alıyoruz. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
What is the meaning of this? Lord Baal... Bu ne demek oluyor? Efendi Baal. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Where is your master? Why do you allow this shol'va to appear before me? Senin efendin nerede? Bu hainin benim huzurumda durmasına nasıl izin veriyorsun? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
I am here to present an offer. I will not listen to a traitor. Sana teklifte bulunmak için buradayım. Bir haini dinlemeyeceğim. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Then you will miss an opportunity to rid yourself of Anubis forever. O zaman kendini Anubis'ten kurtarmanın fırsatını sonsuza dek kaçıracaksın. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
When the ship appeared, we were caught completely off guard. Gemi belirdiği zaman, tamamen savunmasız yakalandık. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
There was widespread panic. Before we knew what was happening, Panik başladı. Biz ne olduğunu anlayana kadar... Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
most of the High Council had been taken hostage. ...Yüksek Konsey'dekilerin çoğu rehin alındı. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
When we wouldn't give in to his demands, Anubis had the First Minister executed. Biz taleplerini kabul etmeyince, Anubis Başbakanı idam etti. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
He also fired a volley into our industrial sector, Endüstri sektörünü yaylım ateşine tuttu,... Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
destroying several factories and killing many innocent citizens. ...birçok fabrikayı yok ederek ve birçok insan öldürerek. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
After that, we gave him what he wanted. Ondan sonra, ona istediği şeyi verdik. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Which was? Naquadria. Neyi? Naquadria. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Our entire stockpile. Elimizdekilerin hepsini. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Commander. We're receiving a transmission from the surface. Komutanım, yüzeyden bir ileti alıyoruz. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Excuse me a moment. Bir dakikalığına beni mazur görün. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Anubis must've used that mind probe on Jonas and found out about the Naquadria. Anubis büyük ihtimalle Jonas'ın beynine sonda yerleştirerek, naquadria hakkında herşeyi öğrenmiş. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Then he knows the stuff only works half the time. O zaman o şeyin işini her zaman yapmadığını da anlamıştır. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Just cos we can't establish a stable power output doesn't mean he won't. If he does... Bizim kararlı bir güç elde edememiş olmamız... Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
The truth is my master is no longer fit to lead the forces of the System Lords. Gerçek şu ki, efendimin Düzen Efendileri'nin güçlerine önderlik etmeye gücü yok. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
How dare you judge your god? Tanrını yargılamaya nasıl cürret edersin? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
The shol'va has poisoned your mind. Shol'va senin aklını zehirlemiş. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Clearly, Lord Baal is not interested. Açıkça görülüyor ki, Efendi Baal ilgilenmiyor. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
We should contact another System Lord. Hm. Perhaps Bastet. Başka bir Düzen Efendisi'yle temas kurmalıyız. Hm. Muhtemelen Bastet. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
If I assume command, how can I be assured of the loyalty of Yu's troops? Eğer ben kabul edersem, Yu'nun askerlerinin sadakatine nasıl güvenebilirim? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
They will follow me in his name. Onlar bana onun ismiyle itaat edecekler. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
And will you obey me? Ve sen bana uyacak mısın? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
The destruction of Anubis is in my master's best interest. Anubis'i yok etmek efendimin en çok ilgilendiği şeydir. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
I will support any action that leads to this goal. Bu amaç uğruna bütün hareketleri destekleyeceğim. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
If you are in agreement, I must contact the Tauri to make the final arrangements. Eğer anlaşırsak, son hazırlıkları yapmak için Tauri ile temasa geçeceğim. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Then do so. O zaman öyle yap. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Take me to the nearest Stargate. Beni en yakın Yıldız Geçidi'ne götür. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Commander, you said you gave Anubis your entire stockpile of Naquadria. Kumandan, elinizdeki tüm Naquadria'yi Anubis'e verdiğinizi söylediniz. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
So if he got what he wanted, why is he still here? Eğer istediğini elde ettiyse, neden hala burada? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
His men have rounded up archaeologists from the Academy of Sciences. Onun adamları Bilim Akademisi'nden arkeologları etrafına toplamış. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
He may be looking for the Stargate. How secure is this place? Yıldız Geçidi'ni arıyor olabilir. Burası ne kadar güvenli? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
It's top secret. Çok gizli. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
We had the gate moved here after the Tiranians and Andaris began air strikes. Tiranialı'ların ve Andarialı'ların hava saldırılarından sonra Yıldız Geçidi'ni buraya taşıdık. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
So you did go to war? Demek savaşmaya başladınız. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Yes, but we managed to negotiate a cease fire. Evet, fakat ateşkes anlaşması yapabildik. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
I thought you were outgunned and outmanned. Zannedersem onlarda daha güçlü silahlar ve daha büyük ordu var. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
We used the Naquadria bomb. Biz Naquadria bombası kullandık. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
On people? İnsanlar üzerinde mı? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
We instantly regretted it. The devastation was beyond anything we'd imagined. Anında pişman olduk. Yıkım düşündüğümüzün çok ötesindeydi. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
As many Kelownans would have died had we done nothing. Eğer hiçbirşey yapmamış olsaydık bir o kadar Kelownalı ölecekti. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
We were faced with our own destruction and you refused to help us. Yok oluşumuzla yüz yüze geldik, fakat siz bize yardımı reddettiniz. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
And, as awful as it was, it managed to bring Tiranians and Andaris to the table. Tiranialıları ve Andarialı'ları anlaşmak için ikna etmeye yetti. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Delegates had just arrived in the city for peace talks. Delegeler barış görüşmeleri için şehre henüz gelmişlerdi. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Do they know about the Stargate? No. Yıldız Geçidi hakkında bilgileri var mı? Hayır. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
They may have noticed the rather large ship floating in the sky. Gökyüzündeki büyük gemiyi farketmişlerdır herhalde. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
You might as well tell them the rest. We were hoping it wouldn't come to that. Geri kalanını da paylaşabilirsiniz. Durumun oraya gelmeyeceğini umuyorduk. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Anubis has everything he came for. He may just leave. Anubis elde etmek istediği şeyi elde etti. Her an gidebilir. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
If Anubis can figure out how to overcome the instability of the Naquadria, Eğer Anubis Naquadria'nın kararsızlığının çaresini bulabilirse,... Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
it will give him a significant advantage over all his enemies. ...ona diğer düşmanları karşısında kayda değer bir üstünlük sağlayacak. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
He's gonna want more. There is no more. The mine is dry. Yakında daha fazlasını isteyecek. Daha fazla yok. Madenler tükendi. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
You think he'll take your word for it? Sizin sözünüzü dinleyeceğini mi zannediyorsunuz? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
He will occupy this planet and enslave your people. We've seen it before. Gezegeninizi işgal edecek ve halkınızı köle yapacak. Bunu daha önce gördük. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
If you want to fight, we'll help you. Eğer savaşmaya karar verirseniz, size yardım edeceğiz. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
But we need the cooperation of the other major powers on this world. Fakat bu gezegendeki diğer büyük güçlerin desteğine ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
My lord, I have completed a preliminary analysis of the Naquadria. Efendim, Naquadria'nın ön analizini tamamladım. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
The potential energy output is greater than that of regular naqahdah. Potansiyel enerjisi normal naqahdah'dan daha büyük. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
It will be hard to maintain a stable reaction. Kararlı bir tepkime sürdürmesi zor olacak. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
This ship must have full power again. I will not accept failure. Bu gemi tekrar tam güce ulaşmalı. Hata kabul etmiyorum. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
My lord, we've already learnt all we can from Jonas Quinn. Why keep him alive? Efendim, artık Jonas Quinn'den öğrenebileceğimiz herşeyi öğrendik. Neden onu canlı tutuyoruz? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
His physiology merits further experimentation. Onun fizyolojisi daha fazla deneye layık. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
He may still prove to be very useful. Çok yararlı olduğunu hala kanıtlanabilir. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Jonas, are you there? Jonas, orada mısın? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Daniel? Yeah. Are you all right? Daniel? Evet. İyi misin? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Yeah, I'm fine. Where are you? İyiyim. Neredesin sen? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
I'm in a storage room about 20 feet from your current position. Bir depoda, yaklaşık olarak sana 6 metre uzaktayım. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Can you get me out of here? I'm working on it. Beni buradan çıkartabilir misin? Bunu için uğraşıyorum. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill, Major Carter, Albay O'Neill, Binbaşı Carter. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
may I present the leaders of the Tiranian and Andari peace delegations. Sizi Tirania ve Andari barış delegasyonu liderleri ile tanıştırabilir miyim? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Ambassador Sevaarin and Ambassador Noor. Büyükelçi Sevaarin ve Büyükelçi Noor. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill and Major Carter represent a planet called Earth. Albay O'Neill ve Binbaşı Carter Dünya isimli gezegenin temsilcileri. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
They don't look very alien. Pek uzaylıya benzemiyorlar. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
We get that a lot. Bunu çok duyuyoruz. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154925
  • 154926
  • 154927
  • 154928
  • 154929
  • 154930
  • 154931
  • 154932
  • 154933
  • 154934
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact