• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155116

English Turkish Film Name Film Year Details
But he is your enemy. He is my patient. Ama o sizin düşmanınız. O benim hastam. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Amaunet! Amaunet! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Apophis, hear me. Amaunet! Apophis, duy beni. Amaunet! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I would speak with you. Amaunet! Seninle konuşmak istiyorum. Amaunet! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
That's ancient Egyptian. This... must be the host. Bu Eski Mısırca. Bu... konukçu olmalı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I don't know what to say! Ne diyeceğimi bilmiyorum! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Thousands of years, trapped inside your own body... Kendi bedeninde tutsak olarak binlerce yıl, kabus gibi,... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
It's unimaginable. ...bu hayal edilemez. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He won't be conscious again for a while. Bir süre daha kendinde olmayacak. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Then we will take our leave of him. I will tell you the coordinates to send us. O halde gideceğiz. Bizi göndereceğiniz koordinatları söyleyeceğim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We can question him together. We can share any information we get. Onu beraber sorgulayabiliriz. Alacağımız herhangi bir bilgiyi paylaşabiliriz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(PA) Incoming traveller. (Stargate alarm) Gelen yolcu. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(O'Neill) Expecting someone? (Martouf) No. Birini mi bekliyordunuz? Hayır. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Defence teams, stand by. Savunma ekipleri, hazır olun. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Keep that iris closed. Yes, sir. Gözü kapalı tut. Evet, efendim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sokar has found you. Sokar sizi buldu. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
His pilots saw you flee through the Chaapa ai. Pilotları sizi Chaapa ai'dan kaçarken gördü. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The symbols of the Tauri are well known by the Goa'uld. Tauri'nin sembolleri Goa'uld tarafından iyi bilinir. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
That iris will hold. O göz dayanacak. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(Carter) It's a trinium titanium alloy. O bir trinyum titanyum alaşımı. Ufuk çizgisinden sadece birkaç mikron... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Something is appearing. Birşey görünüyor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
How is this possible? Bu nasıl olur? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The space between your metal barrier and the wormhole... Solucan deliği ve sizin metal engeliniz arasındaki boşluk... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Subatomic particles? Yes. Atomaltı parçacıkları mı? Evet. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He's firing a particle accelerator at the wormhole? Solucan deliğine bir parçacık hızlandırıcısı ile mi ateş ediyor? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sir, we may be seeing the decay of subatomic particles... Efendim, gördüğümüz şey, onlar gözü bombaladıkça atomaltı parçacıkların... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...as they bombard the iris. ...bozulması olabilir. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Small enough to reintegrate, but moving at near light velocities. Tekrar birleşmek için yeterince küçük, ama ışık hızına yakın hızlarda hareket ediyorlar. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
If Sokar can modulate the particle stream enough... Eğer Sokar parçacık akışını yeterince ayarlayabilirse... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You have taken what is mine. Bana ait olanı aldınız. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
For this you will be destroyed. Bu nedenle yokedileceksiniz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The iris is beginning to heat up, sir. Göz ısınmaya başlıyor, efendim. Sadece kötü şeyler bitmeli. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
How long can they maintain this? Bunu ne kadar süre tutabilirler? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The longest Goa'uld attack against an iris was 38 minutes. Bir göze yapılan en uzun süreli Goa'uld saldırısı 38 dakikaydı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We think that's the maximum a wormhole can be maintained. Bizce bu bir solucan deliğinin açık kalabileceği en uzun süre. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
They'll dial us up and do this all over again. Bizi tekrar çevirip bunu tekrar tekrar yapacaklar. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I'd better get on the phone with the President. Başkanla konuşsam iyi olur. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Can you help us? I know of no way. Bize yardım edebilir misin? Herhangi bir yol bilmiyorum. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
In the meantime, Carter, why don't you see what you can get out of Apophis? Bu arada, Carter, neden Apophis'ten birşeyler öğrenmeye çalışmıyorsun? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
His neck's on the line here now, too. Şu an ilmik onun da boğazında. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I will accompany you. Sana katılacağım. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(distorted) I will not speak to the Shol'va. Shol'va'yla konuşmayacağım. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Just answer this. Sadece şuna cevap ver. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sokar is firing a particle beam at the barrier we have within our Stargate. Sokar geçidimizdeki engele bir parçacık ışını ile ateş ediyor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
How do we defend against it? Buna karşı kendimizi nasıl savunuruz? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
There is no defence. Savunması yok. Teal'c, saçlarımı kazıyamazsın! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He lies. Shol'va, kree! Yalan söylüyor. Shol'va, kree! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Because he used the weapon against me. Çünkü o silahı bana karşı da kullandı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The pain returns! Acı yine başlıyor! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We're not gonna get anything out of him in this state. I'll get Dr Fraiser. Bu durumdayken ondan birşey öğrenemeyiz. Ben Dr Fraiser'ı bulacağım. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I have waited many years for this moment. Uzun yıllar bu anı bekledim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Do you think you have won, Teal'c? Kazandığını mı düşünüyorsun, Teal'c? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You are about to die. Ölmek üzeresin. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Perhaps that is so. Muhtemelen öyle. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
But my people have won freedom. Ama insanlarım özgürlüklerini kazandılar. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The Jaffa will never be free. Jaffa asla özgür olamaz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
They are free even now. Şu an özgürler. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
As am I. Benim gibi. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Hear me, Apophis. Duy beni, Apophis. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
This day will become a holy day on Chulak. Bu gün Chulak'ta kutsal bir gün olacak. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The day of your death. Öldüğün gün. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The larval Goa'uld you carry within you... İçinde taşıdığın larva Goa'uld... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...is your master even now. All of you! ...senin efendin, şu an bile. Hepinizin! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
And when the time comes for those children to take a host, you will die! Ve o çocukların konukçu alma zamanları geldiğinde, öleceksin! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Then we will find other symbiotes, then discard them when they mature. O zaman başka ortakyaşamlar bulur, olgunlaştıklarında onları da çıkarıp atarız. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We will use your kind as you used mine. No! Senin türünü, aynı senin benim türümü kullandığın gibi kullanacağız. Hayır! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The people of Chulak no longer worship you. They no longer fear you. Chulak halkı artık sana tapmayacak. Artık senden korkmayacak. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The time of Apophis has finally come to an end. Apophis'in zamanı sonunda bitti. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Then kill me now! O halde beni hemen öldür! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Tell us how to defend ourselves. Kendimizi nasıl koruyacağımızı anlat. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I will die with a smile on my lips, knowing that you will die along with me, Shol'va. Dudaklarımda bir gülücükle öleceğim, senin de benimle beraber öldüğünü bilerek, Shol'va. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Come no further. Yaklaşma. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
And when he can stand the pain no more... Artık acıya dayanamadığı an gelince de... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...he will tell us how to defend ourselves against Sokar. ...kendimizi Sokar'a karşı korumanın yolunu söyleyecek. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Teal'c... please move. Teal'c... lütfen çekil. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
There was a time when you would die for me, Teal'c. Benim için öleceğin bir zaman vardı, Teal'c. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
That time is no more. Artık öyle bir zaman yok. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(Fraiser) Easy! Sakin! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
All right. These shields of yours... Pekala. Sizin şu kalkanlarınız... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
They obviously absorb different forms of energy. Maybe we... Onlar açıkça görülüyor ki farklı enerji şekillerini emebiliyorlar. Belki biz... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I sense a presence within you. Senin içinde bir varlık hissediyorum. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Could your shields help us or not? Kalkanlarınız bize yardımcı olur mu olamaz mı? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You were once possessed by a Goa'uld. Daha önce bir Goa'uld tarafından ele geçirilmişsin. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I'm sure you will make an excellent host... Eminim ki harika bir konukçu olacaksın... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...for Sokar's new queen. ...Sokar'ın yeni kraliçesine. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Airman! Havacı! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Pour it on, Sergeant! It's getting damn hot in here! Üstüne dök, Çavuş! Burası çok sıcak olmaya başladı! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Better than nothing, sir. Hiçbir şey yapmamaktan iyidir, efendim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
But not by much! Ama çok birşey de değil! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
General, Daniel just came up with an idea that might buy us some time. General, Daniel'ın bize biraz zaman kazandıracak bir fikri var. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sir, if we can dial out, we can prevent them from dialling in. Efendim, eğer dışarıyı çevirirsek, onların bizi çevirmesini engellemiş oluruz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Good thinking, Doctor. If we can keep our gate open... İyi düşünce, Doktor. Eğer geçidimizi açık tutabilirsek... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Coming up on 38 minutes, sir. Stand by. 38 dakika doluyor, efendim. Hazır ol. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Go ahead. Dial it up. Başla. Hemen çevir. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Chevron one, encoded. Sembol 1 kodlandı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Chevron two... Sembol 2... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Encoded. ...kodlandı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Incoming wormhole established. Gelen solucan deliği kuruldu. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sokar can dial in faster than we can dial out. Sokar bizi, bizim dışarıyı çevirdiğimizden daha hızlı çeviriyor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Next window's 38 minutes away. Sonraki açıklık 38 dakika sonra. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155111
  • 155112
  • 155113
  • 155114
  • 155115
  • 155116
  • 155117
  • 155118
  • 155119
  • 155120
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact