Search
English Turkish Sentence Translations Page 155141
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Whoa, whoa, whoa... | Ooo, Oooo, Oooo... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
What's a kiron? | Kiron nedir? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
In simplest terms, it is an energy particle. | En basit anlatımla, enerji parçacıkları. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I... I've never even heard of it. Yes, I am aware. | Ben... Daha önce hiç duymamıştım. Evet, farkındayım. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
How am I supposed to help figure out how to defeat a kiron based technology... | Peki ne olduğunu bilmediğim kiron bazlı teknolojiyi .. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..if I don't know what a kiron is? | ..durdurmaya nasıl yardım edeceğim? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We wouldn't invent a weapon that propels small weights of iron and carbon alloys... | Biz küçük ağırlıkta demir ve karbon bileşimli malzemeyi potasyum nitrat,... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..by igniting a powder of potassium nitrate, charcoal and sulphur. | ..kömür tozu ve sülfür ile ateşleyen bir silah icat edemezdik. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
OK. I get your point. We cannot think like you. | Tamam. Ne demek istediğini anlıyorum. Biz sizin gibi düşünemeyiz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
OK. Let's forget about the kirons and try to put this in terms that I can understand. | Tamam. Şimdi şu kironları unutalım ve şunu benim anlayacağım şekilde ortaya koyalım. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Each block is like an individual computer, able to communicate with other blocks. | Her blok kendi başına bir bilgisayar gibi davranıp diğerleri ile iletişim sağlayabiliyor. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Multiple blocks come together to form bugs and other things... | Pekçok blok biraraya gelip böcekler ve diğer şeyleri değişik amaçlar için... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..in order to perform various tasks, ultimately for the purpose of replicating. | ..ve en önemlisi çoğalmak amacı ile oluşturuyor. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I guess you don't keep any replicators around for study. | Herhalde araştırma amacı ile elinizde hiç çoğalıcı yok. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It is too dangerous. | Bu çok tehlikeli. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Of course. That would be stupid. Just out of curiosity,... | Tabii ki. Bu aptalca olurdu. Yalnızca meraktan,... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..could, say... oh, I don't know... two of the individual blocks replicate? | ..söyleyebilir misin... oh, bilmiyorum... yalnızca iki blok çoğalabiliyor mu? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It requires several blocks working together to make new blocks. | Çoğalabilmek için birkaç bloğun beraber çalışıp yeni bloklar yapması gerekiyor. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It's good to know. | Bunu bilmek iyi oldu. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It's virtual? | Sanal görüntü mü? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Wow, it looks real. | Ooo, gerçek görünüyor. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It will simulate any behaviour we have observed. | Gözlemlediğimiz tüm davranışları taklit edebiliyor. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It's outta control. Nobody's goin' back down in there. | Kontrol dışında. Kimse oraya inmeyecek. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We have to blow up the sub and hope to contain any bugs that survive. | Gemiyi uçurup içindeki tüm böceklerin yokolmasını umalım. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I think it's the only way. I'll talk to the Pentagon. | Bence tek yol bu. Pentagon'la konuşacağım. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
There is definitely something in here. | Burada kesinlikle bir şey var. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I think you brought back a souvenir. | Yanında bir hediye getirmişsin. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
What is your current thinking process? | Şu an ne düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Sorry. My mind was wandering for a second there. | Pardon. Bir an için aklım oradaydı. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
You were thinking about the humans on your planet. | Kendi gezegenindeki insanları düşünüyordun. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Colonel O'Neill is a very capable human. Yes, I know, but these things are... | Albay O'Neill çok yetenekli bir insan. Evet, biliyorum, ama bu şeyler... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
If we are able to stop the invasion of my world,... | Eğer benim dünyamın işgalini durdurabilirsek,... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..l promise we will do all we can to help yours. | ..söz veriyorum, size yardım için elimizden gelen herşeyi yapacağız. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
That's a pretty big if. | Bu oldukça büyük bir 'eğer'. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Would you like sustenance? | Beslenmek ister misin? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Yes. Thank you. I'm starving. | Evet, teşekkür ederim. Açlıktan ölüyorum. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I like the yellow ones. | Ben sarı olanları seviyorum. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We have lost contact with the rest of the Asgard ships engaging the replicators. | çoğalıcılar ile çarpışan Asgard gemileri ile teması kaybettik. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Well, could it be a communication problem? | Haberleşme problemi olabilir mi? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
No. The Asgard ships are not being detected. | Hayır. Asgard gemileri saptanamıyor. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
So what are those? The replicators. | O halde ne oldu? Çoğalıcılar? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The Dallas is standing by in the harbour. Dallas? | Dallas limanda beklemede. Dallas mı? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Los Angeles class attack submarine. It'll torpedo the Blackbird. | Los Angeles sınıfı saldırı denizaltısı. Blackbird'ü torpilleyecek. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
You should probably put a hold on that. | Belki biraz beklemelisiniz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
This new block is corroded. | Bu yeni blok aşınmış. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
And the significance of that is...? | Ve bunun anlamı...? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
OK, look. The way Sam explained this to me,... | Tamam, bak. Bana Sam'in anlattığı kadarıyla,... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..the bugs use whatever raw materials are around to replicate. | ..böcekler üremek için çevrelerinde ne varsa onu kullanıyorlar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
These are eating the Russian submarine, so they're basically made of steel. | Bunlar Rus denizaltısı yedikleri için temelde çelikten oluşuyorlar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
That is why they are a different colour. | Bu nedenle renkleri değişik. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It may also explain why they haven't tried to get off the sub. | Bu onların neden denizaltıyı terk etmeyi denemediklerini de açıklıyor. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They can't. They're only as resilient as the raw materials they're made of. | Edemezler. Onlar ancak oluştukları malzeme kadar dayanıklılar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
These aren't like the ones on Thor's ship. They'll rust in the water. | Bunlar Thor'un gemisindekilere benzemiyorlar. Suda paslanacaklardır. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They're less sophisticated, and vulnerable. | Daha az gelişmiş ve hassaslar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Then blowing up the sub would easily destroy them. | O zaman denizaltıyı patlarırsak onları yokederiz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
If so, why don't we do it right now? Because there's one that could survive. | Öyleyse neden şu anda yapmıyoruz? Çünkü bir tanesi kurtulabilir. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The one that survived Thor's ship. God! | Thor'un gemisinden kurtulan. Tanrım! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Right. It's the one that killed the entire crew of that sub. | Doğru. Gemideki tüm mürettebatı öldüren de o. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We have to be sure this won't happen again. | Bunun tekrar olmayacağından emin olmalıyız. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Mother bug. | Anne böcek. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It's a little dark. | Biraz koyu. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It's incorporated itself into the mother... bug. | Kendisini anne böceğin yapısına entegre etmiş. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I will return with you, O'Neill. You sure? | Seninle birlikte döneceğim, O'Neill. Emin misin? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Look, every other bug on that sub is gonna be pretty upset when you kill Mom. | Bakın, Anne'yi öldürdüğünüz zaman gemideki tüm diğer böcekler oldukça sinirleneceklerdir. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. That'd be a fair reaction. | Evet. Normal olarak. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Could we not create a diversion? | Bir şaşırtma planı uygulayamaz mıyız? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Replicators are attracted to bursts of energy, are they not? | Çoğalıcılar enerji patlamalarına doğru çekilmiyorlar mı? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Small charge on the upper level, draw 'em away from Mom. | Üst katlarda küçük bir patlama onları Anne'den uzaklaştıracaktır. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They're in a containable situation. Now's our shot. | Kontrol edilebilir bir durumdalar. Şimdi sıra bizde. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Sub's diesel engines just started. | Denizaltının motorları çalıştı. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The replicators are tryin' to move? | Çoğalıcılar gitmeye mi çalışıyorlar? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They're anchored for now, but you better get out there before they decide to dive. | Şu an için demirliler, fakat dalmaya karar vermeden önce oradan çıksanız iyi olacak. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
So how long before they reach your planet? | Gezegeninize ne kadar süre sonra ulaşacaklar? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Your ships can go faster than light speed. I've seen you cross the galaxy in no time. | Gemileriniz ışıktan hızlı gidebiliyorlar. Galaksiyi bir anda geçebildiğinizi daha önce gördüm. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
So why are the bug ships travelling so slow? | Peki böcekler neden bu kadar yavaş gidiyorlar? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
In order to generate the subspace field required to travel at hyperspeed,... | Alt uzay alanı yaratıp hiper hıza ulaşmak için,... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..the full power of the generators is required. | ..jeneratörlerin tam kapasite ile çalışması gerekir. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Presently they are using that power to replicate. | Şu anda o enerjiyi çoğalmak için kullanıyorlar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
So if they did go to hyperspeed, it would also mean no shields or weapons. | O halde hiper hıza çıkarlarsa bu silah ya da kalkanları olmayacağı anlamına gelir. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Yes. But remember, the replicators do not care about time as we do. | Evet. Fakat unutma, çoğalıcılar zamanı umursamıyorlar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Right. They're not in a hurry. | Doğru. Aceleleri yok. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
How did they get control of your ships? | Gemilerinizi nasıl kontrollerine aldılar? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They are capable of modifying our own technology beyond our understanding. | Teknolojimizi bizim anlayamadığımız şekilde değiştirme yeteneğine sahipler. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I thought they learned everything from you. | Herşeyi sizden öğrendiklerini düşünüyordum. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It is possible they have gained knowledge from sources other than the Asgard. | Asgard'dan başka kaynaklardan bilgi edinmiş olma olasııkları var. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The bottom line is we can't touch them, but they could easily take this ship... | İşin kötü tarafı biz onlara dokunamıyoruz, ama onlar kolaylıkla bu gemiyi ele geçirebilir.. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..or blow it up if they wanted. Yes. | ..veya isterlerse havaya uçurabilirler. Evet. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
So why don't they? We have shown no signs of aggression. | Peki neden yapmıyorlar? Hiçbir saldırganlık belirtisi göstermedik. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
And this ship's technology is less advanced than the ships they occupy. | Ve bu geminin teknolojisi onların içinde bulunduğu gemiden düşük. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I'm not really helping, am l? | Gerçekten yardım edemiyorum, değil mi? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Charge is set. They're submerging. | Safra ayarlandı. Dalıyorlar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Yes, sir. Jack, the sub is diving. | Evet, efendim. Jack, denizaltı dalıyor. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. We got that. Headin' to the battery deck. | Evet. Farkındayız. Güç güvertesine gidiyoruz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We're losing their signal. | Sinyallerini kaybediyoruz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The sub can't dive below periscope depth on diesel engines. | Denizaltı dizel motorları ile periskop derinliğinin altına inemez. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Radio transmission boosters launched. | Radyo verici güçlendiriciler çalıştırıldı. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
How do they get out underwater? Escape hatch... | Suyun altında nasıl çıkacaklar? Kaçış kapağı... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
(Thor) You are tired. | Yoruldun. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It is another advantage the replicators have over us. | Bu çoğalıcıların bize karşı olan bir diğer avantajı. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They do not require rest. | Dinlenme ihtiyacı duymuyorlar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |