• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155015

English Turkish Film Name Film Year Details
The symbols could also be from the random files from our earlier research. Semboller bizim önceki araştırmalarımızdan kalma rasgele dosyalardan da geliyor olabilir. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
No. I didn't start working on this until after the computers went down. Hayır. Bilgisayarlar bozulmadan önce bununla çalışmaya başlamamıştım. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
What might they be trying to communicate? Ne anlatmak istiyor olabilirler? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
They could be saying, "Take me to your leader", for all I know. I have no idea. Belki de "Beni liderinize götürün" diyordur. Bir fikrim yok. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
The point is that they're trying. Önemli olan şu ki deniyorlar. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We haven't considered that we may be up against an alien intelligence. Uzaylı bir zekaya denk gelmiş olabileceğimizi hiç düşünmedik. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We've treated it like a disease, a plague. Not once have we stopped to listen. Ona bir hastalık, bir salgın gibi davrandık. Dinlemeye çalışmadık. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
How do we do that? Nasıl yapacağız peki? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We let it grow. What? Büyümesine izin vereceğiz. Ne? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We increase the oxygen levels. We hit it with another staff weapon blast. Oksijen seviyelerini arttıracağız, tekrar tekrar enerji silahı ile vuracağız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We let it do what it's been trying to do. Ne yapmaya çalışıyorsa onu yapmasına izin vereceğiz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
The opposite of the advice you've been giving me up to now. Şimdiye kadar bana verdiğin tavsiyenin tam tersi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Which is it, Captain? Hangisi, Yüzbaşı? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
General, we both know what will happen if we don't try something. General, ikimiz de birşeyler yapmazsak neler olacağını biliyoruz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
The organism bonds together in chains. Dr. Frasier diyor ki organizma birbirine zincirlerle bağlı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
What if it can only express that intelligence once it reaches critical mass? Ya kendisini sadece kritik bir kütleye ulaşınca ifade edebiliyorsa? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
But even then it'll be communicating in a language that I can't translate... O zaman bile bir referans noktası olmadan çeviremeyeceğim bir dilde... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..without a point of reference. ...konuşuyor olacak. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Maybe Colonel O'Neill didn't just get in the way. Belki de Albay O'Neill tesadüfen yol üzerinde değildi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Dr Fraiser said there was no blood. Dr Fraiser kan olmadığını söyledi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
There is practically no trauma around that wound. Yaranın etrafında hemen hemen hiç bir rahatsızlık yok. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Yet that's just not possible. Olmayacak diye de birşey yok. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Unless it did it on purpose. Yes! Eğer bilerek yapmadıysa. Evet! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We have to cut off his medication, sir. Tedavisini kesmeliyiz, efendim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
If you do so, O'Neill will die. Yaparsanız, O'Neill ölür. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
He'd want us to try, I know it. Denememizi isterdi, eminim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Communicate with the organism through Jack? Jack aracılığıyla organizma ile konuşmak mı? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Yes! I think that's what it's been trying to do all along. Evet! Bence bu en başından beri yapmaya çalıştığı şeydi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Oxygen levels now 30% above normal. Oksijen seviyeleri şu an normalin %30 üstünde. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Sir, I don't know if what we're about to try is a good idea or not. Efendim, şu an yapmak üzere olduğumuz şeyin doğru ya da yanlış olduğunu bilmiyorum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
But you have a right to know. You might not survive it. Ama bilmeye hakkınız var. Bundan sağ çıkamayabilirsiniz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Carter) Okay, Teal'c. Tamam, Teal'c. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We have to. Again. Yapmalıyız. Tekrar. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
No pulse. Atış yok. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(distorted) Good morning, campers. Günaydın, izciler. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..is truly a strange feeling. ...tamamen garip bir duygu. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Who else are we talking to? Kiminle konuşuyoruz? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We... Biz de... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..are also here. ...buradayız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
My name is... Hammond. Adım... Hammond. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
O'Neill knows. O'Neill biliyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Then you should also know we mean you no harm. O halde zarar vermek istemediğimizi de biliyor olmalısınız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You awoke us. Bizi uyandırdınız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We have only recently become aware of your existence. Varlığınızdan son anda haberimiz oldu. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You would have returned us... Bizi eski dünyamıza... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..to our former world. ...gönderecektiniz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We believed you were a threat to us. We feared you. Bize bir tehdit olduğunuzu sandık. Sizden korktuk. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
And your fear would have destroyed us. Ve korkunuz neredeyse bizi yokediyordu. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Millennia ago... Binlerce yıl önce... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..our world was dying. ...dünyamız ölüyordu. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We could no longer... Artık orada... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..live there. ...yaşayamazdık. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
For this reason,... Bu nedenle,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..we created the orb. ...küreyi yarattık. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Where you have slept for 100,000 years. 100.000 yıldır uyuduğunuz yer. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Yes, Daniel. Evet, Daniel. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Waiting for someone to come along, like us, and take you through the Stargate. Bizim gibi birilerinin gelip, sizi geçitten götürmesi için. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
So it was written on the orb. Kürede öyle yazıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Once exposed to the atmosphere of a living world,... Yaşayan bir dünyanın atmosferi ile karşılaşınca,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..we went forth. ...ortaya çıktık. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
And multiplied. Ve ürediniz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
So it was written. Öyle yazıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Auto self destruct in four minutes. Otomatik yoketme 4 dakika içinde. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We cannot go back. And we cannot allow you to stay. Geri gidemeyiz. Biz de kalmanıza izin veremeyiz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
O'Neill feels this as well. O'Neill da böyle hissediyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..you have allowed us no alternatives. ...bize başka bir seçenek bırakmadınız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
General, we're almost out of time. General, zamanımız neredeyse doldu. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
This place, admittedly out of our ignorance,... Bu yer, kabul etmelisiniz ki ihmal edilemez,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..is about to be destroyed by an explosion. ...bir patlama ile yokedilmek üzere. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Such energy only serves... Böylece bir enerji... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..to nourish us. ...bizi besler. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We will multiply... Üreyeceğiz... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..and consume... ...ve dünyanızı... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..your world. ...tüketeceğiz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
If you would allow us to restore our communications,... Eğer iletişimimizi tekrar kurmamıza izin verirseniz,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..we could stop that from happening. ...bunun olmasını engelleyebiliriz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We would survive. Hayatta kalabiliriz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
O'Neill desires this... O'Neill da bunu arzuluyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
He wishes... Yaşamayı... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..to live. ...diliyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
But what of us? Peki ya biz? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
P4G 881 ! P4G 881 ! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's primordial. Lots of oxygen and sunlight. Orası ilkel. Bol oksijen ve güneş ışığı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Like this world was a quarter of a billion years ago. Bu gezegenin çeyrek milyar yıl önceki hali gibi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We can't open the Stargate without the computers. Bilgisayarlar olmadan geçidi açamayız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You would send us there? Bizi oraya mı göndereceksiniz? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Through your Stargate? Geçitten? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We would. Öyle. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
For what reason? So that we both may survive. Neden? Böylece iki taraf da sağ kalacak. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We'll take you there ourselves! Please! Sizi kendimiz götüreceğiz! Lütfen! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(technician) Everything just shut down! Herşey birden kapandı! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
God help us. Tanrım, bize yardım et. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Auto self destruct in two minutes. Otomatik yoketme 2 dk içinde. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Sir, I think the computers are rebooting! Efendim, sanırım bilgisayarlar yeniden açılıyor! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Start dialling P4G 881 as soon as they're up! Açılır açılmaz P4G 881'i çevirmeye başla! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Chevron one engaged. Sembol 1 kodlandı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Chevron two engaged. Sembol 2 kodlandı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Chevron three engaged. Sembol 3 kodlandı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Chevron four engaged. Sembol 4 kodlandı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Auto self destruct in one minute. Otomatik yoketme 1 dk içinde. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155010
  • 155011
  • 155012
  • 155013
  • 155014
  • 155015
  • 155016
  • 155017
  • 155018
  • 155019
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact