• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155140

English Turkish Film Name Film Year Details
Code name: Blackbird. Kod adı: Blackbird (Karakuş). Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The crew was being attacked by a large mechanical spider. Mürettebata büyük mekanik bir örümcek saldırmış. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Just one? We thought it was a joke. Bir tane mi? Bunun bir şaka olduğunu düşünmüştük. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Then the transmission cut out. Sonra iletişim koptu. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Approximately 1700 hours, the sub was spotted by aircraft off the Nimitz. Saat 17:00 civarlarında Nimitz'den kalkan bir uçak tarafından yeri tespit edildi. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
It had surfaced and none of the attempts to communicate were returned. Yüzeye çıktı ve hiçbir iletişim çağrısına cevap vermedi. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
It was boarded. The crew was found dead. Denizaltıya çıkıldı ve tüm personel ölü olarak bulundu. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
They got the bodies off before they discovered how they died. Nasıl öldüklerini araştırmadan önce cesetleri çıkartmışlar. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Sir, if this started with one bug, it's already replicating. Efendim, bir böcekle başlasa bile, şu anda çoğalıyorlar. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The man that took the pictures made it out. Fotoğrafları çeken adam tespit etmiş. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The Pentagon advised the navy to tow the sub in. Pentagon donanmaya denizaltıyı çekmelerini tavsiye etti. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Do the Russians know we have it? No. Ruslar'ın haberi var mı? Hayır. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We're denying any knowledge, but, uh... this is gonna get sticky. Herhangi bir bilgimiz olduğunu inkar ediyoruz, fakat bu iş giderek zorlaşacak. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
None of the replicators must get out of that sub. çoğalıcılardan hiçbiri o gemiden dışarı çıkmamalı. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
It's under tight supervision. The harbour has been entirely cordoned off. Sıkı gözetim altında. Liman tamamen kordona alındı. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Our cover story is a chemical spill. Blow it up. Kimyasal kirlenme hikayesini uydurduk. Abart gitsin. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The Pentagon has requested that we preserve some specimens for study. Pentagon araştırma için birkaç örnek istiyor. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The Asgard tried that, and these buggers have almost wiped out their entire race. Asgard denedi ve bu böcekler az daha tüm ırklarını yok ediyordu. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
That's why I'm here. You people are the closest thing to experts we've got. İşte bu nedenle buradayım. Siz bu konuda uzman denebilecek yegane adamlarsınız. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
As an expert, I'm saying blow it up. Sir, conventional weapons may not do it. Uzman olarak, havaya uçurun diyorum. Efendim, konvansiyonel silahlar işe yaramayabilir. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
At least one survived the destruction of Thor's ship. Thor'un gemisinin yokoluşunda en az biri kurtuldu. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Fine. Tow it back out to sea and nuke it. Tamam. Denize geri çekip nükleer bomba ile uçurun. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We've considered that. Bunu düşündük. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We're in a political mess right now, Colonel. Politik karışıklık içindeyiz Albay. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The Russians picked up the Asgard ship's entry into the atmosphere. Ruslar Asgard gemisinin atmosfere girişini tespit etmişler. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
So? So, they're not buying our story. Yani? Yani, bizim hikayemizi yutmadılar. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
They already think we're responsible. Şu anda bile bunun sorumlusunun biz olduğumuzu düşünüyorlar. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
A nuclear explosion in international waters would be hard to cover up. Uluslararası sularda nükleer bir patlamayı gizlemek çok zor. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
You don't realise how dangerous these things are. Bu şeylerin ne kadar tehlikeli olduğunun farkında değilsiniz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Is there any other way to neutralise these things? Bu şeyleri etkisiz hale getirmenin başka bir yolu var mı? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Maybe alien technologies you've come across? Belki daha önce karşılaştığınız yabancı teknolojiler? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The replicators are impervious to Goa'uld technology. çoğalıcılar Goa'uld teknolojisinden etkilenmez. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
They are, however, susceptible to human projectile weaponry. Ancak ateşli insan silahlarından etkileniyorlar. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Guns. Tabanca. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Sir, if there are still a small enough number of the replicators,... Efendim, eğer hala kısıtlı sayıda çoğalıcı varsa,... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
..a properly equipped team could... Save the world? ..uygun ekipmana sahip bir ekip... Dünya'yı kurtarabilir mi? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Getting old for you, sir? Sizin için tanıdık bir iş mi, efendim? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I'd better inform the Pentagon. Pentagon'u bilgilendirsem iyi olacak. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Unscheduled offworld activation. We have no teams currently off world. Öngörülmeyen dünyadışı hareketlilik. Dünya dışında ekibimiz yok. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Why isn't the iris closing? I'm trying, sir. It's not responding. Göz niye kapanmıyor? Çalışıyorum, efendim. Yanıt vermiyor. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We have a loss of power in the base. What? Üste güç kaybı var. Ne? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
That's Thor! Bu Thor! Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Thor, buddy! Greetings, O'Neill. Thor, adamım! Selamlar, O'Neill. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
It's good to see you up and around. Seni ayakta ve dolaşıyor görmek güzel. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I owe you and your team a great debt of gratitude for saving my life. Sana ve ekibine hayatımı kurtardığınız için büyük bir gönül borcum var. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Well, here's timing. Tamam, şimdi tam zamanı. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Not all of the replicators were destroyed when your ship exploded upon entry. Gemin atmosfere girişte patladığı zaman tüm çoğalıcılar yok olmadı. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Maybe you could help us out. Belki bize yardımın olur. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I cannot. Why? Yapamam. Neden? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I have come by Stargate because there are no ships to spare. Buraya gelmek için gemi ayıramadığımız için geçitten geldim. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
My home world is being threatened by the replicators. Dünyam çoğalıcıların tehdidi altında. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Thus far, all attempts to stop them have failed. Şimdiye kadar onları durdurma girişimlerimizin tümü başarısız oldu. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I have come here to seek your help. Buraya sizin yardımınızı istemeye geldim. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We're back online, sir. Good. Güç geri geldi, efendim. İyi. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
How can we help you? Size nasıl yardım edebiliriz? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Your projectile weapons proved effective in fatally damaging the replicators. Ateşli silahlarınız çoğalıcılara öldürücü zarar verebiliyor. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Your strategy for destroying the Bilisknerwas successful. Biliskner'i yokediş stratejiniz başarılıydı. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Yeah, but you guys... Evet, fakat sizler... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The Asgard have tried to stop them. Asgard onları durdurmayı denedi. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
You showed their weakness may be found through a less sophisticated approach. Siz onların zayıf tarafını daha az gelişmiş bir yaklaşımla bulmuş olabilirsiniz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We are no longer capable of such thinking. Biz artık böyle düşünebilme kapasitesine sahip değiliz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Wait a minute. You're actually saying that you need someone dumber than you are? Bir dakika. Siz aslında sizden daha kafasız birilerine ihtiyacınız olduğunu mu söylüyorsunuz? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
You may have come to the right place. Doğru yere gelmiş olabilirsiniz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Thor, with all due respect, we need SG 1 here. Thor, tüm saygımla, SG 1'e burada ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I could go, sir. Ben gidebilirim, efendim. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I don't know, Carter. You may not be dumb enough. Bilmiyorum, Carter. O kadar kafasız olmayabilirsin. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I think I can handle it, sir. Permission granted. Becerebileceğimi düşünüyorum, efendim. İzin verildi. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We must leave immediately. Hemen ayrılmalıyız. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Have fun. Yah sure, you betcha. İyi eğlenceler. Emin ol. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Simple recon, gentlemen. Do not fire unless absolutely necessary. Basit kurtarma beyler, kesinlikle gerekmedikçe ateş etmeyin. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The replicators will not attack unless threatened. Çoğalıcılar tehdit edilmedikçe saldırmayacaktır. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Video feed's up and online. Video bağlantısı tamam. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Jack, can you hear me? Jack, beni duyabiliyor musun? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Would it be necessary forme to mention my insane aversion to bugs at this time? Acaba şu anda böceklerden hiç hoşlanmadığımdan bahsetmenin zamanı mı? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
That's an impressive looking ship. Oldukça etkileyici görünüşlü bir gemi. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The O'Neill was supposed to be our last great hope. O'Neill bizim son büyük umudumuz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The O'Neill? O'Neill mı? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Yes. It is the most advanced technological Asgard creation yet. Evet. Asgard'ın şu ana kadar en gelişmiş teknolojik ürünü. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
It is the first Asgard vessel designed solely to fight against the replicators. Yalnızca çoğalıcılar ile savaşmak için tasarlanan ilk gemi. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
So why aren't we taking that? Peki neden onu kullanmıyoruz? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
It is not ready. Henüz hazır değil. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Uh... Where are we going exactly? Uh... Tam olarak nereye gidiyoruz? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Five Asgard ships are currently engaging three ships controlled by the replicators,... Beş Asgard gemisi şu anda çoğalıcılar tarafından kontrol edilen üç gemi ile çarpışıyor.. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
..which are on their way here. ..ve buraya doğru geliyorlar. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We are going to join the battle and, with your help, stop them. Biz de savaşa katılıp senin de yardımınızla onları durduracağız. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
For the sake of the Asgard, we must not fail. Asgard'ın adına, başarısız olmamalıyız. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
No pressure(!) Stres yok(!) Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
They're a different colour. Renkleri farklı. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Some sort of camouflage? Bir çeşit kamuflaj mı? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We're movin' on. Hareket ediyoruz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
That's a big one. Büyük bir tane. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
If that's some sort of queen, the other bugs may try to protect it. Bu bir çeşit kraliçeyse diğer böcekler onu korumaya çalışacaktır. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Queen? Kraliçe mi? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Teal'c and Stevens are in trouble! Battery room. Teal'c ve Stevens'ın başı dertte! Güç odasına. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Stevens? Dead. Stevens? Öldü. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
(Thor) Each individual building block is capable of exerting... (Thor) Her yapı bloğu diğer bloklar üzerinde... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
..a reactive, modulating, monopolar energy field on other blocks,... ..reaktif modülatif monopolar enerji alanı uygulayabilme yeteneğine sahip,... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
..allowing the replicators to assemble themselves into many forms. ..ve böylece çoğalıcılar çeşitli biçimlerde kendilerini yapılandırabiliyorlar. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
To our knowledge, the interior of each block contains the following: Bilgilerimize göre, her bloğun içinde şu yapı var: Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
two million isolated kiron pathways... iki milyon ayrı kiron hattı... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155135
  • 155136
  • 155137
  • 155138
  • 155139
  • 155140
  • 155141
  • 155142
  • 155143
  • 155144
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact