• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154943

English Turkish Film Name Film Year Details
That was Anubis's plan. Bu Anubis'in planıydı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I never said it was original, Orjinal olduğunu hiç söylemedim,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
but if I'd succeeded, the Ori would have ...ama eğer başarılı olsaydım, Ori ilgisini kaybedecek... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
lost interest and been on their merry way. ...ve kendi yoluna gidecekti. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You were going to save the galaxy by destroying pretty much everyone in it? Yani galaksiyi, içindeki herkesi yok ederek koruyacaktın, öyle mi? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
But your clones figured out you wouldn't bring them along, didn't they? Ama klonların onları beraberinde götürmeyeceğini anladılar, değil mi? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
They served their purpose, Varolma amaçlarına hizmet ettiler,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
but what can I say? Their egos were beginning to be a problem. ...ama ne diyebilirim ki? Egoları problem yaratmaya başlamıştı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Well, they are your clones. Tabi, onlar senin klonların. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
What I don't understand is, after this particular revelation, Anlamadığım şey, bu belirgin itiraflarından sonra,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
you thought SG 1 would want to help you. ...SG 1'in sana yardım etmek isteyeceğini düşündün. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Because I can help you. Çünkü ben size yardım edebilirim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Your search for Merlin's weapon, of course. Elbette ki, Merlin'in silahını aramanız ile. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Sir? Agent Barrett is here to see you. Efendim? Ajan Barrett sizi görmek için geldi. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Barrett. What can I do for you? Barrett. Senin için ne yapabilirim? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I'm here for the prisoner, Sir. Tutuklu için buradayım, efendim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Ba'al. Ba'al. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I have an official request for his transfer into NID custody. Onun NID gözetimine nakledilmesi için resmi talebim var. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We caught him, we can handle it. Onu biz yakaladık, başa çıkabiliriz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
With all due respect, Sir, it's my understanding he basically flew himself into your front door. Tüm saygımla birlikte, efendim, benim anladığıma göre o kendisi sizin kapınızın önüne uçtu. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Look, nobody wants a jurisdictional tug of war here. Bakın, burada hiç kimse kurumlar arası bir yetki çatışması çıkmasını istemez. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We've been investigating the Goa'uld infiltration of the Trust for two years now. İki yıldır Goa'uld'un Güven'e nasıl sızdığını araştırıyoruz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I'm telling you, it's a global conspiracy. Size söylüyorum, bu küresel bir tezgah. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Political and corporate connections in over a dozen countries, your prisoner is at the top of the pyramid. Bir düzineden fazla ülke arasında politik ve tüzel bağlantılı birliktelikler var, ve sizin esiriniz işin en tepesinde. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We don't even know if he's the real Ba'al. Onun gerçek Ba'al olduğunu bile bilmiyoruz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Even if he's a clone, O bir klon olsa bile,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I bet you he's got enough information to bring down the whole organization. ...bütün organizasyonu mahvedecek kadar bilgiye sahip olduğuna iddiaya girerim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We could wipe them out. Biz onları ortadan kaldırabiliriz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You're just gonna have to wait your turn. Sadece sıranızı beklemeniz gerekecek. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Right now, we've got bigger fish to fry. Şimdi, yapacak daha büyük bir işimiz var. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Anubis told me of the weapon and of its power. Anubis bana silahtan ve silahın gücünden bahsetti. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
He dedicated considerable effort to finding it during his time in our plane of existence, Bizim varoluş düzeyimizde bulunduğu süre boyunca onu bulmak için çok çaba harcadı,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
but he never succeeded. ...ama başarılı olamadı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
And you have the address. Ve şimdi elinde adres var. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Actually, you have the address. Aslında adresi siz aldınız. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
It's among those Colonel O'Neill obtained during his encounter with the Ancient repository of knowledge Bu, Albay O'Neill'ın Eskiler'in bilgi bankasına sahip olduğu dönemde girdiklerinden. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
on the planet you call P3R 272. P3R 272 olarak adlandırdığınız gezegende. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
There are thousands of addresses on that list. Exactly why you'll never find it on your own. O listede binlerce adres var. Bu nedenle siz kendi başınıza onu bulamazsınız. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I, however, have information that will allow you to narrow down your choices considerably. Ama, benim elimde, sizin seçeneklerinizi oldukça daraltacak bilgi var. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
All I ask in return... Karşılığında tek istediğim... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
is that you eliminate the clones. And we do that exactly how? ...klonları ortadan kaldırmanız. Peki bunu tam olarak nasıl yapacağız? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
It should be easy enough to track them down. Onların izini bulmak yeterince kolay olmalı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I implanted a locator chip in each one when I created them. Onları yarattığım zaman herbirine bir yer tespit edici çip yerleştirdim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
It's funny, because Bu çok komik, çünkü... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
we detected a locator chip in you. ...senin üzerinde yer bulucu bir çip tespit ettik. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I had to implant one in myself in order to gain their trust. Onların güvenini kazanmam için kendime de bir tane yerleştirmem gerekti. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You can use the tracking system on board my Al'kesh. İzleme sistemini Al'kesh'de bulabilirsiniz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
They'll never see it coming. Sizin, onlar için gelişinizi asla göremeyecekler. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Well, that is a truly incredible story. Peki, bu gerçekten inanılmaz bir hikaye. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
In every sense of the word. Kelimenin tam anlamıyla. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I should also mention that every one of my clones knows about Merlin's weapon, Ayrıca belirtmeliyim ki, klonlarımın hepsinin Merlin'in silahından haberi var... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and if any of them, at any point, ...ve eğer onlardan birisi, herhangi bir yerde,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
were captured by the Priors, and were it to somehow slip out ...rahipler tarafından yakalanırsa ve... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
that the SGC computer contains the location of a weapon deadly to the Ori... ...SGC bilgisayarlarında Ori için ölümcül bir silahın yerinin bulunduğunu ağzından kaçırırsa... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
The Priors would stop at nothing to have it within their grasp. Rahipler onu ele geçirmek için ellerinden gelen her şeyi yaparlar. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
It is, of course, your decision. Bu, kesinlikle, sizin kararınız. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I leave it in your very Olayı sizin pek yetenekli... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
capable hands. ...ellerinize bırakıyorum. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You can't seriously think that he's telling the truth. Doğruyu söylediğini düşünüyor olamazsınız. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
The whole truth? Of course not. Tüm gerçeği mi? Elbette hayır. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
But there's too much at stake here not to investigate. Ama burada, araştırılması gereken pek çok şey var. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
And in the meantime, Ve ayrıca bu konuda... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
what am I supposed to tell my superiors? ...üstlerime ne diyeceğim? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We managed to activate the tracking system on the Al'kesh, and this... Al'kesh üzerindeki iz sürme sistemini aktif hale getirmeyi başardık ve... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
is what we got. ...elimizde olan bu. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Those are the Ba'als? Bunlar Ba'al'lar mı? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
More like dots, really. Aslında daha çok noktalar. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Get it? Dots, balls... Anladın mı? Noktalar, bowling topları... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Anyway, we've worked up those files Herneyse, bu dosyalar üzerinde çalıştık. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
with the current locations, showing the addresses and any available intel. Bulundukları yerleri, adreslerini ve mümkün olan bilgileri aldık. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
All right, so what kind of trap are we looking at? Pekala, ne tür bir tuzak üzerinde çalışıyoruz? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I don't think it would be as simple as an ambush, not while we have him into custody. Basit bir tuzak olacağını sanmıyorum, en azından onu gözaltında tuttuğumuz sürece. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
No Goa'uld would sacrifice himself like that. What do you think, Sir? Hiçbir Goa'uld kendini bu şekilde kurban edemez. Ne düşünüyorsunuz, efendim? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I say we give it a go. Ben derim ki, gitmesine izin verelim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Remind me to give you a primer on the meaning of the word "Sir". But she's right. Bana hatırlat, sana "Efendim" kelimesinin anlamıyla ilgili bir okuma kitabı vereyim. Fakat o haklı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We won't know if Ba'al's serious or not 'til we test out some of these addresses. Ba'al'ın ciddi olup olmadığını bu adreslerden bazılarını test etmeden bilemeyiz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Some of this intel seems pretty sketchy. Bu bilgilerden bazıları oldukça yüzeysel gözüküyor. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I'm familiar with this planet. Bu gezegen oldukça tanıdık. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
It used to belong to Camulus. Can you get us in? Bu eskiden Camulus'a aitti. Bizi içeriye sokabilir misin? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You sure you want to bring her along on this one? Onu bu defasında yanında götürmek istediğine emin misin? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Jackson says she'll be useful. Jackson onun faydalı olabileceğini söylüyor. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Now's her chance to prove it. But Dr. Jackson isn't here, Şimdi bunu kanıtlamak için elinde bir fırsat var. Ama Dr. Jackson burada değil... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and it seems to me, he's the only one she ever listens to. ...ve de görünüşe göre, lafını dinleyeceği tek kişi de o. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Yeah. Some of the time. Evet. Bazen öyle olur. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You don't think you can control her? Onu kontrol edebileceğini düşünmüyor musun? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
No, I know I can't control her, but that's pretty much par for the course. Hayır, onu kontrol edemeyeceğimi biliyorum, ama bunun yapacağımız işte bir farkı olmaz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Carter and I are the same rank, ...Carter ve ben aynı rütbedeyiz,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Teal'c's an alien, Jackson's a civilian. I learned a long time ago I don't control anything. ...Teal'c bir uzaylı, Jackson da bir sivil. Hiçbir şeyi kontrol etmediğimi çok zaman önce öğrendim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Who does? Kim ediyor ki? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Yeah, you look great. Evet, harika görünüyorsun. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
A little more enthusiasm from you next time. Thank you Gelecek sefere daha hevesli ol. Teşekkürler. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
What? A Zat. Ne? Bir Zat. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
This is my first real mission through the Gate, and I am the only one who knows the terrain. Bu benim geçitteki ilk gerçek görevim ve bölgeyi bilen tek kişiyim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I'm trying not to get us killed. Ölmememizi sağlamaya çalışıyorum. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Well, it's a ring platform, somewhat hidden... but it's a back door, if you will. Tamam, bu bir şekilde gizlenmiş halka platformu, ama eğer istersen bir girişi var. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Okay, but it doesn't do us much good if we can't activate it. Tamam, ama eğer bunu çalıştıramazsak pek işimize yaramayacak. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Leave that to me. Bu işi bana bırakın. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
What the hell are you doing? Ne haltlar karıştırıyorsun? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I alerted a Jaffa patrol to our presence. Obviously. Bulunduğumuz bölgedeki Jaffa devriyesini alarma geçirdim. Besbelli. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Do you mind if I ask why? Neden olduğunu sormamda sakınca var mı? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154938
  • 154939
  • 154940
  • 154941
  • 154942
  • 154943
  • 154944
  • 154945
  • 154946
  • 154947
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact