Search
English Turkish Sentence Translations Page 155114
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So he's dying? Yes. | O halde ölüyor, öyle mi? Evet. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
As sure as I can be, sir, considering what we know of Goa'uld physiology. | Olabileceğim kadar, efendim, Goa'uld fizyolojisi hakkında bildiklerimizi düşünürsek. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Without access to a sarcophagus, the Goa'uld body will continue to deteriorate. | Bir taşmezara erişim olmazsa, Goa'uld kısmı kötüleşmeye devam edecek. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
So we're looking at days... weeks, certainly. | Yani günler... haftalar var, tam olarak. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
This torture wasn't designed to extract information. | Bu işkence, bilgi almak için değil. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
It's a method of execution. | İdam etmek için. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
So what does he really want? | O halde tam olarak ne istiyor? | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
You heard him yourself. He wants sanctuary. | Sen de duydun. Sığınma istiyor. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
I'm not buying that. | Ben bunu yemem. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
He gambled we would show compassion even to our worst enemy. | En büyük düşmanımıza acıyıp acımayacağımız konusunda kumar oynadı. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
You think he orchestrated this? | Sence bunları o mu ayarladı? | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
The only compassion I showed was by not blowing his head off. | Ona karşı gösterdiğim tek acıma kafasını uçurmamaktı. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
...once powerful Goa'uld enter the service of their conquerors in exchange for life. | ...hayatları karşılığında kendilerini yenenlerin hizmetine girdiğine tanık olmuştum. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
When Apophis was the conqueror, he enjoyed seeing his enemies so weakened. | Apophis galipken, düşmanlarının zayıf hallerini görüp eğleniyordu. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
We're a long way from being his conquerors. | Onu yenmekten çok uzağız. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
But we are greatly responsible for his downfall. | Ama çöküşünden oldukça sorumluyuz. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
He lost an army when you destroyed those two ships in orbit. | Yörüngede iki gemiyi patlattığınızda bütün bir orduyu kaybetti. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Bra'tac said that weakened his place among the Goa'uld System Lords. | Bra'tac, bu olayın onun Goa'uld Düzen Efendileri arasındaki yerini zayıflattığını söylemişti. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
His blood is in the water and the sharks have a feeding frenzy. | Kanı suda ve köpekbalıklarının açlık krizi var. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Well, that's tough! | Evet, bu üzüntü verici! | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
I say we beat whatever information we can out of old snake boy... | Ben derim ki yılan çocuktan alabileceğimiz tüm bilgiyi alalım... | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
(Hammond) Not so fast, Colonel. | O kadar çabuk değil, Albay. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
He's essentially a prisoner of war. That gives him certain rights. | Temel olarak, o bir savaş tutsağı. Bu ona bazı haklar verir. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Rights, General? | Haklar mı, General? | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
We also have to consider the host. | Ayrıca konukçuyu da düşünmemiz gerekir. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
I'm sorry, sir, but we are dealing with two beings within one body. | Üzgünüm, efendim, ama şu an bir vücuttaki iki varlıktan bahsediyoruz. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
The symbiote may be an enemy, but the host is innocent. | Ortakyaşam düşmanımız olabilir, ama konukçu masum. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Oh, come on! How much of the host do you think is still around? | Haydi ama! Konukçunun ne kadarının hala ortalıkta olduğunu sanıyorsun? | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Apophis will have that knowledge. | Apophis o bilgiye sahiptir. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
We also need to consider military intelligence. | Ayrıca askeri haberalmayı da düşünmeliyiz. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
I informed my superiors of our situation. | Üstlerime durumumuz hakkında bilgi verdim. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
My orders are to extract whatever information we can... | Emirlerim, sahip olduğumuz kısa zamanda elde edebildiğimiz kadar... | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
...in the short time we may have. He will tell you nothing, General. | ...bilgi edinmek. Hiçbirşey anlatmayacak, General. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
If he believes it's in his own interest, he might. | Belki ilgisini çekecek birşeyler olursa, anlatır. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
We are the only thing between him and whatever Goa'uld was after him. | Biz, o ve peşindeki Goa'uld her kimse onunla arasındaki tek şeyiz. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
We need answers. Let me know when he's conscious. | Yanıtlara gereksinimimiz var. Kendine geldiğinde haberim olsun. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
I'll tell you when he's ready for questioning, sir. | Soruşturmaya hazır olduğunda size bildiririm, efendim. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
I should've shot him. | Onu vurmalıydım. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Doctor Fraiser, he's awake. | Doktor Fraiser, uyandı. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Not so close, doc! | O kadar yakına değil, Doktor! | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
He's not strong enough to hurt me, Colonel. | Bana zarar verecek kadar güçlü değil, Albay. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
(distorted) O'Neill. | O'Neill. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
My heart bleeds for you. | Senin için çok üzüldüm. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
You lie poorly. | Çok kötü bir yalancısın. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
It is you who have done this. | Bunu yapan sizsiniz. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
You rejoice. | Tadını çıkar. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Not really. What do you want? | Tam olarak değil. Ne istiyorsun? | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
To live. | Yaşamak. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Can't help you there. | O konuda yardımcı olamam. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
That's between you and your god. | Bu seninle tanrın arasında. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Oh, wait a minute! | Bir dakika! | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
You are your god! | Sen kendinin tanrısısın! | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
I am worth far more to you than you will admit. | Sizin için kabul edeceğinizden daha fazla değerliyim. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
You tell me, what are you worth? Your people... | Söyle bana, değerin nedir? Halkın... | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
...they are still primitive. You will be destroyed. | ...hala ilkel. Yok edileceksiniz. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
You're not up to it. | Bunu yapacak durumda değilsin. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
There is another. Yeah? Who? | Başka biri. Öyle mi? Kim? | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
There is much you would learn from me, Tauri. | Benden öğreneceğiniz çok şey var, Tauri. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
But for that knowledge there is a price. | Ama bu bilginin bir fiyatı var. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
A new host. | Yeni bir konukçu. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
A host? | Konukçu mu? | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
So that I may live. | Bu şekilde hayatta kalabilirim. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
In exchange for all the knowledge of the Goa'uld. | Goa'uld'ların sahip olduğu tüm bilgi karşılığında. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
The secrets of star travel... | Uzay yolculuklarının sırları... | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
...our weapons... | ...silahlarımız... | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
...our power. | ...gücümüz. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
In time, more. | Zamanla, fazlası. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
A single human life is worth so much you would risk a world? | Tek bir insanın hayatı tüm gezegeni riske atmaktan önemli mi? | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
That's why they call us the good guys. | Bu yüzden bize iyi adamlar diyorlar. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
...let me know when he dies. | ...öldüğü zaman haber ver. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
An ancient and powerful Goa'uld. | Eski ve güçlü bir Goa'uld. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
You have helped him to become strong. | Ona güçlenmesi için yardım ettiniz. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
The last of my loyal Jaffa died stealing me from his grasp. | Son sadık Jaffa'm beni onun elinden kurtarmak için öldü. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
He will not rest until I am found. | Beni bulmadan rahat etmez. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
That is why I chose to come here. | Bu nedenle buraya gelmeyi seçtim. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
So that, in death, I would be assured you will die with me. | Böylece, ben ölürken, sizin de benle beraber ölmenizi sağladım. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Sokar is a Goa'uld of ancient times. | Sokar, eski çağlara ait bir Goa'uld. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
He was ruler of the System Lords, but was defeated by an alliance of Goa'uld. | Düzen Efendileri'nin hakimiydi, ama bir Goa'uld ittifakı tarafından mağlup edildi. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Apophis and Ra were his conquerors. | Apophis ve Ra onu yenenlerdi. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Where did he go? Apophis himself believed him destroyed. | Nereye gitti? Apophis onun yokedildiğini düşünüyordu. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Obviously, he was mistaken. | Görülüyor ki yanılmış. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Well, if he was almost wiped out, how bad could he be now? | Pekala, neredeyse yokedildiyse, şimdi ne kadar kötü olabilir? | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
It's rhetorical, Teal'c. | Buna söz sanatı derler, Teal'c. (ÇN: Tevriye: Bir kelimenin aynı yerde birden fazla manada kullanılması) | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
(Daniel) His name's very old in Earth mythology. | Dünya mitolojisinde adı oldukça eskiye dayanıyor. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
He was the most feared deity in ancient Egypt the original god of death. | Eski Mısır'da en çok korkulan tanrısal varlıktı Ölümün gerçek tanrısı. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Got anything a little more up to date? | Daha güncel birşeyler var mı? | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
I don't know what he's been up to lately, but... there was a time he ruled Earth. | Son zamanlarda ne yapıyor bilmiyorum, ama... Dünya'ya hakim olduğu bir zaman var. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
His lands near Memphis were covered by darkness... | Memphis kenarındaki ülkesi karanlıkla kaplıymış... | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
...and inhabited by... serpents. | ...ve yılanlar...yaşarmış. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Unas. The first hosts of the Goa'uld. | Unas. Goa'uld'ların ilk konukçuları. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
(Daniel) Well, that makes sense. | Evet, bu mantıklı. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
...there had to have been a time when both forms of Goa'uld host coexisted. | ...her iki Goa'uld konukçu tipinin beraber varolduğu bir zaman dilimi olmalı. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Kind of like Neanderthal... Which is he? | Neanderthal gibi... O hangisi? | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
But his portion of Tuat, or the Otherworld, was filled with lakes of fire. | Ama Tuat'ın bu kısmı, yani Öbür Dünya, ateş gölleri ile doluymuş. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
The wicked were thrown in as punishment, after torture and mutilation. | Lanetliler, işkence ve yaralamalardan sonra ceza olarak buralara atılırmış. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Yeah. Basically, he was the original Satan. | Evet. Temel olarak, o bildiğimiz Şeytan. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Well! Isn't that special! | Evet! Bu özel değil mi! | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
(PA) Incoming traveller. (Stargate alarm) | Gelen yolcu! | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Speak of the devil! | Şeytandan bahsedince! | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |
Lieutenant Simmons! There are no units offworld. | Teğmen Simmons! Dünya dışında hiçbir birim yok. | Stargate SG-1 Serpent's Song-1 | 1999 | ![]() |