• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154997

English Turkish Film Name Film Year Details
There's almost nothing to indicate how these people got here. Bu insanların nasıl buraya geldiği hakkında neredeyse hiç bir şey yok. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
No archaeological data, no ancient writings, no documentation of artefacts. Arkeolojik kayıt yok, eski yazılar yok, buluntuların kayıtları yok. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l have found no mention of the Chaapa ai, nor other technology used by the Goa'uld. Chaapa ai hakkında bir şey bulamadım, veya Goa'uld tarafından kullanılan başka bir teknoloji. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
That's a little weird. The Goa'uld are damn litterbugs. Bu biraz garip. Goa'uld kahrolası pis tiplerdir. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
They usually leave a lot of crap behind. Genellikle arkalarında pek çok pislik döküntü bırakırlar. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
That is most often the case. Genellikle böyle olur. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lf this is a comprehensive history, it's a joke. Eğer bu kapsamlı tarihleriyse, bu bir şaka. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l know. There's nothing dating back further than 300 years. Biliyorum. 300 yıldan daha eskiye ait hiç bir şey yok. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Maybe a year is longer on this planet. Maybe, sir, but even so, Belki bir yıl bu gezegende daha uzun sürüyordur. Belki, efendim, ama öyle olsa bile,... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
with no idea of where the Tagreans came from, we can't find the Stargate. ...Tagrean'lıların nereden geldiği konusunda bir fikrimiz olmazsa, geçidi bulamayız. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
So, either they are hiding something from us, or... Öyleyse, ya bizden bir şey saklıyorlar, veya.. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Or their entire past has been erased. Veya tüm geçmiş silinmiş. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
You invited them for dinner l was thinking more of a brunch. Onları akşam yemeğine mi çağırdın? Ben brunch gibi bir şeyler düşünmüştüm. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We offered it in exchange for access to their archives. Onların arşivlerine erişmemize karşılık önerdik. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
A library pass for a tour of the ship. When were you going to inform me? Kütüphane girişine karşılık bir gemi turu. Bana ne zaman bilgi verecektiniz? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Now. l can appreciate you wanna get home, Şimdi. Eve gitmek isteginizi takdir ediyorum,... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
but my priority is the security of this ship and crew. ...ancak benim önceliğim bu geminin ve personelinin güvenliği. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Ronson, your ship and crew are going nowhere unless we find that gate. Ronson, eğer biz geçidi bulamazsak senin gemin ve personelin hiç bir yere gitmeyecek. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l just don't like the idea of giving a guided tour of Prometheus Sadece bataryalarıyla bize ateş eden birilerine... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
to the same people with gun batteries aimed at us. ...rehberli gemi turu düzenleme fikri hoşuma gitmiyor. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We'd do the same damn thing. Aynı kahrolası şeyi biz de yapardık. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Colonel Ronson, we need these people to get home, Albay Ronson, bu insanları eve götürmemiz gerek,... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
and we didn't exactly make a good first impression. ...ve pek de güzel bir ilk etki bırakmadık. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We'll do this little barbecue of yours, but that's as far as l go. Şu sizin barbekü partinizi yapacağız, ancak gerisi için benden bu kadar. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Do we have a barbecue? Barbekümüz var mıydı? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
How many planets has SG 1 been to? 133. SG 1 kaç gezegene gitti? 133. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
On each of them, those inhabited by humans at least, İnsanların yaşadığı gezegenlerin her birinde... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
there's been some indication of their origins a temple, ruins. .... en azından kökenlerini belirten tapınak kalıntıları vardı. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lt is indeed a mystery, Jonas Quinn. Bu gerçekten gizemli, Jonas Quinn. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
A Goa'uld would not bring Tauri to a world and not force them to build monuments. Buraya Dünya'dan birilerini getiren ve onları anıtlar yapmaya zorlamayan bir Goa'uld. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l don't care how hard you try, you can't erase history. Something has to remain. Ne kadar uğraşırsanız uğraşın, tarihi silemezsiniz. Bir şeyler kalmış olmalı. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We just need to find it. Yalnızca bulmak durumundayız. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We are being watched. The guy half hiding behind the shelf? İzleniyoruz. Şu rafın arkasında yarı gizlenen adam mı? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
He's been casing us since we got here. Buraya geldiğimizden beri bizi izliyor. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
And not very well either. Ve çok iyi de değil. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
And you say much of the technology included in your vessel is of alien origin? Ve geminizin teknolojisinin çoğunun uzaylı teknolojisi olduğunu mu söylüyorsunuz? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Yes. Most of the key systems, in fact. Evet. Aslında, temel sistemlerin çoğu. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lt's one thing to build a ship, another to fly it across the galaxy. Gemiyi yapmak işin bir kısmı, diğeri ise onu galakside uçurmak. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We haven't got that part straightened out yet. Daha o kısmı henüz oturtamadık. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We use the element naquadria to power our hyperdrive engines, but it is unstable. Hiper uzay motorlarımıza naquadria ile güç veriyoruz, ancak kararsız. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
ln fact, that instability led to the explosion above your planet. İşin aslı, gezegeninizin üzerindeki patlamaya da bu kararsızlık yol açtı. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We had to eject the reactor. Reaktörü dışarı atmak zorunda kaldık. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Why use such a dangerous substance to power your ship? Neden geminize bu kadar tehlikeli bir madde ile güç sağlıyorsunuz? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l've asked the same question. Aynı soruyu ben de sormuştum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
For now, naquadria is our short cut to interstellar travel. Şimdilik, yıldızlararası yolculuk yapmak için naquadria tek seçeneğimiz. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
More stable forms of energy don't provide enough power to run the hyperdrive. Daha kararlı enerji türleri hiper uzay yolculuğu için gerekli gücü sağlamıyor. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
My advisors have expressed concern this is a military ship. What do l say to them? Danışmanlarımın geminizin askeri bir gemi olduğu konusunda endişeleri var. Onlara ne söyleyeceğim? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
That they're right. Haklı olduklarını. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Prometheus was designed for defensive purposes. Prometheus savunma amaçlı tasarlanmıştır. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
From these ''Goa'uld''? Yes. Şu Goa'uld'lara karşı mı? Evet. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Without your main source of power? With or without the naquadria reactor, Ana güç kaynağınız olmadan mı? Naquadria reaktörü olsun veya olmasın,... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
this ship is more than capable of defending itself against attack. ...bu gemi saldırıdan çok savunmaya yöneliktir. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
May l introduce Colonel William Ronson, commander of the Prometheus. Albay William Ronson, Prometheus'un komutanını tanıştırabilir miyim? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lt is an honour. Bu bir onurdur. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l assure you we would not attack without provocation. Sizi temin ederim provokasyon olmadan saldırmazdık. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
There are several gun batteries aimed at my ship, sir. Gemimi hedef alan bir kaç batarya var, efendim. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We must defend ourselves from any action you might take. Herhangi bir hareketinize karşı kendimizi savunmak durumundayız. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
For instance, should Chairman Ashwan and l fail to appear at a specific time, Örneğin, ben ve Başkan Ashwan belli bir süreye kadar ortalıkta görünmezsek,... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
my men have orders to fire those batteries. ...adamlarım o bataryalara ateş emri verecekler. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Then perhaps we had better continue the tour. Öyleyse tura devam etsek iyi olacak. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Please, Major Carter, after you. Thank you, sir. Lütfen, Binbaşı Carter, önden buyrun. Teşekkürler, efendim. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
May we be of assistance? Forgive me. l did not want to intrude. Yardım edebilir miyiz? Afedersiniz. Bölmek istememiştim. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l am Tarek Solamon. l am a professor of mathematics at the university. Ben Tarek Solamon. Üniversitede matematik profesörüyüm. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l'm Jonas Quinn. This is Teal'c. lf you were curious about us, just come over. Ben Jonas Quinn. Bu Teal'c. Eğer bizi merak ediyorsanız, buyrun. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
With respect, Mr Quinn, it is not you l was curious about, but what you seek. Tüm saygımla, Jonas Quinn, merak ettiğim siz değilsiniz, aradığınız şey. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l've heard you seek evidence of the Ring of the Gods. l believe l can help you find it. Tanrıların Halkası hakkında kanıt aradığınızı duydum. Size yardım edebileceğime inanıyorum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l hope it's satisfactory. We didn't expect to host a formal dinner on this mission. Umarım bu tatmin edicidir. Bu görevde resmi bir yemek vermeyi planlamamıştık. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lt's fascinating to realise we are eating food Milyonlarca ışık yılı uzaklıkta yetiştirilmiş yiyecekleri yemek... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
grown and prepared on a world millions of light years away. ...çok ilginç. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
And frozen millions of years ago. Ve milyonlarca yıl önce dondurulmuş. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lt's the best we have on board. Gemide elimizdekinin en iyisi bu. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Mr Chairman, we noticed in our research Sayın Başkan, araştırmamızdaki tespitlerimizde... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
that your history seems limited to the last 300 years. ...tarihinizin son 300 yıl ile sınırlı olduğunu gördük. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Prior to our recorded history, Kayıtlı tarihimize göre,... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
our people endured a... ...insanlarımız çok uzun... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
a long and terrible dark age. ...ve kötü bir karanlık çağ geçirmişler. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
One they desperately wish to forget. Unutmak istedikleri çağlar. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Thus, only after Tagrea emerged from this black era Bu nedenle, Tagrea karanlık çağları atlattıktan sonra... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
did historians begin again to record events. ...tarihçiler kayıt tutmaya başlamışlar. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lt means you're missing many years of your past. Bunun anlamı geçmişinizin çoğu yılı kayıp. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Aren't you curious? Merak etmiyor musunuz? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lt's hardly a question of choice. Bu pek bir seçenek değil. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Even if we wished to know our history, there's none to study. Eğer tarihimizi bilmek istesek bile, üzerinde çalışılabilecek bir şey yok. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
All evidence of it was destroyed centuries ago. Tüm kanıtlar yüzyıllar önce yok edilmiş. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We believe what came before Year Zero has no intrinsic value to our society. Başlangıç yılımızdan önce neler olduğunun toplumumuza bir değer katmayacağını düşünüyoruz. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
The society of the new era has no need to know how they suffered. Yeni çağın insanlarının eskiden neler çekildiğini bilmelerine gerek yok. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
On Earth we study our past to learn from it. Dünya'da geçmişimizden bir şeyler öğrenmek için çalışırız. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Whereas we believe that nostalgia's a sign of weakness. Ancak biz nostaljinin bir zayıflık belirtisi olduğuna inanırız. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l'm sure both points of view have merit. Eminim iki görüşün de kendine göre haklı yönleri vardır. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Well said, Major. İyi söylediniz, Binbaşı. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
A drink to history. Tarihe içelim. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
And to the future. Ve geleceğe. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill, Major Carter, the meal was... interesting. Albay O'Neill, Binbaşı Carter, yemek...ilginçti. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Glad you liked it. Hoşlandığınıza sevindim. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
He didn't say that. Well, l did. Thank you. Öyle demedi. Aslında, öyle dedim. Teşekkür ederim. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Now that we've gotten to know each other a little better, Şimdi artık birbirimizi daha iyi tanıdığımıza göre,... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
do you think having those guns pointed at us is completely necessary? ...şu bize doğrultulan silahların tamamen gereksiz olduğunu düşünmüyor musunuz? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Would your Colonel Ronson not be as vigilant? Albay Ronson'unuz aynı derecede tedbirli değil midir? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Yes, l'm sure he would be. Evet, eminim öyledir. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Mr Chairman? Go, Kalfas. l will join you in a moment. Sayın Başkan? Git, Kalfas. Sana az sonra katılacağım. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154992
  • 154993
  • 154994
  • 154995
  • 154996
  • 154997
  • 154998
  • 154999
  • 155000
  • 155001
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact