Search
English Turkish Sentence Translations Page 155015
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The symbols could also be from the random files from our earlier research. | Semboller bizim önceki araştırmalarımızdan kalma rasgele dosyalardan da geliyor olabilir. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
No. I didn't start working on this until after the computers went down. | Hayır. Bilgisayarlar bozulmadan önce bununla çalışmaya başlamamıştım. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
What might they be trying to communicate? | Ne anlatmak istiyor olabilirler? | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
They could be saying, "Take me to your leader", for all I know. I have no idea. | Belki de "Beni liderinize götürün" diyordur. Bir fikrim yok. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The point is that they're trying. | Önemli olan şu ki deniyorlar. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We haven't considered that we may be up against an alien intelligence. | Uzaylı bir zekaya denk gelmiş olabileceğimizi hiç düşünmedik. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We've treated it like a disease, a plague. Not once have we stopped to listen. | Ona bir hastalık, bir salgın gibi davrandık. Dinlemeye çalışmadık. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
How do we do that? | Nasıl yapacağız peki? | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We let it grow. What? | Büyümesine izin vereceğiz. Ne? | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We increase the oxygen levels. We hit it with another staff weapon blast. | Oksijen seviyelerini arttıracağız, tekrar tekrar enerji silahı ile vuracağız. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We let it do what it's been trying to do. | Ne yapmaya çalışıyorsa onu yapmasına izin vereceğiz. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The opposite of the advice you've been giving me up to now. | Şimdiye kadar bana verdiğin tavsiyenin tam tersi. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Which is it, Captain? | Hangisi, Yüzbaşı? | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
General, we both know what will happen if we don't try something. | General, ikimiz de birşeyler yapmazsak neler olacağını biliyoruz. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
The organism bonds together in chains. | Dr. Frasier diyor ki organizma birbirine zincirlerle bağlı. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
What if it can only express that intelligence once it reaches critical mass? | Ya kendisini sadece kritik bir kütleye ulaşınca ifade edebiliyorsa? | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
But even then it'll be communicating in a language that I can't translate... | O zaman bile bir referans noktası olmadan çeviremeyeceğim bir dilde... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..without a point of reference. | ...konuşuyor olacak. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Maybe Colonel O'Neill didn't just get in the way. | Belki de Albay O'Neill tesadüfen yol üzerinde değildi. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Dr Fraiser said there was no blood. | Dr Fraiser kan olmadığını söyledi. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
There is practically no trauma around that wound. | Yaranın etrafında hemen hemen hiç bir rahatsızlık yok. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Yet that's just not possible. | Olmayacak diye de birşey yok. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Unless it did it on purpose. Yes! | Eğer bilerek yapmadıysa. Evet! | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We have to cut off his medication, sir. | Tedavisini kesmeliyiz, efendim. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
If you do so, O'Neill will die. | Yaparsanız, O'Neill ölür. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
He'd want us to try, I know it. | Denememizi isterdi, eminim. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Communicate with the organism through Jack? | Jack aracılığıyla organizma ile konuşmak mı? | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Yes! I think that's what it's been trying to do all along. | Evet! Bence bu en başından beri yapmaya çalıştığı şeydi. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Oxygen levels now 30% above normal. | Oksijen seviyeleri şu an normalin %30 üstünde. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Sir, I don't know if what we're about to try is a good idea or not. | Efendim, şu an yapmak üzere olduğumuz şeyin doğru ya da yanlış olduğunu bilmiyorum. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
But you have a right to know. You might not survive it. | Ama bilmeye hakkınız var. Bundan sağ çıkamayabilirsiniz. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
(Carter) Okay, Teal'c. | Tamam, Teal'c. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We have to. Again. | Yapmalıyız. Tekrar. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
No pulse. | Atış yok. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
(distorted) Good morning, campers. | Günaydın, izciler. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..is truly a strange feeling. | ...tamamen garip bir duygu. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Who else are we talking to? | Kiminle konuşuyoruz? | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We... | Biz de... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..are also here. | ...buradayız. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
My name is... Hammond. | Adım... Hammond. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
O'Neill knows. | O'Neill biliyor. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Then you should also know we mean you no harm. | O halde zarar vermek istemediğimizi de biliyor olmalısınız. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
You awoke us. | Bizi uyandırdınız. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We have only recently become aware of your existence. | Varlığınızdan son anda haberimiz oldu. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
You would have returned us... | Bizi eski dünyamıza... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..to our former world. | ...gönderecektiniz. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We believed you were a threat to us. We feared you. | Bize bir tehdit olduğunuzu sandık. Sizden korktuk. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
And your fear would have destroyed us. | Ve korkunuz neredeyse bizi yokediyordu. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Millennia ago... | Binlerce yıl önce... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..our world was dying. | ...dünyamız ölüyordu. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We could no longer... | Artık orada... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..live there. | ...yaşayamazdık. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
For this reason,... | Bu nedenle,... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..we created the orb. | ...küreyi yarattık. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Where you have slept for 100,000 years. | 100.000 yıldır uyuduğunuz yer. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Yes, Daniel. | Evet, Daniel. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Waiting for someone to come along, like us, and take you through the Stargate. | Bizim gibi birilerinin gelip, sizi geçitten götürmesi için. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
So it was written on the orb. | Kürede öyle yazıyor. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Once exposed to the atmosphere of a living world,... | Yaşayan bir dünyanın atmosferi ile karşılaşınca,... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..we went forth. | ...ortaya çıktık. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
And multiplied. | Ve ürediniz. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
So it was written. | Öyle yazıyor. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Auto self destruct in four minutes. | Otomatik yoketme 4 dakika içinde. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We cannot go back. And we cannot allow you to stay. | Geri gidemeyiz. Biz de kalmanıza izin veremeyiz. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
O'Neill feels this as well. | O'Neill da böyle hissediyor. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..you have allowed us no alternatives. | ...bize başka bir seçenek bırakmadınız. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
General, we're almost out of time. | General, zamanımız neredeyse doldu. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
This place, admittedly out of our ignorance,... | Bu yer, kabul etmelisiniz ki ihmal edilemez,... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..is about to be destroyed by an explosion. | ...bir patlama ile yokedilmek üzere. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Such energy only serves... | Böylece bir enerji... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..to nourish us. | ...bizi besler. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We will multiply... | Üreyeceğiz... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..and consume... | ...ve dünyanızı... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..your world. | ...tüketeceğiz. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
If you would allow us to restore our communications,... | Eğer iletişimimizi tekrar kurmamıza izin verirseniz,... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..we could stop that from happening. | ...bunun olmasını engelleyebiliriz. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We would survive. | Hayatta kalabiliriz. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
O'Neill desires this... | O'Neill da bunu arzuluyor. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
He wishes... | Yaşamayı... | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
..to live. | ...diliyor. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
But what of us? | Peki ya biz? | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
P4G 881 ! | P4G 881 ! | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
It's primordial. Lots of oxygen and sunlight. | Orası ilkel. Bol oksijen ve güneş ışığı. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Like this world was a quarter of a billion years ago. | Bu gezegenin çeyrek milyar yıl önceki hali gibi. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We can't open the Stargate without the computers. | Bilgisayarlar olmadan geçidi açamayız. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
You would send us there? | Bizi oraya mı göndereceksiniz? | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Through your Stargate? | Geçitten? | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We would. | Öyle. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
For what reason? So that we both may survive. | Neden? Böylece iki taraf da sağ kalacak. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
We'll take you there ourselves! Please! | Sizi kendimiz götüreceğiz! Lütfen! | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
(technician) Everything just shut down! | Herşey birden kapandı! | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
God help us. | Tanrım, bize yardım et. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Auto self destruct in two minutes. | Otomatik yoketme 2 dk içinde. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Sir, I think the computers are rebooting! | Efendim, sanırım bilgisayarlar yeniden açılıyor! | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Start dialling P4G 881 as soon as they're up! | Açılır açılmaz P4G 881'i çevirmeye başla! | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Chevron one engaged. | Sembol 1 kodlandı. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Chevron two engaged. | Sembol 2 kodlandı. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Chevron three engaged. | Sembol 3 kodlandı. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Chevron four engaged. | Sembol 4 kodlandı. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |
Auto self destruct in one minute. | Otomatik yoketme 1 dk içinde. | Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 | 1998 | ![]() |