• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154948

English Turkish Film Name Film Year Details
We ask you once more. Bir kez daha soruyoruz. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Which one of you... Hanginiz... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..shall be host... ..yeni arkadaşımıza... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..to our new friend? ..ev sahipliği yapacaksınız? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
It has her eyes. Silence! Onun gözlerini almış. Sessizlik! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Shall it be... O, sevgilimiz... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..our beloved? ..olabilir mi? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
We could spend an eternity together. Sonsuza kadar birlikte olabiliriz. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Do you not remember... the joys that we once shared in one another's arms? Birbirimizin kollarında... paylaştığımız mutlulukları hatırlamıyor musun? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I really try not to. Hatırlamamaya çalışıyorum. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Shall it be the female, then? She who would challenge us. Dişi olan, öyle mi? Bizi uğraştırabilir. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
You have since been possessed by a Goa'uld, we sense. Zaten bir Goa'uld tarafından ele geçirilmişsin, hissediyorum. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Perhaps once more? Belki bir kere daha? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I'm not afraid. You should be, my dear. Korkmuyorum. Korkmalısın, canım. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
For the pain that a symbiote can inflict in its host... Bir ortakyaşamın konuk olduğu vücuda verdiği acı... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..is unimaginable. ..hayal bile edilemez. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
It seems that our friend has chosen. Görünen o ki arkadaşımız seçilmiş. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
What, the grey doesn't bother you? Ne, akları dert etmiyor musun? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
All right, fine. Let's do it. Pekala, tamam. Hadi yapalım şunu. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Just... please... I beg of you... not in the back of the neck. Sadece.. lütfen... yalvarırım... enseden olmaz. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I've got some problems... Bazı sorunlarım var... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
He would've hurt the symbiote. Which you have done in his place! Ortakyaşama zarar verebilirdi. Onun yerine sen yaptın! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Return it to the safety of the Jaffa! Onu Jaffa'ya götür! Orada güvende olur. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Take him somewhere where he can be properly restrained! Kontrol altında olabileceği bir yere götür! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
All right,... hold the fort! Yes, sir! Peki,... kaleyi savunun! Evet, efendim! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
What have you got? Picking up EM one click away, sir. Elinizde ne var? 1 klik öteden EM sinyali alıyorum, efendim. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Probably power generation. No sign of SG 1's IFF or radio chatter. Muhtemelen jeneratör. SG 1'in IFF ya da telsiz konuşmalarından iz yok. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Roger that. Anlaşıldı, teğmen. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
You grant... a dying old man's wish. Ölmekte olan yaşlı bir adamın dileğini yerine getir. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Do not speak of such things. Böyle şeyler söyleme. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
The last of Apophis' personal guard. They left me for dead. Apophis'in son özel muhafızı. Beni ölüme terkettiler. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
For what reason? When I heard the news of Apophis,... Ama neden? Apophis hakkındaki haberleri duyunca,... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..my heart soared, Teal'c. ..kalbim mutlulukla doldu, Teal'c. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I hoped there would be celebration among our people. Halkımızın bunu kutlayacağını umut ettim. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Instead they fear that, with the death of Apophis,... Ama Apophis'in ölümü, onları korkuttu,... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..Klorel will return... to claim his inheritance. ..Klorel mirasını almak.. için dönecekti. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
They are cowards. Korkaklar. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
In too great a number... for an old man of 1 35. Yaşlı bir adam için... çok kalabalıktılar. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
What of your human friends? Ya insan dostların? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Prisoners of the Goa'uld. Goa'uld'un tutsakları. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I have come to raise an army with which to free them. Onları serbest bırakarak bir ordu oluşturmaya geldim. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
That will not be so easy, Teal'c. Bu o kadar kolay değil, Teal'c. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Perhaps. But I must try. Belki. Ama denemek zorundayım. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Until then, you are in need of food and rest... O zamana kadar, yiyeceğe ve dinlenmeye ihtiyacın var... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..and I am in need of armour. ..ve bana da bir zırh gerekli. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
We are not pleased. Memnun değiliz. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Neither are we. Biz de. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Once host to a Goa'uld,... Goa'uld'u vücuduna alınca,... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..you will take the lives of your friends. ..arkadaşlarını öldüreceksin. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
We don't think so. You will have no say in the matter. Bizce öyle değil. Senin konuda söz hakkın yok. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
You will witness their deaths through your own eyes. Gözlerinin önünde öldüklerine şahit olacaksın. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Helplessly. Umutsuzca. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
It may take some time for the Goa'uld to take control,... Goa'uld'un kontrolü ele geçirmesi zaman alacak,... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..but we will greatly enjoy experiencing your eventual defeat. ..ama biz senin beklenen yenilginden büyük zevk alacağız. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Oh, God! No! Aman Tanrım! Hayır! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
And when you awaken from the joining, you will kneel... Ve birleşmeniz sona erip de uyandığında, dizlerinin üzerine çöküp.. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..and pledge your loyalty... ..bize... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..to us. ..sadakatini sunacaksın. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Jaffa! Kree mel! Jaffa! Kree mel! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Look out! Over there! Over there! Secure the forward area! Bakın! Orada! Orada! Öndeki alanı koruyun! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Jaffa. Lok shak, tal makka kree! Jaffa. Lok shak, tal makka kree! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
(distorted) O'Neill, you must fight it. O'Neill, savaşmak zorundasın. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I am Tok'ra. The cryogenic process will prevent the melding. Ben Tok'ra'danım. Dondurma işlemi birleşmeyi engeller. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
The Goa'uld within will die, but until then you must fight it! İçindeki Goa'uld ölecek, ama o vakte kadar onunla savaşmalısın! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Three o'clock! Three o'clock! Üç yönünde! Üç yönünde! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Jama! Chel'ets! Jama! Chel'ets! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Yeah, there's no place like home! Hah, ev gibisi yok! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
The area's secure! Let's move out! Alan temizlendi! Gidelim! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Surrender your prisoners and drop your weapon! Now! Tutsaklarınızı bırakın ve silahlarınızı atın! Hemen! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Colonel Makepeace. Where's Colonel O'Neill? Albay Makepeace. Albay O'Neill nerede? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
He's been taken as a host. Vücudu kullanıldı. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Kel nok shree Jaffa! Kel nok shree Jaffa! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I am of the Tok'ra. Ben Tok'ra'danım. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
If the Tauri do not destroy you, know this: we will. Eğer Tauri sizi yok etmezse, şunu bilin: biz yok ederiz. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
All secure. Whenever you're ready. Stand by. We're pulling out. Tamamen güvenli. Siz hazır olduğunuzda. Beklemede kal. Çıkıyoruz. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
ETA is five minutes. Tahmini varış süremiz beş dakika. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Sir, something's happening here! Efendim, burada birşeyler oluyor! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Razor! Come in, Razor! Razor! Cevap ver, Razor! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
SG 3, we have lost radio contact. Please respond. SG 3, radyo bağlantımızı kaybettik. Lütfen cevap verin. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
What's the situation? My team was covering the Stargate. Durum nedir? Benim timim geçidi koruyordu. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
We're moving out! Çekiliyoruz! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
What about Jack? He's a casualty. Peki ya Jack? Savaş kaybı. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
If we can get him back... Eğer onu geri alabilirsek... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
If my team has lost control of the Stargate, we're not going anywhere. Eğer tim geçidin kontrolünü kaybederse hiçbir yere gitmiyoruz demektir. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Now, let's go, people! We're pulling out! Let's go! Şimdi, gidelim millet! Çıkıyoruz! Gidelim! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
The people of this world are my brothers and sisters. Bu dünyanın halkı benim kardeşlerim. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
False god. Dead false god. So you say. Sahte Tanrı. Ölü ve sahte Tanrı. Sen öyle diyorsun. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
But his son lives. Ama oğlu yaşıyor. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
With you or without, he will be defeated... as was his father. Seninle ya da sensiz, yenilecek... tıpkı babası gibi. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Our people will taste freedom. Halkımız özgürlüğü tadacak. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Bra'tac paid a heavy price for those words. Bra'tac bu sözler için çok ağır bir bedel ödedi. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Tell your kinsmen that Teal'c has returned to Chulak! Kabilendekilere söyle, Teal'c Chulak'a geri döndü! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
You will go to every home of every warrior in this city. Bu şehirdeki her eve, her savaşçıya gideceksin. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
You will tell them that I will speak at the house of Bra'tac at dawn! Onlara şafak vakti Bra'tac'ın evinde konuşacağımı söyleyeceksin! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Summon them! Çağır onları! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
No sign of my men. Adamlarımdan iz yok. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Or the enemy. Düşmandan da. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Cover your flank! Kanatları koruyun. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
What the hell is it? An impenetrable energy barrier. Bu da ne böyle? Geçilemez bir enerji duvarı. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Jaffa, ha'tak! Jaffa, ha'tak! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154943
  • 154944
  • 154945
  • 154946
  • 154947
  • 154948
  • 154949
  • 154950
  • 154951
  • 154952
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact