• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154945

English Turkish Film Name Film Year Details
you're not the real Ba'al. ...sen gerçek Ba'al değilsin. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
The real Ba'al wouldn't care about the guard. Gerçek Ba’al güvenliğe önem vermez. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
having a tough day, are we? Zor bir gündeyiz, değil mi? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
What do you want, Quetesh? Ne istiyorsun Quetesh? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Is that any way to greet an old friend? Bu, eski bir arkadaşla selamlaşma için bir yol mu? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Is that what we were? Biz arkadaş mıydık? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I'll admit we had our differences... Farklılıklarımız olduğunu kabul ediyorum,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You attacked my fleet at Selenis, Benim Selenis’deki filoma saldırdın,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
crippled my flagship and killed 10,000 of my best Jaffa. ...Amiral gemimi bozguna uğrattığın ve en iyi 10,000 Jaffa’mı öldürdün. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
So I did. Öyle yaptım. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
But it was nothing personal. Ama kişisel bir durum değildi. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Anyway, that's all in the past, Neyse, hepsi geçmişte kaldı,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and I'm here to talk about our future. ...geleceğimizi konuşmak için buradayım. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Our future? Geleceğimiz mi? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Well, you must admit there's always been something Evet, her zaman bir şey olduğunu kabul etmelisin,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
between us, even when we wanted to kill each other, ...bizim aramızda, hatta birbirimizi öldürmek istediğimizde bile,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
there was always a certain... ...her zaman belliydi,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
spark. ...bir elektrik. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
But you've made your new allegiance clear. Ama yeni dostların belli. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Have I? Benim mi? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Or have I just been waiting for the right opportunity? Ya da doğru fırsat için mi bekliyorum? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
What sort of opportunity? Ne çeşit bir fırsat? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You know how to find the address, Sen adresin nasıl bulunacağını biliyorsun,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I have the access to the database. ...benim de veritabanına erişimim var. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You would betray your Tau'ri friends? Tau’ri arkadaşlarına ihanet mi edeceksin? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Friends... Arkadaşlar... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
come and go. ...gelir ve gider. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Besides, what use are they going to be to me on their knees before the armies of the Ori. Bunun yanında, Ori askerlerinin önünde diz çöktüklerinde benim ne işime yarayacaklar? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You tell me what you know, Bildiklerini bana anlat,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I'll find the location of Merlin's weapon, we'll make our escape, ...Merlin’in silahının yerini bulacağım ve kaçışımızı sağlayacağım,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and then we'll be free to share in the pleasure of each other's company. ...sonra da birbirimizin arkadaşlığını paylaşabilecek kadar özgür olacağız. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
An excellent plan. Kusursuz bir plan. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
But why wait? Ancak, neden bekleyelim ki? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Merlin's weapon isn't going anywhere. Merlin’in silahı hiçbir yere gitmiyor. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We have nothing but time. Zamandan bol bir şeyimiz yok. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
What, here? On this rather... Ne, burası mı? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
uncomfortable table? Böylesine rahatsız bir masada mı? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Well, the security camera, for starters. Pekala, başlangıç için güvenlik kamerası. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
There's no way they'd trust me after seeing something like this. Böyle bir şey gördükten sonra bana güvenmeleri imkansız. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Tell them it was part of your interrogation technique. Sorgulama tekniğinin bir parçası olduğunu söylersin. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Oh, come on, be serious. Oh, haydi, ciddi ol. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I am being serious. Ben ciddiyim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Your time amongst the Tau'ri is making you soft. Tau'ri'deki zamanın seni yumuşatmış. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You used to be a much better liar. Sen eskiden daha iyi bir yalancıydın. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Don't say it. Bunu söyleme. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Your people are getting nowhere, Sir. You think you could do better? Adamlarınız hiçbir sonuca varmıyorlar, efendim. Daha iyisini yapabileceğinizi mi düşünüyorsun? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
It's what we're trained for. Biz bunun için eğitildik. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I could have half a dozen agents here by tomorrow. Yarın buraya yarın düzine ajan getirebilirim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I'm talking about offering our services on your investigation. Size sorgulamada yardımcı olma konusunda teklifte bulunuyorum. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
If any of the Ba'al knows where Merlin's weapon is, we'll find out. Eğer Merlin'in silahının nerede olduğunu Ba’al’lardan biri biliyorsa, biz buluruz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
By your own admission, the NID wants this over with as quickly as possible so they can move on to something they think is more important. Siz de kabul ettiniz ki, NID bunun olabildiğince çabuk bitmesini istiyor,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Under those circumstances I think you'll understand Şu durumlar altında anlayacağını düşünüyorum,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
why I'd prefer to stick with my own people. ...neden kendi adamlarımla kalmayı tercih ettiğimi. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
So... Pekala,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
how are the interrogations coming? ...sorgulamalar nasıl gidiyor? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You have to ask? Sormak zorunda mısın? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Look, I know you've been monitoring the investigation. Bak, sorgulamayı izlediğini biliyorum. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I also know you think we're wasting our time. No. No, I never said that... Zamanımızı boşa harcadığımızı düşündüğünü de biliyorum. Hayır. Hayır, bunu asla söylemedim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
not in so many words. O kadar çok kelimeyle değil. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Look, you guys are fighting the war out there, right? We're fighting it down here. Bakın, siz orada savaşıyorsunuz, değil mi? Biz burada mücadele ediyoruz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Believe me, it's a war. Bana inan, bu bir savaş. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Do you remember two years ago when the Goa'uld almost took over the russian government? İki yıl önce, Goa'uld’un Rus hükümetini neredeyse ele geçirdiğini hatırlıyor musun? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Do you want to see that happen again? Bu olanları tekrar görmek ister misiniz? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Of course not... Then help me. Kesinlikle hayır... Öyleyse bana yardım et. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Malcolm, it's not like we're gonna keep the Ba'als here forever. Malcolm, Ba'al’ları daima burada saklayacak değiliz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Just give us a couple of days, Bize yalnızca birkaç gün ver,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and then you can come in and... ...sonra iktidara geçebilirsiniz ve... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Days no. This is way too important! Hiç günümüz yok. Bu çok önemli! Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
This is about us, isn't it? Bu bizimle ilgili, öyle değil mi? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
This is about us. We obviously have unresolved issues. Bu bizimle ilgili. Belli ki çözülmemiş sorunlarımız var. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You're my friend, Benim dostumsun,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and I care about you, ...seni önemsiyorum,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
but don't push it. ...ancak fazla zorlama. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I need to see the prisoner. Esiri görmem gerekiyor. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Somebody give me some good news. Birisi bana birkaç iyi haber versin. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Sorry, Sir I still don't have anything useful. Üzgünüm, efendim, hala olumlu bir şey yok. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I didn't even make it to first base. İlk aşamaya bile gelemedim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Where's Colonel Carter? Yarbay Carter nerde? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
She was just finishing up last time I saw her, but I don't think she has anything to report either. Onu son gördüğümde ancak tamamlıyordu, ama herhangi bir şey rapor edeceğini de düşünmüyorum. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
The NID wants the prisoners, NID esirleri istiyor,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and the President's not gonna be able to hold them back forever. ...Başkan da onları daima durduramayacaktır. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Or they're not gonna wait. Ya da onlar beklemeyecek. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Agent Barrett... Ajan Barrett... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
He's talking to one of the Ba'als. ...Ba'al’lardan birisiyle görüşüyor. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I didn't give authorization for that. Bunun için yetki vermedim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
This is Colonel Carter requesting backup, level 16, corridor B. Ben Yarbay Carter, destek istiyorum, seviye 16, koridor B. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Come with me. You, cover them both. Benimle gel, sen onların ikisini koru. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We're losing containment. Çevrelemeyi kaybediyoruz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
This is General Landry. Ben General Landry. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I need a full security lock down of levels 15 through 17, now. Şu an 15'ten 17'ye tam bir güvenlik kilidine ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
And there goes the feed. Ve bu daha da artacak. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We're blind. Körüz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Barrett! Barrett! Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Oh, Sam! Oh, Sam! Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
He got away he took my gun... Silahımı alıp kaçtı,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
It's okay, we'll get you out of here. Okay. Tamam, seni dışarı götüreceğiz. Tamam. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Put them with the others. Diğerlerinin yanına koyun. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We have emergency forces in position at all access points, Sir. Bütün giriş noktaları pozisyonlarında acil kuvvetlerimiz var, efendim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
All three levels are locked down and secure. Bütün üç seviye kilitlendi ve güvenli. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
What've you got for me, Doctor? Benim için ne getirdin, Doktor? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154940
  • 154941
  • 154942
  • 154943
  • 154944
  • 154945
  • 154946
  • 154947
  • 154948
  • 154949
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact