• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155012

English Turkish Film Name Film Year Details
Like a... message in a bottle. Sanki... şişedeki mesaj gibi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You buyin' this, Teal'c? The benefit may outweigh the risk. Bunu yuttun mu, Teal'c? Fayda riskten fazla olabilir. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Earth could sure use a power source that lasts for thousands ofyears. Dünya binlerce yıl dayanabilen bir güç kaynağından faydalanabilir. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
All right. Pack it up. Let's go home. Pekala. Paketleyin. Eve gidiyoruz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(O'Neill) We have the package, sir. I advise level 3 precautions. Paketi getirdik, efendim. 3. seviye önlemleri öneriyorum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(technician) Wormhole disengaged. Support teams, go! Solucan deliği kapandı. Destek ekipleri, gidin! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(O'Neill) Careful. It's heavy! Dikkat edin. Ağır! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Start a spectral analysis right away. Hemen spektral analize başlayın. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
And input an imaging of the outer surface into the computer. Ve dış yüzeyin bir görüntüsünü bilgisayara yansıtın. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Hammond) Everything go as planned? Herşey planlandığı gibi mi gitti? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Oh, one small step, one giant leap, sir. Küçük bir adım, dev bir sıçrama, efendim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We'll debrief in one hour. Welcome home, SG 1 . Görev değerlendirme 1 saat içinde. Eve hoşgeldiniz, SG 1. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Well, we can add two more elements to the periodic table. Periyodik tabloya 2 element daha ekleyebiliriz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Lieutenant, I'd like to record this. Teğmen, bunu kaydetmek istiyorum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Whatever you say, Captain. Ne emrederseniz, Yüzbaşı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Try to relax, Graham, or it's gonna be a long day. Sakinleş, Graham, yoksa çok uzun bir gün olur. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's not the artefact. Nesneden değil. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
He gets nervous like that every time he's around you. Senin çevrendeyken hep böyle heyecanlı oluyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Maybe a crush. Belki de etkilenmiştir. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Uh... we're recording now. Şimdi kaydediyoruz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Hey, the artefact! Notice the writing. Hey, nesne! Yazıya bak. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
So tiny it can't be read by the naked eye. O kadar küçük ki çıplak gözle okunamıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Hammond) What does it say? Uh, we think it's a set of instructions. Ne diyor? Sanırım, kullanım kılavuzu. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
On... how to...? Nasıl...? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Open it. We think it, uh... opens. Açılacağı. Sanırım... açılıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
There's the equivalent of 1 ,000 pages of text on the exterior surface alone. Sadece dış yüzeyde 1000 sayfaya eşdeğer metin var. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
What about the interior? Ya iç kısım? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We know very little. Dr Fraiser's running a positron emission topography. Çok az şey biliyoruz. Dr Fraiser bir positron ışınımı yerbetimlemesi uyguluyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You know I have the highest respect for your abilities,... Bilirsiniz, sizin yeteneklerinize sonsuz saygım var,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..but the NID wants a look at the thing. ...ama NID o şeye bir göz atmak istiyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I recommend against shipping the artefact anywhere just yet, General. Nesnenin şimdilik herhangi bir yere taşınmasına karşıyım, General. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Since the orb's function has yet to be confirmed,... Kürenin görevi henüz belirlenemediğine göre,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..it is best for it to remain in close proximity to the Stargate. ...geçide yakın bir yerde tutulması en iyisi olacaktır. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You're scheduled to visit P4G 881 . P4G 881'i ziyaret etmekle görevlisiniz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
A primordial world with no civilisation, so no need for an archaeologist. İlkel bir gezegen, uygarlık yok, bir arkeologa ihtiyaç duymayacaksınız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I'm willing to delay that mission for 24 hours... Görevi 24 saat ertelemek istiyorum... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..in order to confirm your theory. ...teorinizi onaylamak için. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
That's not enough time. But we'll take it. Bu yeterli değil. Ama alacağız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Carter) Thank you. Teşekkürler. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Okay, let's try another X ray series. Tamam, başka bir röntgen dizisi deneyelim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Y axis this time. Bu defa Y ekseni. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Daniel) Sam? Sam? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Up until now I've been assuming that this is a sort of page one. Şimdiye kadar, bunun 1. sayfa olduğunu varsayıyordum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's isolated from the other groupings. Now I'm thinking it's numerical. Diğer gruplardan ayrılmış. Ama şimdi düşünüyorum da sanırım nümerik. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It may be the basis of their mathematics. Right. That's what I thought. Matematiklerinin temeli olabilir. Doğru. Ben de öyle düşünmüştüm. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
So if these smaller symbols represent exponents... Eğer bu daha küçük semboller üsleri ifade ediyorsa... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Then this sequence grows exponentially to become a very big number. O halde bu dizi üssel olarak çok büyük bir sayı olana kadar artıyordur. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Right. And that is... Doğru. Ve bu da... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..information I can't use. ...kullanamayacağımız bir bilgi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Good morning, campers! Sleep well? I did! Günaydın, izciler! İyi uyudunuz mu? Ben uyudum! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Oh, it can't be morning. Ah, but it is. We ship out at 1300 hours. Sabah olamaz. Ama öyle. Saat 13'te gidiyoruz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Jack, talk to General Hammond. Jack, General Hammond'la konuş. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Nope. I want you both rested and ready to go. That's an order. Hayır. İkinizin de dinlenmiş ve gitmeye hazır olmasını istiyorum. Bu bir emirdir. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Jack, come on! Jack, haydi ama! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..SG 1 is a field unit, you know that. Can't have it both ways. ...SG 1 bir arazi birimidir, bunu biliyorsun. İki yolu da tutamayız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
When we get back, you can... visit. Geri döndüğümüzde, ziyaret... edebilirsin. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We've got a spike! An EM spike across the wide band! Bir sıçrama var! Geniş bandda bir EM sıçraması! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Interior temperature is increasing 40st Fahrenheit. İç sıcaklık yükseliyor, 40 F. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We haven't done anything. (Daniel) Maybe we woke it up. Biz birşey yapmadık. Belki de uyandırdık. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
60st! Radiation levels? 60 derece! Ya radyasyon seviyeleri? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Uh, alpha particle generation within the object's... Nesnenin manyetik alanındaki alfa parçacığı üretimi... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..magnetic field has increased4... 600%! (alarm) ... 4, hayır % 600'e çıktı! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Sir, I recommend we return the artefact to P5C 353 now! Efendim, nesneyi P5C 353'e geri götürmeyi öneriyorum, hemen! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Go tell them to start dialling. Git ve onlara çevirmeye başlamalarını söyle. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(lieutenant) 100st! 100 derece! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Any idea what we're dealing with here? Burada neyle uğraştığımız hakkında bir fikrin var mı? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I think we can rule out time capsule. Sanırım, zaman kapsülü fikrinden vazgeçebiliriz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(alarm) Start dialling in P5C 353! Hemen P5C 353'ü çevirmeye başlayın! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
By whose orders? Colonel O'Neill. Kimin emriyle? Albay O'Neill. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Do it. Yes, sir. Yap. Evet, efendim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Dr Jackson? It's the artefact, sir. Something's wrong. Dr Jackson? Nesne, efendim. Sorun var. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Temperature is still increasing 110st. Sıcaklık hala artıyor 110 derece. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We'll need to put our suits back on. Giysilerimizi giymemiz gerekecek. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We'll just open the gate and throw it back through. Zaman yok. Sadece geçidi atıp fırlatacağız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Teal'c, give me a hand here. Teal'c, bana yardım et. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It does not wish to be removed. Kımıldatılmak istemiyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
That's too damn bad. Bu çok kötü. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(O'Neill) Out of the way, people! Yoldan çekilin, millet! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(technician) Chevron seven locked. Sembol 7 kitlendi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Get outta there! Oradan çık! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Put the base on full alert! We need a medical team. Tüm üs tam alarmda! Tıbbi ekibe ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Security to the embarkation room! Medical team to the embarkation room! Güvenlik geçit odasına! Tıbbi ekip geçit odasına! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Sir, the uh... Stargate. Efendim, geçit. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It goes right through his shoulder into the concrete. Omzundan geçip betona saplanıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Oh, my God! Get something to support his legs. Tanrım! Bacaklarının altına birşeyler getirin. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Okay, what can you tell me? (Carter) I don't know, but it's still hot. Tamam, bana ne anlatabilirsin? Bilmiyorum, ama hala sıcak. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Temperature's 133. Sıcaklık 133 F. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
This wound is too clean. There should be more trauma. Bu yara çok temiz, kan olmalıydı. Daha fazla travma olmalıydı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's gone through the scapula. Kürek kemiğinden geçiyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Sir! Shoot it! Efendim! Vur onu! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I suggest you observe from the control room. Kontrol odasından gözlemlemenizi öneririm. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Everybody out of here! Herkes çıksın! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Teal'c, fire when ready. Teal'c, hazır olduğunda ateş et. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
With respect, General, this is a mistake. Tüm saygımla, General, bu bir hata. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We don't know how much staff energy will go through into the colonel. Albay'dan ne kadar enerji geçeceğini bilmiyoruz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Your objection is noted. İtirazınız not edildi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
No change. Sir, it just absorbed the energy. Değişen birşey yok. Efendim, enerjiyi emdi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
This weapon is ineffective. I shall try another. Bu silah etkisiz. Başka bir tane deneyeceğim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Sir, that staff energy's gone somewhere. We could be feeding it what it wants. Efendim, o enerji bir yerlere gitti. Onu istediği gibi besliyor olabiliriz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I want a cutting torch down there. Oraya bir kesme kaynağı istiyorum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155007
  • 155008
  • 155009
  • 155010
  • 155011
  • 155012
  • 155013
  • 155014
  • 155015
  • 155016
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact